ويكيبيديا

    "besoins et priorités de" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • الاحتياجات والأولويات
        
    • احتياجات وأولويات
        
    • واحتياجات وأولويات
        
    Le PNUD a une marge de manœuvre suffisante pour élaborer des programmes de relèvement à long terme en fonction des besoins et priorités de chaque pays. UN ولكن البرنامج الإنمائي لديه المرونة اللازمة لتصميم برامج إنعاش أطول أجلا توائم الاحتياجات والأولويات الخاصة بكل بلد في سياق مواجهة الكوارث.
    Cependant, dans les DSRP, les pays ont recensé les besoins et priorités de renforcement des capacités dans le cadre général du développement durable et non pas dans l'optique plus concrète des changements climatiques. UN ومع ذلك، ففي سياق ورقات استراتيجية الحد من الفقر، حددت البلدان الاحتياجات والأولويات في مجال بناء القدرات داخل النطاق الأوسع للتنمية المستدامة وليس تحديداً في مجال تغير المناخ.
    Pourcentage de gouvernements qui estiment que les activités du système des Nations Unies sont < < bien > > alignées sur les besoins et priorités de leur pays I.B.4 UN النسبة المئوية للحكومات التي ترى أن أنشطة الأمم المتحدة متسقة بشكل " وثيق للغاية " مع الاحتياجات والأولويات الوطنية
    La Commission de la famille a été créée par le Ministre de la protection sociale afin d'examiner les besoins et priorités de la famille dans un contexte social et économique en évolution rapide. UN أنشأ وزير الرعاية الاجتماعية هذه اللجنة لتنظر في احتياجات وأولويات اﻷسرة في بيئة اجتماعية واقتصادية سريعة التغيير .
    Seuls les acteurs nationaux peuvent durablement satisfaire les besoins et priorités de leur pays en matière de consolidation de la paix et l'ONU continuera de leur apporter son soutien dans cette entreprise. UN والأطراف الفاعلة الوطنية هي وحدها التي يمكنها أن تعالج بصورة مستدامة احتياجات وأولويات بلدها لبناء السلام، وستواصل الأمم المتحدة تقديم الدعم لها في هذا المسعى.
    Il s'agit là de produits de la coopération technique qui traitent de la promotion et de la protection des droits de l'homme sur le long terme, qui correspondent au contexte national et aux besoins et priorités de chaque État et qui peuvent être viables et exécutables au plan interne. UN فهي منتجات للتعاون التقني تعالج مسألة تعزيز وحماية حقوق الإنسان على المدى الطويل، وتعكس السياق الوطني واحتياجات وأولويات فرادى الدول، ويمكن أن تكون قابلة للاستدامة والتنفيذ على الصعيد المحلي.
    Les hommes et les femmes n'ont pas les mêmes besoins et priorités de développement et n'obtiennent pas l'accès aux ressources et à leur contrôle de la même manière. UN إذ تختلف الاحتياجات والأولويات بين الرجل والمرأة في عملية التنمية، تماماً كما تختلف طريقة حصولهما على الموارد وتحكمهما فيها.
    Elle a souligné également que les gouvernements jouent un rôle important en mettant efficacement les TIC au service des efforts nationaux de développement lorsqu'ils élaborent les politiques publiques et fournissent des services publics répondant aux besoins et priorités de leur pays, y compris en appliquant une démarche reflétant la diversité des parties concernées. UN وأكدت أيضا على الدور الهام الذي تضطلع به الحكومات في استخدام تكنولوجيات المعلومات والاتصالات على نحو فعال في وضع سياساتها العامة وفي توفير الخدمات العامة التي تلبي الاحتياجات والأولويات الوطنية، وذلك على أسس تشمل اتباع نهج يضم أصحاب المصلحة المتعددين، دعما لجهود التنمية الوطنية.
    Les hommes et les femmes n'ont pas les mêmes besoins et priorités de développement et n'obtiennent pas l'accès aux ressources et à leur contrôle de la même manière. UN إذ تختلف الاحتياجات والأولويات بين الرجل والمرأة في عملية التنمية، تماما كما تختلف طريقة حصولهما على الموارد وتحكمهما فيها.
    Les hommes et les femmes n'ont pas les mêmes besoins et priorités de développement et n'obtiennent pas l'accès aux ressources et à leur contrôle de la même manière. UN إذ تختلف الاحتياجات والأولويات بين الرجل والمرأة في عملية التنمية، تماما كما تختلف طريقة حصولهما على الموارد وتحكمهما فيها.
    6. Souligne également que les gouvernements jouent un rôle important en mettant concrètement les technologies de l'information et des communications au service des efforts nationaux de développement lorsqu'ils élaborent leurs grandes orientations nationales et fournissent des services publics répondant aux besoins et priorités de leur pays, y compris dans le cadre d'une démarche reflétant la diversité des parties concernées; UN " 6 - تؤكد أيضا على الدور الهام الذي تضطلع به الحكومات في استخدام تكنولوجيات المعلومات والاتصالات على نحو فعال في وضع سياساتها الوطنية وفي توفير الخدمات العامة التي تلبي الاحتياجات والأولويات الوطنية على أسس منها نهج تعدد الجهات المعنية، دعما لجهود التنمية الوطنية؛
    7. Souligne également que les gouvernements jouent un rôle important en mettant concrètement les technologies de l'information et des communications au service des efforts nationaux de développement lorsqu'ils élaborent leurs grandes orientations nationales et fournissent des services publics répondant aux besoins et priorités de leur pays, y compris dans le cadre d'une démarche reflétant la diversité des parties concernées; UN 7 - تؤكد على الدور الهام الذي تضطلع به الحكومات في استخدام تكنولوجيات المعلومات والاتصالات على نحو فعال في وضع سياساتها الوطنية وفي توفير الخدمات العامة التي تلبي الاحتياجات والأولويات الوطنية على أسس منها نهج تعدد الجهات المعنية، دعما لجهود التنمية الوطنية؛
    6. Souligne également que les gouvernements jouent un rôle important en mettant concrètement les technologies de l'information et des communications au service des efforts nationaux de développement lorsqu'ils élaborent leurs grandes orientations nationales et fournissent des services publics répondant aux besoins et priorités de leur pays, y compris dans le cadre d'une démarche reflétant la diversité des parties concernées; UN 6 - تؤكد أيضا على الدور الهام الذي تضطلع به الحكومات في استخدام تكنولوجيات المعلومات والاتصالات على نحو فعال في وضع سياساتها الوطنية وفي توفير الخدمات العامة التي تلبي الاحتياجات والأولويات الوطنية على أسس منها نهج تعدد الجهات المعنية، دعما لجهود التنمية الوطنية؛
    7. Souligne également que les gouvernements jouent un rôle important en mettant concrètement les technologies de l'information et des communications au service des efforts nationaux de développement lorsqu'ils élaborent leurs grandes orientations nationales et fournissent des services publics répondant aux besoins et priorités de leur pays, y compris dans le cadre d'une démarche reflétant la diversité des parties concernées; UN 7 - تؤكد على الدور الهام الذي تضطلع به الحكومات في استخدام تكنولوجيات المعلومات والاتصالات على نحو فعال في وضع سياساتها الوطنية وفي توفير الخدمات العامة التي تلبي الاحتياجات والأولويات الوطنية على أسس منها نهج تعدد الجهات المعنية، دعما لجهود التنمية الوطنية؛
    Soulignant que les gouvernements jouent un rôle important en mettant efficacement les technologies de l'information et des communications au service des efforts nationaux de développement lorsqu'ils élaborent les politiques publiques et fournissent des services publics répondant aux besoins et priorités de leur pays, avec la participation, le cas échéant, d'autres parties prenantes, UN " وإذ تشدد على الدور الهام للحكومات في الاستخدام الفعال لتكنولوجيات المعلومات والاتصالات في صوغ السياسات العامة وفي توفير الخدمات العامة التي تلبي الاحتياجات والأولويات الوطنية، بمشاركة جهات معنية أخرى، حسب الاقتضاء، لدعم جهود التنمية الوطنية،
    On a constaté que 80 % des gouvernements conviennent que les activités des Nations Unies correspondent étroitement aux besoins et priorités de développement nationaux. UN ٣٤ - وُجِد أن ٨٠ في المائة من الحكومات موافقة على أن أنشطة الأمم المتحدة متوائمة عموما تواؤما وثيقا مع الاحتياجات والأولويات الإنمائية الوطنية().
