ويكيبيديا

    "besoins estimés" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • الاحتياجات المقدرة
        
    • الاحتياجات التقديرية
        
    • الاحتياجات المقدَّرة
        
    • التقديرات المطلوبة
        
    Les besoins estimés pour l'Asie et le Pacifique, l'Europe et les Amériques demeurent relativement stables entre 2014 et 2015, respectivement à 9 %, 7 % et 2 %. UN وتبقى الاحتياجات المقدرة في منطقة آسيا والمحيط الهادئ وأوروبا والأمريكتين مستقرة نسبياً بين عامي 2014 و2015 عند نسب 9 و7 و2 في المائة على التوالي.
    Les centres de prévention de la transmission de la mère à l'enfant fonctionnels ne couvrent que 6 % des besoins estimés. UN ولا تغطي مراكز العلاج العاملة سوى 6 في المائة من الاحتياجات المقدرة.
    Le Budget-programme annuel indique les besoins estimés au 31 mai 1999. UN وتعطي الميزانية البرنامجية السنوية صورة عن الاحتياجات المقدرة حتى 31 أيار/مايو 1999.
    Les besoins estimés concernent les services de conférence pendant trois jours, les services d'information et les services de sécurité. UN وتتعلق الاحتياجات التقديرية من الموارد بخدمة المؤتمر الذي يعقد لمــــدة ثلاثــة أيــام، وبخدمات الإعــلام، وبخدمـــات الأمن.
    Israël a autorisé l'entrée d'un quota quotidien de 20 camions chargés de granulats destinés au secteur commercial, soit environ 15 % des besoins estimés. UN وسمحت إسرائيل بدخول 20 شاحنة بضائع يومياً لاستخدامها من قبل القطاع التجاري. وهذا يمثِّل ما نسبته نحو 15 في المائة من الاحتياجات المقدَّرة.
    De la même manière, les crédits approuvés pour la deuxième année de l'exercice biennal en cours sont actualisés pour donner les besoins estimés pour la deuxième année de l'exercice biennal suivant. UN وبالمثل، تستكمل الاعتمادات الموافق عليها للسنة الثانية من فترة ميزانية السنتين لكي تسفر عن التقديرات المطلوبة لميزانية السنة الثانية من ميزانية فترة السنتين.
    B. besoins estimés pour 1999 17 — 19 9 UN باء- الاحتياجات المقدرة لعام 1999 17-19 7
    B. besoins estimés pour l'an 2000 19 - 26 9 UN باء - الاحتياجات المقدرة لعام 2000 19 - 26 10
    46. Les besoins estimés pour les réfugiés et les demandeurs d'asile au titre du pilier 1 représentent 75,8 % de l'ensemble des besoins pour 2014 et 78,1 % de l'ensemble des besoins révisés pour 2015. UN معدل التنفيذ ٤٦- تمثل الاحتياجات المقدرة للاجئين وطالبي اللجوء في إطار الركيزة 1 نسبة 75.8 في المائة من مجموع الاحتياجات الحالية لعام 2014 و78.1 في المائة من مجموع الاحتياجات المنقحة لعام 2015.
    Les besoins estimés pour la période allant de juillet 1998 à juin 1999, y compris ceux liés à MINURCA, s'élèvent à 825 957 000 dollars. UN وتبلغ الاحتياجات المقدرة للفترة من تموز/يوليه ١٩٩٨ إلى حزيــران/يونيــه ١٩٩٩، بمــا فيهــا احتياجات بعثة اﻷمم المتحدة في جمهورية أفريقيا الوسطى ٥٠٠ ٩٥٧ ٨٢٥ دولار.
    B. besoins estimés pour 1999 UN باء- الاحتياجات المقدرة لعام 1999
    B. besoins estimés pour l'an 2000 UN باء- الاحتياجات المقدرة لعام 2000
    IV. besoins estimés pour 2013 UN رابعاً- الاحتياجات المقدرة لعام 2013
    47. Les besoins estimés pour l'apatridie au titre du pilier 2 représentent 1,2 % et 1,3 % de l'ensemble des besoins pour 2014 et 2015 respectivement, sans que des changements majeurs soient attendus. UN ٤٧- وتمثل الاحتياجات المقدرة لعديمي الجنسية تحت الركيزة 2 نسبة 1.2 و1.3 في المائة من مجموع احتياجات عامي 2014 و2015 على التوالي، ولا يتوقع حدوث تغييرات كبيرة.
