Ne fais pas comme si tu allais bien. Quand quelqu'un veut mourir, ils veulent mourir. | Open Subtitles | لا تتظاهر أنك بخير عندما يريد شخص الموت، سوف يموت |
Je suis sûr que tout ira bien quand on y sera. | Open Subtitles | أنا متأكد بأن كل شيء سيكون بخير عندما نصل هناك |
Il a l'air toujours bien quand il demande à manger. | Open Subtitles | لكنه دائما يبدو جيد عندما يسأل عن الطعام. |
Écoute-moi bien quand je vous dis, qu'on a plusieurs fronts à mener en même temps, et si on travaille tous ensemble, on pourra peut-être les sortir de là. | Open Subtitles | انصت الي جيداً عندما اخبرك. لدينا العديد من الحرائق في نفس الوقت. واذا عملنا جميعاً معاً |
-Est ce que Morgan se sentait bien quand il vous avez quitté la maison? | Open Subtitles | نحن نعلم بذلك. هل كان مورقان يشعر بخير حينما غادرتي المنزل؟ |
Tout ira bien quand tu auras un enfant ? | Open Subtitles | ستكون الأمور على مايرام عندما تنجب طفلاً ؟ |
Je n'ai jamais soigné mes molaires aussi et elles vont bien quand il n'y a pas de vent. | Open Subtitles | ولم أنظف أيضاً أسناني الخلفية من قبل وهم على ما يرام عندما يكون الجو خال من الرياح |
Je suis bien quand je suis chez moi. C'est quand je pars de chez moi que je suis vraiment malade. | Open Subtitles | و أكون جيّدة عندما أكون في منزلي لكّن عندما أخرجُ منهُ، أُصبحُ مريضةً جدًّا |
Qu'est-ce qu'ils ont dit ? Et bien quand il pleuvra, ils verront ce qu'on a. | Open Subtitles | ماذا يقولون؟ حسن عندما تمطر سيرون ما لدينا |
Donc la vérité et ... oui, je me suis senti putain de bien quand j'ai explosé son crane, | Open Subtitles | لذا الحقيقة.. أحسست بشعور رائع عندما حطمت جمجمته |
C'était bien quand ça se passait une fois par an à une fête de Noël, mais régulièrement? | Open Subtitles | أنه يكون بخير عندما يحدث مرة واحدة في السنة في حفلة عيد الميلاد، ولكن بانتظام؟ |
cancer de niveau quatre. Je ne me sentais pas bien quand nous... sommes arrivés pour les manœuvres. | Open Subtitles | المرحله الرابعه لم أكن أشعر أننى بخير عندما حضرنا من أجل التمارين |
Je pensais que les médecins avaient dit qu'il allait bien quand il a quitté la quarantaine. Ils l'ont dit... | Open Subtitles | اعتقد ان الاطباء قالوا انه بخير عندما غادر الحجر الصحي |
Tu ne semblais pas si bien quand tu as vomi tes tripes aujourd'hui. | Open Subtitles | أنت لم تكوني تبدين بخير عندما كنت في المرحاض تتقيأين اليوم |
Il allait bien, quand il a quitté les lieux. | Open Subtitles | لحسب علمنا إنه كان بخير عندما ترك مسرح الجريمة |
Oh, juste comme il allait bien quand tu l'as enfermé dans la salle de bain? | Open Subtitles | فقط مثلما هو كان بخير عندما اغلقت عليه في الحمام ؟ |
En plus, je n'étais pas très bien quand on s'est rencontré. | Open Subtitles | إضافة إلى أنني لم أكن بوضع جيد عندما تقابلنا |
C'est bien quand ça s'arrange pour tout le monde. | Open Subtitles | نعم انه أمر جيد عندما تنجح الأمور للجميع |
j'étais jeune , et un homme ne répond pas bien quand sa femme l'utilise comme un cheval pour engendrer une progéniture . | Open Subtitles | لقد كنت شاباً، والرجل لا يتجاوب جيداً عندما تستغله زوجته للانجاب فقط |
Elle allait bien quand je l'ai laissée. | Open Subtitles | كانت بخير حينما غادرت. |
Ils allaient très bien quand ils étaient gamins, toujours à pêcher des crabes. | Open Subtitles | كل شئ كان على مايرام عندما كانوا صغار يلعبون هنا |
Absurdités. Tu allais parfaitement bien quand on t'a laissé. | Open Subtitles | هراء، كنتِ على أتمّ ما يرام عندما تركناكِ |
J'essaie toujours d'être bien quand je la vois. | Open Subtitles | دائماً أحاول أن أبدو بحال جيّدة عندما أراها |
Eh bien... quand une chose est bien ou mal, ça devrait être simple à dire. | Open Subtitles | حسن عندما يكون شيئا صح أو غلط, فانه من البساطة ان نقول هذا |
C'est bien quand deux personnes qui s'aiment écrivent les noms. | Open Subtitles | شعور رائع عندما تجد اسماء كل اثنين يحبون بعضهم البعض مكتوبة هنا |
Je sais très bien quand on est prêt pour la pop. | Open Subtitles | أنا أعلم علم اليقين الوقت الذي يكون الشخص به مستعدّاً للبوب |