    Afin de mieux répondre aux besoins et priorités de développement des États Membres, le système multilatéral doit disposer de définitions opérationnelles et plus précises d'indicateurs de performance qui lui permettront de mesurer à la fois l'ampleur et l'impact de la coopération Sud-Sud et triangulaire aux niveaux bilatéral, régional, interrégional et mondial. UN 57 -ويحتاج النظام المتعدد الأطراف، بغية تلبية الاحتياجات والأولويات الإنمائية للدول الأعضاء بشكل أفضل، إلى المزيد من التوضيح للتعاريف العملية وإعداد مؤشرات الأداء الهادفة التي ستمكنه من قياس حجم التعاون فيما بين الجنوب والتعاون الثلاثي وتأثيرهما على الأصعدة الثنائي والإقليمي والأقاليمي والعالمي.
    a) Améliorer les efforts nationaux de renforcement de la recherche forestière en formulant des politiques, programmes et stratégies appropriés dans le cadre des programmes forestiers nationaux pour définir les besoins et priorités de la recherche et pour coordonner l'exécution des programmes de recherche intéressant la gestion durable des forêts; UN )أ( تحسين الجهود الوطنية الرامية إلى تعزيز البحوث المتصلة بالغابات عن طريق رسم سياسات ووضع برامج واستراتيجيات - حسب الاقتضاء - داخل إطار البرامج الحرجية الوطنية من أجل الوقوف على الاحتياجات والأولويات الوطنية، فضلا عن التنسيق في تنفيذ البرامج البحثية ذات الصلة بالإدارة المستدامة للغابات.
    Il souhaitera peut-être se prononcer sur de nouvelles mesures, permettant notamment de déterminer les besoins et priorités de la recherche pour que celle-ci étaye les travaux des divers organismes créés en vertu de la Convention en vue de renforcer l'application de cet instrument. UN وقد ترغب الهيئة الفرعية في تحديد ما ينبغي اتخاذه من إجراءات إضافية، بما في ذلك تحديد احتياجات وأولويات أنشطة البحوث دعماً لعمل الهيئات المختلفة في إطار الاتفاقية ولعزيز تنفيذها.
    68. Il arrive trop souvent que la politique de l'État soit établie bien davantage en fonction des valeurs morales de la collectivité, voire des besoins et priorités de la profession médicale, que d'études épidémiologiques et sociales rigoureuses des besoins des femmes. UN 68- وكثيراً جداً ما تُستمد سياسات الدولة من المتطلبات الأخلاقية المتصورة للمجتمع، أو حتى احتياجات وأولويات المهنة الصحية، أكثر مما تستمد من تقييم وبائي واجتماعي دقيق للاحتياجات الصحية للمرأة.
    105. L'élaboration de programmes intégrés nationaux ciblés, spécialement établis en fonction des politiques, besoins et priorités de chaque pays, aidera à résoudre certains de ces problèmes, dans la mesure où les programmes en question seront alignés sur le cadre stratégique général défini pour le programme régional dont ils relèvent. UN 105- وسيساعد صوغ برامج وطنية متكاملة هادفة، مصمّمة خصّيصا لدعم سياسات واحتياجات وأولويات كل بلد على حدة، على معالجة بعض هذه التحدّيات، لأنَّ تلك البرامج ستكون متّسقة مع الإطار الاستراتيجي العام الوارد في البرنامج الإقليمي ذي الصلة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد