ويكيبيديا

    "benyamin" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • بنيامين
        
    • بنجامين
        
    • بينجامين
        
    M. Barak n'avait appliqué que les accords explicitement approuvés par son prédécesseur, l'ex-Premier Ministre Benyamin Nétanyahou. UN وقال إن السيد باراك لم ينفذ سوى الاتفاقات التي وافق عليها صراحة سلفه رئيس الوزراء الأسبق بنيامين نيتانياهو.
    Le monde doit arrêter le Gouvernement israélien de M. Benyamin Nétanyahou, avant qu'il ne plonge la région dans une situation encore plus intolérable et plus instable. UN ويجب على العالم أن يوقف حكومة السيد بنيامين نتنياهو اﻹسرائيلية قبل أن تودي بالمنطقة إلى حالة تتسم بمزيد من السوء وعدم الاستقرار.
    Le Premier Ministre Benyamin Nétanyahou a promis qu’Israël commencerait prochainement la construction du quartier tant controversé. UN وأقسم السيد بنيامين نيتانياهو رئيس الوزراء بأن إسرائيل ستشرع قريبا في بناء المنطقة المجاورة المثيرة للجدل.
    Le Premier Ministre Benyamin Nétanyahou et le Ministre de la défense Yitzhak Mordechai ont catégoriquement nié toute implication d’Israël dans la mort de Sharif. UN وقد أنكر رئيس الوزراء بنيامين نيتانياهو ووزير الدفاع اسحق مردخاي بشكل قاطع أي تورط في مقتل الشريف.
    Le Premier Ministre, Benyamin Nétanyahou, a rejeté la responsabilité de ces affrontements sur l’Autorité palestinienne, l’accusant d’incitation à la haine à l’égard d’Israël. UN وردا على هذه المصادمات، ألقى السيد بنيامين نيتانياهو رئيس الوزراء باللوم على السلطة الفلسطينية ﻹثارتها العداء ضد اسرائيل.
    Des étudiants ont poignardé l’effigie du Premier Ministre, Benyamin Nétanyahou. UN وقام الطلاب أيضا بطعن تمثال لرئيس الوزراء بنيامين نيتانياهو.
    L’amendement avait déjà été adopté en première lecture, grâce, notamment, aux suffrages du Premier Ministre Benyamin Nétanyahou et de plusieurs de ses ministres. UN وقد تعدى التعديل مرحلة القراءة اﻷولية حيث صوت لصالحه رئيس الوزراء بنيامين نيتانياهو وعدد من الوزراء.
    Les manifestants ont également brûlé des drapeaux israéliens et une affiche à l’effigie du Premier Ministre Benyamin Nétanyahou. UN كما أحرق المتظاهرون اﻷعلام اﻹسرائيلية وصورة لرئيس الوزراء اﻹسرائيلي بنيامين نتنياهو.
    Allocution de M. Benyamin Nétanyahou, Premier Ministre et Ministre du logement, de la construction et des affaires religieuses de l'État d'Israël UN خطاب السيــد بنيامين نتانياهو رئيس الوزراء ووزير اﻹسكان والتشييد والشؤون الدينية في دولة إسرائيل
    M. Benyamin Nétanyahou, Premier Ministre et Ministre du logement, de la construction et des affaires religieuses de l'État d'Israël, est escorté à la tribune. UN اصطحــب السيد بنيامين نتانياهو، رئيس الــوزراء ووزيــر اﻹسكان والتشييد والشؤون الدينية في دولة اسرائيل، إلى المنصة
    Aujourd'hui, le Premier Ministre israélien, Benyamin Nétanyahou, a annoncé un programme pour renforcer l'emprise illégale d'Israël sur Jérusalem. UN أعلن رئيس الوزراء اﻹسرائيلي بنيامين نتنياهو اليوم عن برنامج ﻹحكام قبضة إسرائيل غير الشرعية على القدس.
    Deux groupes de juristes israéliens ont accusé le Premier Ministre israélien, Benyamin Nétanyahou, de n’avoir pas tenu ses promesses et d’étudier des plans dans lesquels il est proposé de chasser des centaines de résidents palestiniens de la ville arabe de Jérusalem-Est. UN واتهمت مجموعتان من القانونيين اﻹسرائيليين رئيس الوزراء اﻹسرائيلي بنيامين نيتنياهو بخرق وعوده، وبدراسة خطط تقترح اتخاذ تدابير لطرد مئات من السكان الفلسطينيين من القدس الشرقية العربية.
    Avant les élections du 17 mai, le Premier Ministre d’alors, Benyamin Nétanyahou avait ordonné la fermeture des bureaux. UN وقبيل انتخابات ١٧ أيار/ مايو، أمر رئيس الوزراء حينذاك بنيامين نيتنياهو بإغلاق المكاتب.
