C'est notamment le cas des réfugiés bhoutanais au Népal. | UN | وهذا هو الحال بصفة خاصة بالنسبة للاجئين البوتانيين في نيبال. |
147. La situation d'environ 91 000 réfugiés et demandeurs d'asile bhoutanais au Népal n'a pas sensiblement changé. | UN | ٧٤١- ولم تقع أية تطورات بارزة في حالة نحو ٠٠٠ ١٩ من اللاجئين وطالبي اللجوء البوتانيين في نيبال. |
Elle a exprimé des préoccupations concernant la situation des réfugiés bhoutanais au Népal et le fait que certains groupes ethniques continuaient d'être victimes de discrimination au Bhoutan. | UN | وأعربت عن قلقها إزاء حالة اللاجئين البوتانيين في نيبال وكون بعض المجموعات الإثنية لا تزال تعاني التمييز في بوتان. |
Dans d'autres régions, pour différentes raisons, la situation des réfugiés bhoutanais au Népal est toujours sans issue, alors que le rapatriement vers l'Afghanistan s'est interrompu, prolongeant le fardeau des réfugiés supporté par la République islamique d'Iran et le Pakistan. | UN | وفي مناطق أخرى، وﻷسباب أخرى، ما زالت حالة لاجئي بوتان في نيبال تعاني من جمود، في حين توقفت العودة إلى أفغانستان، مما أطال عبء اللاجئين على جمهورية ايران الاسلامية وباكستان. |
Le problème des réfugiés bhoutanais au Népal a également été difficile à résoudre. | UN | وكان مشكل اللاجئين من بوتان إلى نيبال مشكلاً صعباً أيضاً. |
En outre, les États-Unis s'emploient avec énergie, en collaboration avec d'autres gouvernements, à mettre fin au long calvaire des réfugiés, comme des bhoutanais au Népal. | UN | والولايات المتحدة تعمل أيضا بنشاط مع حكومات أخرى لحل الحالة المتطاولة للاجئين، مثل البوتانيين في نيبال. |
Le Népal apprécie les initiatives prises par l'ONU en la matière, en particulier l'aide que déploie cette dernière pour régler les problèmes des réfugiés dans de nombreuses parties du monde, y compris la question des réfugiés bhoutanais au Népal. | UN | وتقدر نيبال جهود الأمم المتحدة في هذه المجالات، وبخاصة في المساعدة على حل مشاكل اللاجئين في كثير من أنحاء العام، بما في ذلك مشكلة اللاجئين البوتانيين في نيبال. |
Secours aux réfugiés bhoutanais au Népal | UN | إغاثة اللاجئين البوتانيين في نيبال |
147. La situation d'environ 91 000 réfugiés et demandeurs d'asile bhoutanais au Népal n'a pas sensiblement changé. | UN | ٧٤١ - ولم تقع أية تطورات بارزة في حالة نحو ٠٠٠ ١٩ من اللاجئين وطالبي اللجوء البوتانيين في نيبال. |
24. Plusieurs délégations se déclarent préoccupées par l'absence de progrès dans les discussions bilatérales concernant la situation des réfugiés bhoutanais au Népal et le fait qu'aucun réfugié ne soit rentré. | UN | ٤٢- وأعربت عدة وفود عن قلقها إزاء عدم إحراز تقدم في المناقشات الثنائية فيما يتعلق بحالة اللاجئين البوتانيين في نيبال وعدم عودة أي لاجئين. |
88. Un expert a fait observer que lorsqu'elle examinait les problèmes des réfugiés, la communauté internationale laissait quelquefois de côté la situation des réfugiés de l'Asie du Sud et de l'Est (les réfugiés bhoutanais au Népal, par exemple). | UN | 88- وأشار أحد الخبراء إلى أن المجتمع الدولي يتغاضى أحياناً عند مناقشة المسائل المتعلقة باللاجئين عن حالة اللاجئين في جنوب وشرق آسيا، مثل اللاجئين البوتانيين في نيبال. |
Je saisis cette occasion pour lancer un appel à la communauté mondiale, y compris au système des Nations Unies, afin qu'elle continue à apporter son soutien à l'entretien des réfugiés bhoutanais au Népal jusqu'à ce qu'un règlement durable soit trouvé et d'encourager le Bhoutan à accélérer les négociations bilatérales. | UN | وإنني أغتنم هذه الفرصة لأناشد المجتمع العالمي، بما في ذلك منظــــومة الأمم المتحدة، مواصلة تقديم الدعم للإبقاء على حياة اللاجئين البوتانيين في نيبال إلى أن يتم إيجاد حل دائم، وتشجيع بوتان على الإسراع في المفاوضات الثنائية. |
120.58 Redoubler d'efforts, en collaboration avec le Népal, pour trouver une solution durable à la situation des réfugiés bhoutanais au Népal (France); | UN | 120-58 وتكثيف الجهود، مع نيبال، لإيجاد حلول دائمة لوضع اللاجئين البوتانيين في نيبال (فرنسا)؛ |
70. Le budget pour l'Asie du Sud présente également une diminution dans l'ensemble de 2 millions de dollars E.-U. (5,3 %), surtout à cause de la réduction accrue de la taille des opérations au Sri Lanka et du ralentissement des activités de réinstallation des réfugiés bhoutanais au Népal. | UN | ٧٠- كما تبيّن الميزانية المخصصة لجنوب آسيا انخفاضاً إجمالياً قدره مليونا دولار (5.3 في المائة)، ويرجع أساساً إلى مواصلة تقليص عملية سري لانكا وتباطؤ أنشطة إعادة توطين اللاجئين البوتانيين في نيبال. |
Le HCR, les donateurs (y compris les États-Unis) et les Gouvernements népalais et bhoutanais coopèrent pour apporter une solution à la situation des réfugiés bhoutanais au Népal. | UN | 28 - وتعمل المفوضية والمانحون (بما في ذلك الولايات المتحدة) وحكومات نيبال وبوتان على حل حالة اللاجئين البوتانيين في نيبال. |
71. Le Haut commissariat des Nations Unies pour les réfugiés (HCR) fournit une aide humanitaire aux réfugiés bhoutanais depuis 1991, laquelle est actuellement dispensée dans le cadre du projet baptisé < < Care and Maintenance of Bhutanese Refugees in Eastern Nepal > > ( < < Prise en charge des réfugiés bhoutanais au Népal oriental > > ). | UN | 71- وتوفر مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين المساعدة لإغاثة اللاجئين البوتانيين في نيبال منذ عام 1991. وتقدم حالياً مساعدة في إطار المشروع المسمى " رعاية وإعالة اللاجئين البوتانيين في شرق نيبال " . |
Au Bangladesh, en revanche, on compte peu d'enfants non accompagnés parmi les réfugiés du Myanmar, comme c'est également le cas pour les réfugiés bhoutanais au Népal. | UN | غير أنه لا يوجد سوى عدد قليل من اﻷطفال غير المصحوبين بين لاجئي ميانمار في بنغلاديش، وهذا هو الحال أيضا بين لاجئي بوتان في نيبال. |
Le HCR est invité à continuer de promouvoir des solutions pour les réfugiés bhoutanais au Népal et à veiller à ce que les Tibétains du Népal reçoivent une protection adéquate. | UN | وطلب إلى المفوضية الاستمرار في تعزيز التماس الحلول للاجئي بوتان في نيبال وتأمين حصول سكان التبت في نيبال على حماية كافية. |
146. M. TSHERING (Bhoutan), exerçant son droit de réponse, dit qu'il tient à souligner que sa déclaration portait également sur les références précises aux réfugiés bhoutanais au Népal contenues dans le rapport du HCR. | UN | ١٤٦ - السيد شيرنغ )بوتان(: تكلم مماسا لحق الرد فقال إن بيانه ينطلق أيضا من اﻹشارة التي وردت في تقرير مفوضية شؤون اللاجئين عن لاجئي بوتان في نيبال. |
Le problème des réfugiés bhoutanais au Népal a également été difficile à résoudre. | UN | وكان مشكل اللاجئين من بوتان إلى نيبال مشكلاً صعباً أيضاً. |