    a) Pilier I (programme pour les réfugiés) : Les besoins estimés représentent 75,8 % du total des besoins actuels pour 2014 et 78,1 % du total des besoins révisés pour 2015. UN (أ) الركيزة الأولى (البرنامج الخاص باللاجئين): تمثل الاحتياجات المقدرة 75,8 في المائة من مجموع الاحتياجات الحالية لعام 2014، و78,1 في المائة من مجموع الاحتياجات المنقحة لعام 2015.
    b) Pilier II (programme pour les apatrides) : Les besoins estimés représentent 1,2 % et 1,3 % du total des besoins en 2014 et 2015 respectivement, sans que des changements majeurs soient attendus ; UN (ب) الركيزة الثانية (البرنامج الخاص بعديمي الجنسية): تبلغ الاحتياجات المقدرة 1,2 و1,3 في المائة من مجموع الاحتياجات في عامي 2014 و2015 على التوالي؛ وليس من المتوقع أن تحدث أي تغييرات كبيرة؛
    20. Comme indiqué dans le tableau ci-dessus, les besoins opérationnels les plus importants continuent d'être ceux de l'Afrique, qui représente 40 % et 35 % du total des besoins estimés respectivement pour 2014 et 2015. UN أوروبا الأمريكتان المجموع الفرعي الميداني ٢٠- وحسبما يرد في الجدول الأول-4 أعلاه، لا تزال أكبر الاحتياجات التشغيلية توجد في أفريقيا التي تمثل 40 و35 في المائة من مجموع الاحتياجات المقدرة لعامي 2014 و2015 على التوالي.
    L'accès aux programmes de dépistage du VIH et d'accompagnement psychologique et à la thérapie antirétrovirale est renforcé dans l'ensemble de la région, mais il est encore loin de répondre aux besoins estimés. UN ويتم تعزيز تقديم المشورة وإتاحة الفحص طوعاً بشأن الفيروس والعلاج المضاد للفيروسات العكوسة في جميع أرجاء المنطقة، غير أن ذلك لا يزال دون المستوى المطلوب لتلبية الاحتياجات التقديرية.
    Les besoins estimés en ressources pour le Tribunal au cours de l'exercice biennal 2012-2013 s'élèvent à un montant brut de 280,2 millions de dollars avant actualisation des coûts, soit une diminution brute de 40,4 millions de dollars, ou 12,6 %, par rapport au crédit révisé pour 2010-2011. UN 16 - ومضى قائلا إن الاحتياجات التقديرية من الموارد للمحكمة لفترة السنتين 2012-2013 تصل إلى مبلغ إجماليه 280.2 مليون دولار قبل إعادة تقدير التكاليف، مما يعكس انخفاضا إجماليه 40.4 مليون دولار، أو 12.6 في المائة، مقارنة بالاعتمادات المنقحة للفترة 2010-2011.
    De l'ordre de 0,4 à 0,6 milliard de dollars par an, le budget du secteur forestier national représentait environ 1 % des dépenses publiques totales, par rapport à des besoins estimés à au moins 3,6 milliards de dollars par an. UN وأردفت قائلة إن ميزانية الحراجة المحلية، التي تبلغ قيمتها حوالي 0.4 إلى 0.6 بليون دولار في السنة، تمثل نسبة 1 في المائة من مجموع النفقات العامة - في مقابل الاحتياجات التقديرية التي لا تقل عن 3.6 بليون دولار في السنة.
    Hormis de tels événements (à l'occasion desquels les besoins estimés sont rarement intégralement approuvés), aucun examen global de la charge de travail et des besoins de financement des organes conventionnels n'a eu lieu. UN وباستثناء هذين الحدثين الموجبين لإجراء الاستعراض (اللذان نادراً ما يُوافق فيهما على الاحتياجات المقدَّرة بأكملها) لم يجرِ استعراض شامل لعبء عمل هيئات المعاهدات ولمواردها.
    De la même manière, les crédits approuvés pour la deuxième année de l'exercice biennal en cours sont actualisés pour donner les besoins estimés pour la deuxième année de l'exercice biennal suivant. UN وبالمثل تستكمل الاعتمادات الموافق عليها للسنة الثانية من فترة السنتين الجارية بحيث تسفر عن التقديرات المطلوبة للسنة الثانية من فترة السنتين المقترحة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد