ويكيبيديا

    "bien quand" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • بخير عندما
        
    • جيد عندما
        
    • جيداً عندما
        
    • بخير حينما
        
    • مايرام عندما
        
    • ما يرام عندما
        
    • جيّدة عندما
        
    • حسن عندما
        
    • رائع عندما
        
    • علم اليقين الوقت الذي
        
    Ne fais pas comme si tu allais bien. Quand quelqu'un veut mourir, ils veulent mourir. Open Subtitles لا تتظاهر أنك بخير عندما يريد شخص الموت، سوف يموت
    Je suis sûr que tout ira bien quand on y sera. Open Subtitles أنا متأكد بأن كل شيء سيكون بخير عندما نصل هناك
    Il a l'air toujours bien quand il demande à manger. Open Subtitles لكنه دائما يبدو جيد عندما يسأل عن الطعام.
    Écoute-moi bien quand je vous dis, qu'on a plusieurs fronts à mener en même temps, et si on travaille tous ensemble, on pourra peut-être les sortir de là. Open Subtitles انصت الي جيداً عندما اخبرك. لدينا العديد من الحرائق في نفس الوقت. واذا عملنا جميعاً معاً
    -Est ce que Morgan se sentait bien quand il vous avez quitté la maison? Open Subtitles نحن نعلم بذلك. هل كان مورقان يشعر بخير حينما غادرتي المنزل؟
    Tout ira bien quand tu auras un enfant ? Open Subtitles ستكون الأمور على مايرام عندما تنجب طفلاً ؟
    Je n'ai jamais soigné mes molaires aussi et elles vont bien quand il n'y a pas de vent. Open Subtitles ولم أنظف أيضاً أسناني الخلفية من قبل وهم على ما يرام عندما يكون الجو خال من الرياح
    Je suis bien quand je suis chez moi. C'est quand je pars de chez moi que je suis vraiment malade. Open Subtitles و أكون جيّدة عندما أكون في منزلي لكّن عندما أخرجُ منهُ، أُصبحُ مريضةً جدًّا
    Qu'est-ce qu'ils ont dit ? Et bien quand il pleuvra, ils verront ce qu'on a. Open Subtitles ماذا يقولون؟ حسن عندما تمطر سيرون ما لدينا
    Donc la vérité et ... oui, je me suis senti putain de bien quand j'ai explosé son crane, Open Subtitles لذا الحقيقة.. أحسست بشعور رائع عندما حطمت جمجمته
    C'était bien quand ça se passait une fois par an à une fête de Noël, mais régulièrement? Open Subtitles أنه يكون بخير عندما يحدث مرة واحدة في السنة في حفلة عيد الميلاد، ولكن بانتظام؟
    cancer de niveau quatre. Je ne me sentais pas bien quand nous... sommes arrivés pour les manœuvres. Open Subtitles المرحله الرابعه لم أكن أشعر أننى بخير عندما حضرنا من أجل التمارين
    Je pensais que les médecins avaient dit qu'il allait bien quand il a quitté la quarantaine. Ils l'ont dit... Open Subtitles اعتقد ان الاطباء قالوا انه بخير عندما غادر الحجر الصحي
    Tu ne semblais pas si bien quand tu as vomi tes tripes aujourd'hui. Open Subtitles أنت لم تكوني تبدين بخير عندما كنت في المرحاض تتقيأين اليوم
    Il allait bien, quand il a quitté les lieux. Open Subtitles لحسب علمنا إنه كان بخير عندما ترك مسرح الجريمة
    Oh, juste comme il allait bien quand tu l'as enfermé dans la salle de bain? Open Subtitles فقط مثلما هو كان بخير عندما اغلقت عليه في الحمام ؟
    En plus, je n'étais pas très bien quand on s'est rencontré. Open Subtitles إضافة إلى أنني لم أكن بوضع جيد عندما تقابلنا
    C'est bien quand ça s'arrange pour tout le monde. Open Subtitles نعم انه أمر جيد عندما تنجح الأمور للجميع
    j'étais jeune , et un homme ne répond pas bien quand sa femme l'utilise comme un cheval pour engendrer une progéniture . Open Subtitles لقد كنت شاباً، والرجل لا يتجاوب جيداً عندما تستغله زوجته للانجاب فقط
    Elle allait bien quand je l'ai laissée. Open Subtitles كانت بخير حينما غادرت.
    Ils allaient très bien quand ils étaient gamins, toujours à pêcher des crabes. Open Subtitles كل شئ كان على مايرام عندما كانوا صغار يلعبون هنا
    Absurdités. Tu allais parfaitement bien quand on t'a laissé. Open Subtitles هراء، كنتِ على أتمّ ما يرام عندما تركناكِ
    J'essaie toujours d'être bien quand je la vois. Open Subtitles دائماً أحاول أن أبدو بحال جيّدة عندما أراها
    Eh bien... quand une chose est bien ou mal, ça devrait être simple à dire. Open Subtitles حسن عندما يكون شيئا صح أو غلط, فانه من البساطة ان نقول هذا
    C'est bien quand deux personnes qui s'aiment écrivent les noms. Open Subtitles شعور رائع عندما تجد اسماء كل اثنين يحبون بعضهم البعض مكتوبة هنا
    Je sais très bien quand on est prêt pour la pop. Open Subtitles أنا أعلم علم اليقين الوقت الذي يكون الشخص به مستعدّاً للبوب

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد