ويكيبيديا

    "berisha" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • بيريشا
        
    • بريشا
        
    Avant la réunion de Skopje, le Groupe s'est arrêté pour des entretiens à Tirana, où il a été reçu par le Président Berisha. UN وقبل الاجتماع الذي عقد في سكوبيي، توقف الفريق ﻹجراء محادثات في تيرانا، حيث استقبل الرئيس بيريشا أعضاء الفريق.
    Les revenus du trafic des drogues étaient blanchis en plusieurs étapes dans le système des «pyramides», de triste réputation, préconisé par le Président Sali Berisha lui-même en 1992. UN فقد غسلت حصائل المخدرات عدة مرات في نظام " اﻷهرام " المشؤوم، الذي روجه شخصيا الرئيس سالي بيريشا نفسه في عام ١٩٩٢.
    À la suite de la réunion en Albanie, M. Berisha a déclaré que son gouvernement était prêt à signer un accord ou à adopter une loi institutionnalisant la coopération avec l'Équipe spéciale. UN وبعد الاجتماع الذي عقد في ألبانيا، صرح السيد بيريشا أن حكومته مستعدة لتوقيع اتفاق أو اعتماد تشريعات ترمي إلى إضفاء الطابع المؤسسي على التعاون مع فرقة العمل.
    C'est notamment le cas de Ajshe Berisha de Pec, contre lequel la police n'a pris aucune mesure. UN وهذه هي قضية عايشة بريشا من بيتش التي لم تتخذ الشرطة أية تدابير ضدها.
    Ils auraient été maltraités durant la garde à vue et ils auraient été inculpés sur la base de déclarations extorquées à Binak Berisha par la force. UN وادعي أنهم أسيئت معاملتهم وهم تحت التحفظ وكما ادعي أن البيانات التي تشكل أساس الاتهام الموجه ضدهم انتزعت من بيناك بريشا بالقوة.
    M. Berisha déplorait que les Serbes du Kosovo refusent de participer aux réunions plénières de l'Assemblée, alors qu'ils participaient au travail de ses comités. UN وأعرب السيد بيريشا عن أسفه لأن صرب كوسوفو يرفضون الاشتراك في الجلسات العامة للجمعية وإن كانوا يشتركون في أعمال لجانها.
    Cette politique, pour laquelle le Président Berisha demande le soutien militaire et politique d'entités étrangères, est vraiment le seul danger susceptible de menacer la stabilité de la région des Balkans et de faire éclater de nouveaux conflits militaires. UN فهذه السياسة التي يلتمس لها الرئيس بيريشا الدعم العسكري والسياسي من العوامل الخارجية، هي المصدر الحقيقي الوحيد للتهديد المحدق بالاستقرار في البلقان والمنذر باندلاع نزاع عسكري جديد.
    Il ressort du discours prononcé par le Président Berisha que l'Albanie voit dans la poursuite de la guerre en Bosnie-Herzégovine et dans sa menace d'expansion au sud des Balkans le moyen de parvenir à ses fins, à savoir l'unification de tous les Albanais. UN ويثبت خطاب الرئيس بيريشا أن ألبانيا في استمرار الحرب في البوسنة والهرسك وفي خطر توسعها نحو جنوب البلقان فرصة لتحقيق هدفها المتمثل في توحيد اﻷلبانيين كافة.
    Pour dissimuler cette politique, qui cause une préoccupation grandissante dans les Balkans et en Europe, le Président Berisha fabrique de toutes pièces des accusations contre la Serbie et la Yougoslavie et contre d'autres voisins de l'Albanie. UN وتمويها لهذه السياسة التي تسبب قلقا متزايدا في البلقان وأوروبا، يلفق الرئيس بيريشا اتهامات ضد صربيا ويوغوسلافيا والبلدان المجاورة اﻷخرى ﻷلبانيا.
    Nous, George Papandreou, Sali Berisha et Nikola Gruevski, Premiers Ministres des trois États qui se partagent le bassin des lacs de Prespa, nous sommes rencontrés ce jour, le 27 novembre 2009, à Pili, municipalité de Prespa (Grèce), UN نحن، جورج باباندريو، وسالي بيريشا ونيكولا غروفسكي، رؤساء وزراء الدول الثلاث التي تتقاسم حوض بحيرتي بريسبا، وقد التقينا اليوم، الذي يصادف 27 تشرين الثاني/نوفمبر 2009، في بيلي، بلدية بريسبا، باليونان،
    La mission a rencontré le Président de l'Assemblée du Kosovo, M. Kole Berisha, et les chefs des groupes politiques de l'Assemblée. UN 29 - اجتماع البعثة مع السيد كول بيريشا رئيس جمعية كوسوفو وزعماء المجموعات السياسية بالجمعية
    La partie yougoslave demande une nouvelle fois au Président Berisha et au Gouvernement de la République d'Albanie d'accepter d'entretenir des relations de bon voisinage et de coopération au lieu de persister dans sa propagande et ses campagnes politiques antiserbes, en jouant de façon irresponsable avec le feu et en proférant des menaces déplorables. UN ويدعو الجانب اليوغوسلافي مرة أخرى الرئيس بيريشا وحكومة جمهورية ألبانيا الى قبول يد حسن الجوار والتعاون الممدودة إليهم بدل القيام بأعمال دعائية معادية للصرب وشن حملة سياسية هي لعب بالنار بصورة غير مسؤولة وتلجأ الى التهديدات المؤججة للعواطف.
    Le Représentant spécial a passé une journée à visiter les populations déplacées perdues dans la nature un peu partout dans les chemins de montagnes de la vallée de Banjca-Nekovac et de Gashi ainsi que dans les monts Berisha, près de Drenica, à l’ouest de Pristina. UN ٨٩ - وأمضى يوما في زيارة المشردين الذين انتشروا وانقطعت بهم السبل في الممرات الجبلية المفتوحة في بانتشا - نيكوفاتش وأودية غاشي، وفي جبال بيريشا في منطقة درينيكا الواقعة إلى الغرب من بريستينا.
    La démocratisation interne de tous les États, la création d'un espace démocratique où les Albanais puissent vivre dans les Balkans, comme l'a dit à maintes reprises le Président de la République, Sali Berisha, constituent une réponse des plus positives à toute initiative internationale de paix et de stabilité dans les Balkans. UN إن اﻷخذ بأساليب الديمقراطية داخليا فــي جميــع الدول، وتهيئة حيز ديمقراطي يعيش فيه اﻷلبانيون في البلقان، كما ذكر سالي بيريشا رئيس الجمهورية مرارا وتكرارا، يشكلان استجابة إيجابية للغاية ﻷية مبادرة دولية للسلام والاستقرار في البلقان.
    M. Berisha (Président de l'Albanie), Vice-Président de l'Assemblée générale, assume la présidence. UN تولى الرئاسة السيد بيريشا )رئيس جمهورية ألمانيا( نائب رئيس الجمعية العامة
    Il a été reçu, le 30 mai à Tirana, par le Président Berisha, de la République d'Albanie, qui a déclaré qu'il appuyait sans réserve les travaux qu'il menait. UN وقد استقبله السيد بيريشا، رئيس جمهورية ألبانيا، في ٣٠ أيار/مايو في تيرانا حيث أعلن السيد بيريشا دعمه الكامل ﻷعمال الفريق.
    Le Premier Ministre Berisha a déclaré que le Kosovo avait < < fait constamment preuve d'engagement et de sérieux dans ses négociations avec Bruxelles > > (A/66/PV.22). UN ذكر رئيس الوزراء بريشا أن كوسوفو " أبدت التزاما دائبا وجدية في عملية المفاوضات في بروكسل " (A/66/PV.22).
    Le Premier Ministre Berisha a parlé de < < l'ensemble des mesures proposées par le Président Ahtisaari > > . UN وتكلم رئيس الوزراء بريشا عن " حزمة أهتساري " .
    M. Starčević (Serbie) (parle en anglais) : Ce matin, l'Assemblée a entendu une allocution du Premier Ministre de la République d'Albanie, M. Sali Berisha. UN السيد ستارشيفيتش (صربيا) (تكلم بالإنكليزية): هذا الصباح استمعت الجمعية إلى بيان من رئيس وزراء جمهورية ألبانيا، السيد سالي بريشا.
    D'autre part, le Premier Ministre Berisha a également déclaré qu'< < aujourd'hui au Kosovo, le patrimoine culturel serbe est plus en sécurité que jamais auparavant > > (A/66/PV.22). UN وعلاوة على ذلك، ذكر رئيس الوزراء بريشا أيضا أن " التراث الثقافي الصربي في كوسوفو مأمون اليوم أكثر من أي يوم مضى " . (A/66/PV.22).
    Le Premier Ministre Berisha a affirmé que < < les relations interethniques dans toutes les zones où coexistent Serbes et Albanais sont très bonnes > > (ibid). UN وأكد رئيس الوزراء بريشا أن " العلاقات بين الطوائف في كل المجالات حيثما يعيش الصرب والألبان معا في نفس المجتمعات المحلية جيدة جدا " (المرجع نفسه).

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد