ويكيبيديا

    "bibliques" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • الإنجيل
        
    • الكتاب المقدس
        
    • الإنجيلية
        
    • الكتاب المقدّس
        
    • التوراتية
        
    • توراتية
        
    • لدراسة اﻹنجيل
        
    Rassemble toutes les pilules que tu trouveras. - Un groupe d'études bibliques ? Open Subtitles أجل إجمعي كل الحبوب التي تجدينها يدرسون الإنجيل ؟
    Comme c'est charmant. J'adore les prénoms bibliques. Open Subtitles كم هو لطيف أعشق الأسماء المأخوذة من الإنجيل
    Pourrais-tu garder pour toi tes bafouillages bibliques pendant qu'elle sera là ? Open Subtitles أيمكنك أن تبقي ثرثرة الإنجيل لنفسك أثناء تواجدها هنا؟
    Et en termes bibliques, nous croyons que bénis sont ceux qui sont trahis lorsque deux peuples sont en guerre. UN ونعتقد، وفقا لما جاء في الكتاب المقدس أنهم مباركون من يُغدر بهم عندما يتحارب شعبان.
    Si c'est l'Eden, Adam et Ève ont viré un peu bibliques ces 11 derniers mois. Open Subtitles إذا كان هذا هو عدن، آدم وحواء تم الحصول على قليلا الكتاب المقدس على مدى الأشهر ال 11 الماضية.
    La paix est une riche notion qui, dans ses racines bibliques, se résumait à ce que nous appellerions aujourd'hui le développement social. UN إن السلام مفهوم ثري جدا يلخص في جذوره الإنجيلية ما نسميه اليوم التنمية الاجتماعية.
    Des coordonnées, des notes bibliques ? Open Subtitles أو إحداثيات على خريطة أو رقم آيات من الكتاب المقدّس
    - Ces gens, même de leur vivant, dénaturaient les prophéties bibliques. Open Subtitles مولدر، هؤلاء الناس، حتى متى هم كانوا أحياء، النبوءة التوراتية المشوّهة إلى حدّ أنّه مستحيل التمييز.
    Ils ont dit également que des noms de localités arabes étaient remplacés par des noms bibliques hébreux. UN وأعرب الشهود عن بالغ جزعهم لفرض أسماء توراتية عبرية على اﻷماكن العربية.
    La chaleur a fait fondre les pôles causant des inondations bibliques. Open Subtitles الحرارة الشديدة اذابت قمم القطب الجليدي مسببة طوفان كالمذكور في الإنجيل
    Maintenant, ils passent leurs journées et leurs nuits ensemble. Il va à des études bibliques privées, à des consultations spirituelles personnalisées. Open Subtitles يقضون النهار والليل بأكمله مع بعض بحجة دراسة الإنجيل
    ii) Dans les tribunaux internes suédois, le Becket Fund a travaillé en 2005 avec l'avocat local pour défendre un pasteur poursuivi au pénal pour avoir, dans un sermon, cité des textes bibliques sur l'homosexualité. UN ' 2` في المحاكم المحلية السويدية، عمل الصندوق في عام 2005 مع محام محلي لرفع دعوى لصالح قسيس أُدين بتهم جنائية بعد أن وعظ في قداس استشهد فيه بنصوص من الإنجيل حول الشذوذ الجنسي.
    Depuis sa fondation l'Armée du salut applique les principes bibliques aux problèmes sociaux qui se posent à l'humanité comme à la société; elle les applique également aux solutions apportées par la suite à ces problèmes, et poursuit son œuvre sur cette voie. UN وما برحت المنظمة منذ إنشائها تطبق مبادئ الإنجيل على القضايا الاجتماعية التي تطرحها الإنسانية والمجتمعات، وعلى الاستجابات اللاحقة لهذه القضايا، وما زال إتباع هذا النهج هو عملنا.
    Unn Leirvåg, enseignant luimême, a évalué dans un esprit professionnel le programme et le contenu des cours ainsi que les manuels et a constaté que de la première à la quatrième année d'enseignement le thème principal était enseigné à partir d'une relecture d'histoires bibliques, rattachées à la vie des élèves. UN وكانت أون ليرفاغ، وهي مدرسة، تُطبِّق مهارات مهنية على تقييم منهج التعليم والمنهج الدراسي والكتب المدرسية، وتبين لها أن الموضوع الرئيسي لمادة التعليم في السنوات الدراسية من الأولى إلى الرابعة يُدرَّس من خلال تكرار حكاية قصص الإنجيل وربطها بالتلاميذ.
    Dans ce contexte, les valeurs traditionnelles correspondaient aux valeurs bibliques telles que celles valorisant la famille, et servaient de terrain d'entente aux conservateurs orthodoxes, aux fondamentalistes protestants et aux conservateurs catholiques. UN وفي هذا السياق فإن القيم التقليدية مرادف للقيم التي ينادي بها الإنجيل من قبيل قيم الأسرة، وهي تُستَخدم كمنطلق للجمع بين المحافظين المسيحيين الأرثوذكسيين والأصوليين البروتستانتيين والكاثوليكيين المحافظين.
    La ville ne peut que constater les dégats bibliques causé par le sable, l'eau et les requins. Open Subtitles وهكذا سين سيتي يحفر من بعد تجوب الكتاب المقدس تقريبا من الرمل والماء وأسماك القرش.
    Mais si tu as raison, il mélange des traditions bibliques là, Open Subtitles و لكن أذا كنت على حق فأنه يخلط تقاليد الكتاب المقدس هنا
    Histoires bibliques avec animaux. Open Subtitles قصص الكتاب المقدس قال من خلال الحيوانات الأليفة.
    Diplômé en études bibliques et théologiques UN دبلوم في العلوم الإنجيلية واللاهوتية
    J'ai une tonne de légendes... bibliques, pré-bibliques. Open Subtitles حصلت على رزمة من المعلومات من الكتاب المقدّس و قبل الكتاب المقدّس
    Des insultes bibliques. C'est une école sophistiquée. Open Subtitles .الإهانات التوراتية هذه مدرسة متقدمة
    Or ce site est considéré comme un lieu saint à la fois par les musulmans (en raison de sa proximité avec les lieux saints du Mont du Temple) et par les Juifs (car il englobe des lieux bibliques qu'ils considèrent comme des lieux saints). UN ويعتبر هذا الموقع مقدسا لدى المسلمين واليهود معا نظرا لقربه من المواقع المقدسة في الحرم وﻷنه يضم مواقع توراتية تعتبر مقدسة لدى اليهود.
    Un missionnaire brésilien qui animait des réunions bibliques auxquelles assistait M. Zmamda aurait été démis de sa position d'enseignant à la suite de menaces de suppression de licence à l'encontre de son employeur. UN وأفيد بأن مبشرا برازيليا، كان يرأس اجتماعات لدراسة اﻹنجيل حضرها السيد زمامدا، استقال من وظيفته كمدرس بعد تهديد صاحب العمل الذي يستخدمه بسحب ترخيصه.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد