Des rapports du Biélorussie du Canada, France, Italie, Allemagne, Ukraine... | Open Subtitles | طوني محقق تقارير من بيلاروسيا حتى كندا ، فرنسا ، إيطاليا ألمانيا ، أوكرانيا |
Détenu en Biélorussie fin 2001, prison française de 2004 à 2009. | Open Subtitles | إعتقال في "بيلاروسيا" سنة 2001 ، السجن الفرنسي من 2004 إلى 2009. |
Les paysages tranquilles qu'offre la Biélorussie pourraient bientôt céder la place à des tanks et des mortiers tandis que le conflit séculaire frontalier des pays voisins, | Open Subtitles | المناظر الطبيعية الهادئة كثيرا ما أشاد هنا في بيلاروسيا قد تعطي قريبا سيلة لالمتداول الدبابات وقذائف الهاون التفجير من القرن طويلة الصراع على الحدود مع الدول المجاورة |
Je crois que c'est un registre d'un camp nazi de Biélorussie. | Open Subtitles | أعتقد أنه كتاب من معسكر للنازيين في روسيا البيضاء |
Les SS-20 en Ukraine et en Biélorussie sont en alerte rouge. | Open Subtitles | وصواريخ الـ (اس اس 20) في أوكرانيا وبيلاروسيا في حالة تأهب قصوى بالفعل |
Activités concernant la situation des anciens participants de l'ex-Union des Républiques socialistes soviétiques, de l'ex-République socialiste soviétique d'Ukraine et de l'ex-République socialiste soviétique de Biélorussie | UN | الأنشطة المتصلة بالمشتركين السابقين من اتحاد الجمهوريات الاشتراكية السوفياتية السابق وجمهورية أوكرانيا الاشتراكية السوفياتية السابقة وجمهورية بيلاروس الاشتراكية السوفياتية السابقة |
Hum, la Biélorussie est souveraine, donc en premier, je convaincrai l'ONU. | Open Subtitles | (بيلاروسيا) بلد مستقلة، لذا أولاً، سأطلب مساندة الأمم المتحدة |
Les armes récupérées en Biélorussie sont bien du gaz neurotoxique VX. | Open Subtitles | تأكدت ان الاسلحة كنت تعافى في بيلاروسيا أن يكون غاز الأعصاب VX. |
- Il est acheminé via un serveur Proxy en Biélorussie. Même si ce gouvernement coopérait, | Open Subtitles | -إنه محول عبر توكيل في (بيلاروسيا) ، حتى لو كانت الحكومة صديقة |
Mesdames et messieurs, les petits loups, le légendaire, l'unique, l'équilibriste de génie que le monde nous envie, en provenance de Biélorussie, je vous demande d'accueillir... | Open Subtitles | ! سيداتي سادتي الأسطورة,الذي لا يخطئ, "المتزن من "بيلاروسيا |
Toby peut trafiquer un camion poubelle, partir avec la benne, prendre Walt et Sly au passage, et conduire jusqu'à la Biélorussie. | Open Subtitles | يُمكن لـ(توبي) تشغيل شاحنة قمامة، وسحب المكب، وجعل (والت) و(سلاي) يقفزان إلى الخلف، والقيادة إلى (بيلاروسيا). |
Les tuyaux traversent la frontière en Biélorussie. | Open Subtitles | قناة المياه تذهب مُباشرة تحت الحدود إلى داخل (بيلاروسيا). |
Vous avez trouvé un ascenseur une fois que nous aurons frappé la Biélorussie ? | Open Subtitles | هل وجدتم لنا توصيلة حالما نصل (بيلاروسيا)؟ |
Walt, ils vont t'envoyer les coordonnées du rendez vous en Biélorussie. | Open Subtitles | (والت)، سوف يُرسلون لك إحداثيّات المُلتقى في (بيلاروسيا). |
Si le monde savait que les dirigeants de Biélorussie, de Lituanie et de Lettonie étaient volaient vers les Etats Unis et qu'aucun traité n'était conclus, cela pourrait faire basculer toute la région | Open Subtitles | فإذا عرف العالم أن قادة من روسيا البيضاء، ليتوانيا، ولاتفيا كانت تحلق للولايات المتحدة الأمريكية ولم يتم التوصل إلى معاهدة، أنها يمكن أن تقلب المنطقة كلها |
Les ministres ont pris note à ce propos des démarches effectuées par la présidence et ont exprimé l'espoir que les difficultés qu'éprouvent toujours à cet égard la Russie, l'Ukraine et la Biélorussie seront bientôt surmontées. | UN | وفي هذا السياق، أحاط الوزراء علما بالخطوات التي نفذتها القيادة وأعربوا عن أملهم في أن يتم التغلب في المستقبل القريب على الصعوبات المتبقية التي تعاني منها روسيا وأوكرانيا وبيلاروس. |
Nous avons formé l'Espace économique commun avec la Russie et la Biélorussie et nous progressons dans la mise en place de l'Union économique eurasiatique. | UN | وجنبا إلى جنب مع روسيا وبيلاروس، قمنا بتشكيل حيز اقتصادي مشترك ونمضي صوب إنشاء اتحاد اقتصادي أوروبي - آسيوي. |
Beaucoup d’autocrates – au Zimbabwe, au Myanmar, en Biélorussie et ailleurs – gouvernent encore à l’ancienne. Ils associent la peur à la corruption pour maintenir des kleptocracies dominées par “le grand homme”et sa coterie. | News-Commentary | إن العديد من الحكام المستبدين ـ في زيمبابوي، وميانمار، وبيلاروسيا وغيرها ـ ما زالوا يتبعون النمط القديم في الزعامة. فهم يجمعون بين الخوف والفساد للحفاظ على حكمهم الفاسد الجشع الذي يهيمن عليه "الرجل الكبير" وزمرته. والحقيقة أن قسماً كبيراً من العالم يُـحكَم على هذه الشاكلة اليوم. |
Activités concernant la situation des anciens participants de l'ex-Union des républiques socialistes soviétiques, de l'ex-République socialiste soviétique d'Ukraine et de l'ex-République socialiste soviétique de Biélorussie | UN | الأنشطة المتصلة بالمشتركين السابقين من اتحاد الجمهوريات الاشتراكية السوفياتية السابقة وجمهورية أوكرانيا الاشتراكية السوفياتية السابقة وجمهورية بيلاروس الاشتراكية السوفياتية السابقة |
Elle a également décidé de nommer au Comité la République socialiste soviétique de Biélorussie, avec effet immédiat, pour pourvoir le siège précédemment occupé par la République démocratique allemande. | UN | كذلك اتخذت الجمعية العامة قرارا بتعيين جمهورية بييلوروسيا الاشتراكية السوفياتية عضوا في لجنة اﻹعلام، اعتبارا من حينه، لتمﻷ الشاغر الذي تركته الجمهورية الديمقراطية اﻷلمانية. |
Il a gagné la médaille d'or avec la Biélorussie, de l'épaulé-jeté | Open Subtitles | لا لقد فاز بالميدالية الذهبية ... لبيلاروسيا |
J'ai l'honneur de me référer à notre correspondance antérieure concernant l'application des accords de transfert entre la Caisse commune des pensions du personnel des Nations Unies et les Gouvernements de l'ex-Union des Républiques socialistes soviétiques, de l'ex-République socialiste soviétique d'Ukraine et de l'ex-République socialiste soviétique de Biélorussie. | UN | أود أن أشير إلى مراسلاتنا السابقة بشأن تطبيق اتفاقات النقل بين الصندوق المشترك للمعاشات التقاعدية لموظفي اﻷمم المتحدة وحكومات اتحاد الجمهوريات الاشتراكية السوفياتية سابقا، وجمهورية أوكرانيا الاشتراكية السوفياتية سابقا وجمهورية بيلاروس الاشتراكية السوفياتية سابقا. |