Quarante-troisième M. Jonathan C. Peters M. Sverre J. Bergh Johansen M. Emmanuel Douma | UN | الثالثـة السيد جوناثان س. بيترز السيد سفير ج. بيرغ جوهانسن السيد ايمانويل دوما |
Elle remercie Mme Bergh et les autres représentantes du Gouvernement suédois pour leur rapport très détaillé ainsi que pour leurs réponses. | UN | وأعربت عن شكرها للسيدة بيرغ والممثلين الآخرين للحكومة السويدية على تقريرهم المفصل وأجوبتهم على الأسئلة المطروحة. |
L'orateur suivant sera le Représentant permanent de la Norvège, l'Ambassadeur Sverre Bergh Johansen, auquel j'ai le plaisir de donner la parole. | UN | ويسرني أن أُعطي الكلمة للمتحدث التالي على قائمتي وهو السفير الموقر سفير بيرغ جوهانسين، الممثل الدائم للنرويج. |
Je voudrais aussi exprimer ma sincère reconnaissance à mon cher collègue M. Bergh, de l'Afrique du Sud, qui a proposé ma candidature au nom de M. Goosen, Rapporteur de la Commission l'an dernier. | UN | وأود أيضـــا أن أعرب عن خالص تقديري لزميلي العزيــــز السيد بيرغ من جنوب أفريقيا، الذي رشحني نيابة عن السيد غوسين، مقرر اللجنة في السنة الماضية. |
M. Van den Bergh (Pays-Bas) (parle en anglais) : J'ai l'honneur de prendre la parole au nom de l'Union européenne. | UN | السيد فان دين برغ (هولندا) (تكلم بالانكليزية): لي عظيم الشرف أن أتكلم بالنيابة عن الاتحاد الأوروبي. |
M. Sverre J. Bergh Johansen (Norvège) | UN | بيترز السيد سفيري ج. بيرغ يوهانسن |
La Commission de vérification des pouvoirs a tenu une séance le 23 juillet 2014 et élu Godelieve Van den Bergh (Belgique) à sa présidence pour la vingtième session. | UN | 23 - وعقدت لجنة وثائق التفويض جلسة واحدة، في 23 تموز/يوليه 2014، انتخبت فيها فان دن بيرغ (بلجيكا) رئيسا لها للدورة العشرين. |
La Commission de vérification des pouvoirs a tenu une séance le 23 juillet 2014 et élu Godelieve Van den Bergh (Belgique) à sa présidence pour la vingtième session. | UN | 2 - وعقدت لجنة وثائق التفويض جلسة واحدة في 23 تموز/يوليه 2014، وانتخبت غودليف فان دير بيرغ (بلجيكا) رئيسة لها للدورة العشرين. |
Mme Bergh (Suède) signale que son gouvernement a récemment étudié un rapport complet sur les femmes maltraitées, mais qu'il n'a pas encore abouti à des conclusions. | UN | 45 - السيدة بيرغ (السويد): قالت إن حكومتها نظرت مؤخرا في تقرير بشأن النساء اللائي يتعرضن للضرب ولكنها لم تتوصل بعد إلى أي استنتاجات. |
Présidente : Godelieve Van den Bergh (Belgique) | UN | الرئيسة: غودليف فان دير بيرغ (بلجيكا) |
M. Bergh JOHANSEN (Norvège) (traduit de l'anglais): Je suis ravi de voir l'Ambassadeur du Mexique, qui sera le prochain Président de la Conférence du désarmement, conduire les travaux de la présente séance. | UN | السيد بيرغ جوهانسين (النرويج) (الكلمة بالإنكليزية): يسرني جداً أن أرى سفير المكسيك، الرئيس المقبل لمؤتمر نزع السلاح، يترأس هذا الاجتماع. |
Mme Bergh (Suède) ajoute que, grâce à la loi de 1998 interdisant l'achat de services sexuels, la police a été en mesure de procéder à des perquisitions dans plusieurs maisons closes. | UN | 35 - السيدة بيرغ (السويد): أضافت أنه بفضل القانون الصادر في عام 1998 بحظر شراء الخدمات الجنسية، تمكنت الشرطة من شن غارات على عدد كبير من بيوت الدعارة. |
Mme Bergh (Suède), se référant au < < mythe > > de l'égalité entre les sexes, estime qu'il est dangereux pour un pays d'être montré comme modèle et est consciente que beaucoup reste à faire en Suède. | UN | 37 - السيدة بيرغ (السويد): أشارت إلى " أسطورة " المساواة بين الجنسين، فقالت إنه من الخطورة بالنسبة لأحد البلدان اعتباره كمثل رائد وأنها تعي أنه يتبقى الكثير الذي يتعين عمله في السويد. |
Mme Bergh (Suède) dit que le système judiciaire a été traditionnellement aux mains des hommes, mais qu'aujourd'hui 23 % des magistrats permanents et 60 % des magistrats non permanents sont maintenant des femmes. | UN | 9 - السيدة بيرغ (السويد): قالت إن الجهاز القضائي قد ظل يخضع تقليديا لهيمنة الرجال، ولكن 23 في المائة من القضاة الدائمين بالسويد و 60 في المائة من قضاتها غير الدائمين هم من النساء حاليا. |
Mme Bergh (Suède) déclare que la Suède n'a pas soulevé la question de la prostitution durant sa présidence de l'Union européenne parce que le sujet n'était pas inscrit à l'ordre du jour. | UN | 15 - السيدة بيرغ (السويد): قالت إن السويد لم تثر مسألة البغاء خلال رئاستها للاتحاد الأوروبي لأنها لم تكن مدرجة كبند في جدول الأعمال. |
Mme Bergh (Suède) dit que les programmes d'égalité entre les sexes sont obligatoires dans le monde du travail, tant public que privé. | UN | 25 - السيدة بيرغ (السويد): قالت إن خطط المساواة بين الجنسين تكتسي طبعا إلزاميا في ميدان التشغيل بالقطاع العام والقطاع الخاص على السواء. |
Mme Bergh (Suède) annonce qu'elle transmettra au Conseil des ministres des pays nordiques la question relative au statut et à la protection des jeunes filles au pair. | UN | 46 - السيدة بيرغ (السويد): قالت إنها ستنقل إلى وزراء مجلس بلدان شمال أوروبا السؤال المتعلق بوضع وحماية عاملات المنازل اللواتي يعملن لقاء الأكل والمبيت. |
M. Bergh (Afrique du Sud) (interprétation de l'anglais) : Monsieur le Président, je vous prie d'accepter nos félicitations pour votre accession à la présidence de la Première Commission. | UN | السيد بيرغ )جنوب افريقيا( )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: السيد الرئيس، أرجو أن تقبلوا تهانينا على توليكم منصب رئيس اللجنـة اﻷولى. |
Mme Bergh (Suède) (parle en anglais) : Je voudrais commencer mon intervention en indiquant que la Suède souscrit à la déclaration faite par le représentant de l'Union européenne. | UN | السيدة برغ )السويد( )تكلمت بالانكليزية(: أود أن أبدأ بالقول إن السويد تنضم إلى البيان الذي أدلت به ممثلة الاتحاد اﻷوروبي. |
M. Bergh (Afrique du Sud) (interprétation de l'anglais) : C'est un honneur pour moi que de vous féliciter, Monsieur le Président, de votre élection à la présidence de la Commission du désarmement des Nations Unies pour sa session de fond de 1995. Sous votre direction expérimentée et compétente, nous sommes persuadés que nous ferons des progrès dans nos débats à cette session. | UN | السيد برغ )جنوب أفريقيا( )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: السيد الرئيس، إنه لمن دواعي الشرف أن أهنئكم على انتخابكم رئيسا لهيئة نزع السلاح التابعة لﻷمم المتحدة في دورتها الموضوعية لعام ١٩٩٥، ونحن على ثقة من أننا، في ظل قيادتكم المتمرسة والقديرة، سنحرز تقدما في مداولاتنا خلال هذه الدورة. |