Audit de la gestion des biens durables de la FINUL. | UN | مراجعة إدارة الممتلكات غير المستهلكة في القوة. |
Information sur les biens durables de la MINURCAT | UN | الكشف عن قيمة الممتلكات غير المستهلكة في بعثة الأمم المتحدة في جمهورية أفريقيا الوسطى وتشاد |
Caractère insuffisant de l'information communiquée au sujet des biens durables de la MINURCAT | UN | قصور بيان الممتلكات غير المستهلكة في بعثة الأمم المتحدة في جمهورية أفريقيا الوسطى وتشاد |
Elle s'est déclarée préoccupée par le montant des engagements non réglés et des pertes en biens durables, de même que par l'excédent de dépenses de quatre fonds d'affectation spéciale. | UN | وأعرب عن قلقه إزاء المستوى الذي بلغته الالتزامات غير المصفاة، وحجم شطب الممتلكات غير المستهلكة. |
Les nouvelles politiques et procédures du FNUAP en matière de gestion du matériel prévoient un inventaire annuel des biens durables de chaque bureau. | UN | 25 - وتشير السياسات والإجراءات الجديدة المتعلقة بإدارة الأصول إلى أن الصندوق يطلب التحقق المادي السنوي من المعدات غير المستهلكة في كل مكتب. |
Elle s'est déclarée préoccupée par le montant des engagements non réglés et des pertes en biens durables, de même que par l'excédent de dépenses de quatre fonds d'affectation spéciale. | UN | وأعرب عن قلقه إزاء المستوى الذي بلغته الالتزامات غير المصفاة، وحجم شطب الممتلكات غير المستهلكة. |
La valeur des biens durables de la Commission, établie au coût historique, s'établissait comme suit au 31 décembre 2007: | UN | وفي ما يلي قيمة الممتلكات غير المستهلكة للجنة، مقدرة بتكلفتها الأصلية في 31 كانون الأول/ ديسمبر 2007 |
Le Bureau a estimé la valeur des biens durables de l'Opération à plus de 2 millions de dollars. | UN | 26 - قدر مكتب خدمات الرقابة الداخلية قيمة الممتلكات غير المستهلكة لعملية رواندا بما يزيد عن مليوني دولار. |
Détail des biens durables de l'UNICEF au 31 décembre 2009 | UN | توزيع الممتلكات غير المستهلكة لليونيسيف في 31 كانون الأول/ديسمبر 2009 |
Par exemple, les ratios de stocks de biens durables de la MINUAD, de la Mission des Nations Unies en République centrafricaine et au Tchad (MINURCAT) et de la Mission d'observation des Nations Unies en Géorgie (MONUG) s'établissaient à 55 %, 50 % et 34 % respectivement. | UN | وعلى سبيل المثال، بلغت مستويات مخزون الممتلكات غير المستهلكة في العملية المختلطة وبعثة الأمم المتحدة في جمهورية أفريقيا الوسطى وتشاد وبعثة مراقبي الأمم المتحدة في جورجيا نسبة 55 في المائة و 50 في المائة و 34 في المائة على التوالي. |
Quoique les biens durables de l'Office ne soient pas traités comme des éléments d'actif, des comptes pour mémoire sont tenus, au coût historique, et les biens sont soumis à des mécanismes de contrôle très stricts. | UN | ومع أن الممتلكات غير المستهلكة للوكالة لا تعامل كأصول، يُحتفظ بحسابات تذكير وتُفرض ضوابط صارمة على الأصول. ويُحتفظ بسجلات الأصول على أساس تسجيل هذه الأصول حسب تكلفتها التاريخية. |
D'après la comptabilité matières, la valeur des biens durables de la Commission, établie au coût historique, s'établissait à 2 152 977 dollars au 31 décembre 2003. | UN | وتبلغ في 31 كانون الأول/ديسمبر 2003، قيمة الممتلكات غير المستهلكة للجنة مقدرة بسعر التكلفة المتراكمة 977 152 2 دولارا. |
L'instruction administrative ST/AI/2003/5 définit les biens durables de la manière suivante : | UN | 58 - تعرِّف التعليمة الإدارية ST/AI/2003/5 المؤرخة 19 أيار/مايو 2003 الممتلكات غير المستهلكة كما يلي: |
Finances - déclarations des biens durables de la MINURCAT | UN | المالية - الكشف عن قيمة الممتلكات غير المستهلكة في بعثة الأمم المتحدة في جمهورية أفريقيا الوسطى وتشاد |
Du fait de la réduction sensible des biens durables de la Mission, la fonction peut être menée à bien en toute efficacité par un agent des services généraux recruté sur le plan national. | UN | ونتيجة للانخفاض الكبير في كمية الممتلكات غير المستهلكة للبعثة، يمكن الاضطلاع بهذه المهام بكفاءة على مستوى فئة الخدمات العامة الوطنية. |
On suit l'évolution des stocks et les mouvements des biens durables de la Mission, sous la responsabilité des différentes bases d'opérations, et on met Galileo à jour dans un délai de 48 heures. | UN | يُسجَّل أي اختلاف في مخزون البعثة من الممتلكات غير المستهلكة أو في الإشراف عليها أو عند انتقالها من موقع إلى آخر في نظام غاليليو ويتم تحديث البيانات المتعلقة بها في غضون 48 ساعة. |
Au paragraphe 225, le Comité a recommandé de nouveau à l'Administration d'examiner sans tarder les stocks de biens durables de l'ensemble des missions en vue de déterminer de façon réaliste les quantités qui devraient être détenues. | UN | 238 - في الفقرة 225، كرر المجلس توصيته السابقة بأن تعجِّل الإدارة باستعراض الممتلكات غير المستهلكة في جميع البعثات للتحقق من الكميات الواقعية التي ينبغي الاحتفاظ بها. |
Au paragraphe 225, le Comité a de nouveau recommandé à l'Administration d'examiner sans tarder les stocks de biens durables de l'ensemble des missions en vue de déterminer de façon réaliste les quantités qui devraient être détenues. | UN | 99 - في الفقرة 225، كرر المجلس توصيته السابقة بأن تعجِّل الإدارة باستعراض الممتلكات غير المستهلكة في جميع البعثات للتحقق من الكميات الواقعية التي ينبغي الاحتفاظ بها. |
v) Examiner sans tarder les stocks de biens durables de l'ensemble des missions en vue de déterminer de façon réaliste les quantités qui devraient être détenues; | UN | (ت) التعجيل باستعراض الممتلكات غير المستهلكة في جميع البعثات للتأكد من الكميات المعقولة التي ينبغي الاحتفاظ بها؛ |
Des erreurs ont été trouvées également dans les inventaires de biens durables de quatre des 11 bureaux de pays où les commissaires se sont rendus au cours de l'exercice biennal (actualisation erronée des inventaires comptables, inventaires physiques réalisés moins souvent que tous les ans, étiquetage incomplet du matériel, inventaires comptables incomplets). | UN | كما عثر على مآخذ عند جرد المعدات غير المستهلكة في 4 مكاتب من المكاتب القطرية الإحدى عشر التي تمت زيارتها خلال فترة السنتين (عدم استكمال سجلات الممتلكات بانتظام، والقيام بعمليات جرد فعلية علاوة على عمليات الجرد السنوية، وإلصاق بطاقات ناقصة على المعدات، وعدم استيفاء سجلات الممتلكات). |