ويكيبيديا

    "bienvenue à la délégation" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • بوفد
        
    • بالوفد
        
    Je souhaite la bienvenue à la délégation de l'Afrique du Sud, qui s'est jointe à nous après une absence de plusieurs années. UN وأود أن أرحب بوفد جنوب افريقيا، الذي انضم إلينا بعد غيـاب سنـوات كثيــرة.
    À cet égard, c'est avec beaucoup de joie que je souhaite, au nom de la Côte d'Ivoire, une chaleureuse et fraternelle bienvenue à la délégation sud-africaine parmi nous. UN وفي هذا الصدد يسرني أيما سرور أن أعرب، باسم كوت ديفوار، عن ترحيبي الحار واﻷخوي بوفد جنوب أفريقيا.
    Je voudrais aussi souhaiter la bienvenue à la délégation de jeunes diplomates égyptiens qui sont présents dans la galerie. J'espère qu'ils profiteront de nos débats d'aujourd'hui. UN ودعوني أيضاً أرحب بوفد الدبلوماسيين المصريين الشباب الحاضرين في الشرفة وآمل أنهم سيستفيدون من حضور مداولاتنا هنا اليوم.
    Enfin, je voudrais souhaiter la bienvenue à la délégation polonaise, prochain membre de la Troïka, à laquelle je transmets fièrement le flambeau. UN وأخيرا، أود أن أرحب بوفد بولندا بوصفه العضو المقبل في ترويكا، الذي نسلمه الشعلة بكل اعتزاز.
    Je souhaite donc la bienvenue à la délégation suisse à cette Assemblée et espère pour elle le meilleur succès dans ses activités parmi nous. UN لذا، فإنني أرحب بالوفد السويسري في هذه الجمعية، متمنيا له كل التوفيق في عمله معنا.
    37. Mme EVATT souhaite également la bienvenue à la délégation népalaise, mais regrette l'absence d'un représentant du Ministère de la justice. UN ٧٣- السيدة إيفات رحبت هي اﻷخرى بوفد نيبال وأعربت مع ذلك عن أسفها لغياب وجود ممثل من وزارة العدل.
    2. Le Président souhaite la bienvenue à la délégation monégasque et invite son chef à faire une déclaration liminaire. UN 2- الرئيس رحب بوفد موناكو ودعا رئيسه إلى الإدلاء ببيان تمهيدي.
    En souhaitant la bienvenue à la délégation sudafricaine, il formule l'espoir que ce pays, qui représente aussi bien le monde développé que le monde en développement, sera non seulement un récipiendaire des services de l'ONUDI mais encore un État en mesure de prêter son concours. UN ورحب بوفد جنوب افريقيا معربا عن أمله في ألا يكون هذا البلد، الذي يمثل العالم المتقدم والنامي على السواء، مجرد بلد يتلقى خدمات اليونيدو فحسب وانما بلد قادر على تقديم المساعدة أيضا.
    Le Président souhaite la bienvenue à la délégation de la Bolivie en sa qualité de nouveau membre du Comité spécial. UN ٤ - الرئيس: رحب بوفد بوليفيا كعضو جديد في اللجنة الخاصة.
    46. Mme MEDINA QUIROGA se joint aux autres membres du Comité pour souhaiter la bienvenue à la délégation sénégalaise et s'associe aux questions qui ont déjà été posées. UN ٦٤- السيدة مدينا كيروغا قالت إنها تشارك أعضاء اللجنة اﻵخرين في الترحيب بوفد السنغال وتؤيد اﻷسئلة التي سبق طرحها.
    53. M. BHAGWATI se joint aux précédents orateurs pour souhaiter la bienvenue à la délégation sénégalaise, et il s'associe aux questions qui ont déjà été posées. UN ٣٥- السيد باغواتي قال إنه يشارك المتحدثين السابقين في الترحيب بوفد السنغال ويؤيد اﻷسئلة التي سبق طرحها.
    La Somalie a souhaité la bienvenue à la délégation comorienne et l'a félicitée pour l'excellente présentation de son rapport exhaustif et transparent, ainsi que pour les progrès réalisés. UN 52- ورحب الصومال بوفد جزر القمر وهنأه على العرض الممتاز لتقريره الدقيق والشفاف وعلى التقدم المحرز.
    La France a adressé des paroles de bienvenue à la délégation qatarienne et a fait plusieurs recommandations. UN 75- ورحبت فرنسا بوفد قطر وقدمت عدة توصيات.
    La France a souhaité la bienvenue à la délégation slovène et a fait deux recommandations. UN 99- ورحبت فرنسا بوفد سلوفينيا وقدمت توصيتين.
    Djibouti a souhaité la bienvenue à la délégation gambienne et l'a félicitée pour son rapport national. UN 85- ورحبت جيبوتي بوفد غامبيا وهنأته على تقريره الوطني.
    L'Espagne a souhaité la bienvenue à la délégation de Saint-Marin et l'a remerciée pour son intervention et ses réponses aux questions préliminaires. UN 37- ورحّبت إسبانيا بوفد سان مارينو وشكرته على عرضه وردوده المقدمة على أسئلتها.
    Le Ghana a souhaité la bienvenue à la délégation de Saint-Marin et salué son engagement en faveur de l'Examen périodique universel. UN 55- ورحّبت غانا بوفد سان مارينو وأثنت على ما أبداه البلد من التزام وتفانٍ في عملية الاستعراض الدوري الشامل.
    480. Cuba a souhaité la bienvenue à la délégation trinidadienne et l'a remerciée pour les informations fournies. UN 480- رحبت كوبا بوفد ترينيداد وتوباغو وشكرته على المعلومات التي قدمها.
    84. L'Argentine a souhaité la bienvenue à la délégation du Mali et l'a remerciée pour la présentation de son rapport. UN 84- ورحبت الأرجنتين بوفد مالي وشكرته على تقديم تقريره.
    50. L'Espagne a souhaité la bienvenue à la délégation des Bahamas et s'est félicitée de la participation du pays au processus en cours. UN 50- ورحبت إسبانيا بوفد جزر البهاما، وأعربت عن تقديرها لمشاركة هذا البلد في العملية الراهنة.
    36. M. AGUILAR URBINA souhaite la bienvenue à la délégation yéménite. UN ٦٣- السيد أغيلار أوربينا: أعرب عن ترحيبه بالوفد اليمني.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد