Que se passera-t-il si j'accepte ton invitation et que ça se passe mal ou que je le trouve moche ou que quelque chose arrive, bien ou mal ? | Open Subtitles | مالذي سيحدث عندما أقبل وتجري الأمور بسوء أو يكون قبيح أو أي شيء جيد أم سيء هل فكرت بذلك؟ |
Je sais que tout ce que tu fais, de bien ou de mal, c'est pour eux. | Open Subtitles | وأعلم أن كل ما تفعله جيد أم سيء يتعلق بالأعتناء بهم |
ii) La perte d'un bien, ou un dommage causé à un bien, y compris tout bien faisant partie du patrimoine culturel; | UN | البيئة، ويشمل: `2` فقدان الممتلكات أو الإضرار بها، بما في ذلك الممتلكات التي تُشكل جزءاً من التراث الثقافي؛ |
Premièrement, nombre des transactions effectuées dans ce secteur comportent un trait distinctif : dans le commerce, lorsqu’un achat est effectué, un bien ou un service change de mains et de l’argent va dans le sens opposé. | UN | فهو يتسم أولا بسمة خاصة لكثير من معاملاته. ففي العملية التجارية النمطية، عندما يجري الشراء، تنتقل السلعة أو الخدمة من يد إلى أخرى ويجري تبادل النقود في الاتجاه المضاد. |
Ce n'est pas le cas, en revanche, lorsque le bien ou le constituant change d'État. | UN | ولكن ليست هذه هي الحال متى انتقلت الموجودات أو انتقل المانح من دولة إلى أخرى. |
Je dis toujours que peu importe si on joue bien ou mal, ce qui compte c'est de gagner. | Open Subtitles | طالما أقول لا يهم أن تلعب على نحو جيد أو نحو سيء المهم أن تفوز |
Lorsque le Comité des transactions ou le Secrétaire général, le cas échéant, ordonne la saisie du bien ou son annulation, le Comité des transactions en informe le Conseil d'administration. Article 49 | UN | وعندما تأمر لجنة المعاملات أو الأمين العام، حسب كل حالة على حدة، بالاستيلاء على ممتلكات أو احتجازها أو إلغاء الأمر بذلك، تبلغ لجنة المعاملات المجلس بذلك. |
— Acte consistant à s'abstenir de produire un bien ou un service ou à en infléchir les niveaux de production; | UN | ● تلك التي يكون هدفها أو اﻷثر الناجم عنها هو الامتناع عن إنتاج سلعة أو خدمة ما أو التأثير على مستويات انتاجها؛ |
C'est bien ou pas ? | Open Subtitles | هل هذا أمر جيد أم سيء أنها لا تفعل هذا الأمر ؟ |
Faites le bien ou le mal, ça vous sera rendu. | Open Subtitles | مثلاً، أياً كان تفعله، سواء جيد أم سيء، فيكون مردوده عليك. |
- On dirait une femme du 17e siècle - Et c'est bien ou mal? | Open Subtitles | أنت تشبه الزوجة في القرن 17 هل هذا جيد أم سيء ؟ |
iv) Le coût de mesures raisonnables de remise en état du bien ou de l'environnement, y compris les ressources naturelles; | UN | ' 4` تكاليف اتخاذ تدابير معقولة لإعادة الممتلكات أو البيئة، بما في ذلك الموارد الطبيعية، إلى حالتها الأصلية؛ |
iv) Le coût de mesures raisonnables de remise en état du bien ou de l'environnement, y compris les ressources naturelles ; | UN | ' 4` تكاليف اتخاذ تدابير معقولة لإعادة الممتلكات أو البيئة، بما في ذلك الموارد الطبيعية، إلى حالتها الأصلية؛ |
ii) La perte d'un bien, ou un dommage causé à un bien, y compris tout bien faisant partie du patrimoine culturel ; | UN | ' 2` فقدان الممتلكات أو الإضرار بها، بما في ذلك الممتلكات التي تشكل جزءا من التراث الثقافي؛ |
Que l'institution qui produit le bien ou le service soit privée ou publique ne fait aucune différence. | UN | وسواء كانت المؤسسة التي تقدم السلعة أو الخدمة خاصة أم عامة فهذا لا يحدث أي فرق. |
Cette technique permet d'évaluer les avantages d'un bien ou service environnemental en calculant le coût du remplacement des avantages par un autre bien ou service. | UN | وتولد هذه التقنية قيمة لفوائد السلعة أو الخدمة البيئية عن طريق تقدير تكلفة استبدال الفوائد بسلعة أو خدمة بديلة. |
En ce qui concerne le paragraphe 3, il a été dit qu'il serait utile de conserver au paragraphe 1 l'indication qu'une sûreté ne serait pas constituée tant que le constituant n'avait pas acquis des droits sur le bien ou le pouvoir de le grever. | UN | وفيما يتعلق بالفقرة 3، ذهب رأي آخر إلى أنَّ من المفيد أن يُحتفَظ في الفقرة 1 بعبارة تدل على أنَّ الحق الضماني لن يُنشأ إلى أن يكتسب المانح حقوقا في الموجودات أو صلاحية لرهنها. |
Peu importe comment ça tourne, bien ou mal, il aura besoin de moi de son coté. | Open Subtitles | أنظري، مهما أنتهى هذا الأمر، على نحو جيد أو سيء, سوف يحتاجني أن أكون بجانبه. |
L'UNICEF ne détient actuellement aucun bien ou matériel provenant de dons assortis de conditions. | UN | 1 - لا تحتفظ اليونيسيف حاليا بأي ممتلكات أو أصناف من المعدات مُنحت لها بشروط. |
iii) Vente ou transaction liée à l'achat, à la vente ou à la fourniture d'un autre bien ou service dans des conditions de réciprocité; | UN | `٣` جعل أي بيع أو صفق مشروطاً بشراء أو بيع أو توريد سلعة أو خدمة أخرى على أساس المعاملة بالمثل. |
Que c'est difficile de distinguer ce qui est bien ou mal et ceux qui disent la vérité de ceux qui mentent. | Open Subtitles | ومن الصعب أن تعرف ما هو صواب أو خطأ والذي يقول الحقيقة، والذين ليست كذلك. |
Dans une relation, comment on sait si ça va bien ou mal se passer ? | Open Subtitles | أتساءلبشأنالعلاقات, كيف لك أنت تعرف إن كانت جيدة أم سيئة ؟ |
Je ne sais pas si se sera utilisé pour le bien ou pour le mal. | Open Subtitles | لا أعلم إذا كانت ستستخدم من أجل الخير أو من أجل الشر |
En outre, les organisations internationales non gouvernementales invitées peuvent assister à la session en qualité d'observateurs et exposer leurs vues sur des questions qu'elles connaissent bien ou pour lesquelles elles possèdent une expérience internationale, ce qui facilitera les débats de la session. | UN | وإضافة إلى ذلك، يجوز للمنظمات الدولية غير الحكومية المدعوة أن تحضر الدورة الأربعين المستأنفة بصفة مراقب وأن تعرض وجهات نظرها بشأن المسائل التي تملك فيها المنظمة المعنية خبرة أو تجربة دولية لتسهيل المداولات خلال هذه الدورة. |
Le bien ou le mal, la brutalité ou l'humanité... | Open Subtitles | الخير أم الشر الوحشية أم الإنسانية |
Les règles qui me disent ce qui est bien ou mal. | Open Subtitles | وأحب القوانين التي تفرق لي بين الصح والخطأ |
Je t'ai toujours dit ce que je pensais que ça soit en bien ou en mal. Et ça... | Open Subtitles | دائماً كنت أخبرك بما أظن إذا كان صواب أم خطأ, وهذا ... |
Ces normes sont souvent basées sur une attitude morale tournant autour de ce qui est perçu comme bien ou mal. | UN | وغالباً ما تقوم هذه المعايير على موقف أخلاقي يدور حول ما يُفهَمُ بأنه حسن أو سيئ. |