    Malgré ces difficultés, les accords d'Oslo et de Wye peuvent aller de l'avant. Le Premier Ministre Benyamin Nétanyahou et le Ministre des affaires étrangères Ariel Sharon ont tous deux rappelé qu'Israël était disposé à aller de l'avant si les Palestiniens honoraient leurs engagements. UN رغم كل الصعوبات يمكن المضي قدما في أوسلو وواي، وقد كرر رئيس الوزراء بنيامين نيتنياهو ووزير الخارجية أريل شارون القول بأن اسرائيل مستعدة للمضي قدما إذا قام الفلسطينيون بتنفيذ التزاماتهم.
    Les orateurs ont incité à la reprise de l’Intifada tandis que des manifestants brûlaient des drapeaux israéliens et des effigies du Premier Ministre, Benyamin Nétanyahou. UN ودعا المتكلمون إلى تجديد الانتفاضة بينما قام متظاهرون بحرق اﻷعلام اﻹسرائيلية ودمى على صورة بنيامين نيتانياهو رئيس الوزراء.
    S’exprimant à propos de la manifestation, David Bar Illan, conseiller en matière de communication du Premier Ministre Benyamin Nétanyahou, a déclaré qu’il s’agissait d’une violation flagrante des accords de paix, car ceux-ci limitaient l’Autorité palestinienne à la Cisjordanie et à la bande de Gaza. UN وقال ديفيد بار إيلان، المستشار اﻹعلامي لرئيس الوزراء بنيامين نيتانياهو، إن في ذلك انتهاكا صارخا لاتفاقات السلام التي تقصر وجود السلطة الفلسطينية على الضفة الغربية وقطاع غزة.
    Le 24 septembre, alors qu’il assistait aux cérémonies marquant le trentième anniversaire du rétablissement des colonies à Gush Etzion, le Premier Ministre Benyamin Nétanyahou a assuré les colons que son gouvernement continuerait à appuyer leurs colonies. UN ٣٠٨ - وفي ٢٤ أيلول/سبتمبر، أكد رئيس الوزراء بنيامين نتنياهو للمستوطنين، في أثناء حضوره الاحتفالات بالذكرى السنوية الثلاثين ﻹعادة بناء المستوطنات في غوش إتيسون، أن حكومته ستواصل دعم مستوطناتهم.
    Nous venons d'accueillir avec soulagement les contacts qui viennent d'avoir lieu entre M. Yasser Arafat et M. Benyamin Nétanyahou par l'intermédiaire du Gouvernement des États-Unis, initiative que le Togo appuie fortement. UN وقد شعرنا بالارتياح عندما رأينا الاتصالات التي جرت بين السيد ياسر عرفات والسيد بنيامين نيتانياهو عن طريق وساطة الحكومة اﻷمريكية، وتوغو تؤيد تأييدا قويا هذه المبادرة.
    Le Comité, présidé par le Premier Ministre Benyamin Nétanyahou, a invité le maire de Jérusalem et le Ministre de l'éducation, Zevulun Hammer, à élaborer un plan spécial visant à contrer la tentative de mainmise de l'Autorité palestinienne sur les écoles de Jérusalem-Est. UN وأصدرت اللجنة، برئاسة رئيس الوزراء بنيامين نتنياهو، تعليمــات إلى مختــار القدس ووزيــر التعليم، زيفولين هامر، بوضع خطة محددة لمواجهة محاولة السلطة الفلسطينة السيطرة على المدارس في القدس الشرقية.
    Nous sommes de plus en plus convaincus que ces mesures sont d'inspiration politique et que le gouvernement de M. Benyamin Nétanyahou s'efforce de bloquer le processus de paix et peut-être de le faire dérailler complètement. UN اﻹجراءات والتدابير هي دوافع سياسية وأن حكومة السيد بنيامين نتنياهو تحاول إجهاض أي تقدم محتمل في عملية السلام وربما تسعى لتدميرها تماما.
    La nouvelle est arrivée dans un courrier envoyé par l'intermédiaire du Premier Ministre Benyamin Nétanyahou au Président égyptien, Hosni Moubarak. UN وجاء اﻹعلان عن هذا القرار في رسالة أرسلت عن طريق رئيس الوزراء بنجامين نتنياهو إلى الرئيس حسني مبارك رئيس جمهورية مصر.
    Comme suite à ma lettre du 24 décembre 1997 (A/52/754-S/1997/1011), je tiens à signaler que le Premier Ministre israélien, M. Benyamin Nétanyahou, a fait à nouveau des déclarations extrêmement dangereuses. UN إلحاقا لرسالتي المؤرخة ٤٢ كانون اﻷول/ ديسمبر ٧٩٩١ )A/52/754-S/1997/1011( أود اﻹشارة إلى التصريحات الجديدة البالغة الخطورة التي أدلى بها السيد بينجامين نتنياهو، رئيس وزراء اسرائيل.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد