Mention a été faite du quatrième bilan global (OPS4) du FEM, qui devait avoir lieu en 2008. | UN | وردت إشارة إلى الدراسة الرابعة للأداء العام لمرفق البيئة العالمية، التي كان يفترض أن تجرى في عام 2008. |
28. Plusieurs Parties se sont félicitées des résultats du deuxième bilan global, publié en janvier 2002, estimant que ce document fournissait des éléments d'information précieux pour évaluer la performance du FEM à ce jour. | UN | 28- رحّب عدد من الأطراف بنتيجة الدراسة الثانية للأداء العام التي نُشرت في كانون الثاني/يناير 2002، ورأوا أن هذه الدراسة وفّرت معلومات ثمينة في تقييم أداء المرفق حتى حينه. |
Résultats du bilan global du FEM | UN | نتائج دراسة الأداء الشامل لمرفق البيئة العالمية |
Au cours de la période objet de ce rapport, le troisième bilan global du FEM a été achevé. | UN | 20 - استكملت خلال الفترة المبلغ عنها دراسة الأداء الشامل الثالثة لمرفق البيئة العالمية. |
Les conclusions de cet examen seront prises en considération pour l'établissement du quatrième bilan global. | UN | وسيُستند إلى استنتاجات هذا الاستعراض في إعداد الدراسة الرابعة للأداء الشامل لمرفق البيئة العالمية. |
Ces premiers accords seront pris en compte dans l'établissement du bilan global des négociations. | UN | وسوف تؤخذ الاتفاقات المبكرة في الاعتبار عند تقييم المحصلة الإجمالية للمفاوضات. |
D. bilan global 131 44 | UN | دال- التقييم الإجمالي 131 35 |
Toutefois elle souhaitait que celuici ne fasse pas double emploi avec d'autres examens menés à bien par la Conférence des Parties à la CDB, ainsi qu'avec l'évaluation de la performance du FEM effectuée dans le cadre du deuxième bilan global. | UN | غير أنه أعرب عن اهتمامه بتجنب الازدواجية والتكرار لعمليات الاستعراض الأخرى التي أنجزها مؤتمر الأطراف في اتفاقية التنوع البيولوجي، واستعراض أداء المرفق في إطار الدراسة الثانية للأداء العام. |
En 2001, ces projets ont fait l'objet d'une évaluation complète qui devait contribuer au deuxième bilan global. | UN | وكانت المشاريع متوسطة الحجم موضع تقييم كامل في عام 2001 باعتبار هذا التقييم مساهمة في الدراسة الثانية للأداء العام للمرفق. |
À cet effet, mention a été faite dans le deuxième bilan global de la nécessité de disposer de meilleures directives opérationnelles, d'améliorer la communication et d'assurer une plus grande cohérence dans l'application du principe du financement du surcoût. | UN | ولهذه الغاية، لاحظت الدراسة الثانية للأداء العام الحاجة إلى توجيه تشغيلي أفضل، واتصالات محسنة ومزيد من الانسجام في تطبيق مفهوم التكاليف الإضافية. |
Dans le deuxième bilan global, la mission d'évaluation a constaté que le FEM avait également réussi à obtenir des Agents d'exécution qu'ils acceptent plus largement de divulguer leurs informations. | UN | ولاحظت الدراسة الثانية للأداء العام أن المرفق أحرز أيضاً تقدماً بارزاً في الحصول على قبول أوسع نطاقاً لكشف المعلومات لدى وكالات التنفيذ المباشر. |
Dans le deuxième bilan global, il est recommandé que le FEM cherche régulièrement à actualiser et préciser les priorités et engagements existants à la lumière des nouvelles directives qu'il reçoit de la Conférence des Parties. | UN | أما الدراسة الثانية للأداء العام فأوصت بوجوب أن يسعى المرفق بانتظام إلى تأوين وتوضيح الأولويات والالتزامات القائمة في ضوء كل جولة جديدة من جولات توجيه إرشادات إلى المرفق من مؤتمر الأطراف. |
Chaque reconstitution du FEM tient compte du bilan global préparé par le Bureau de l'évaluation du FEM. | UN | 13 - يتم تزويد كل دورة لتجديد موارد المرفق بمعلومات، منها عن طريق دراسة للأداء العام يعدها مكتب التقييم التابع للمرفق. |
1. Prend note des conclusions du quatrième bilan global, qui a été réalisé avant la cinquième reconstitution des ressources, selon lesquelles: | UN | 1- يحيط علماً بنتائج دراسة الأداء الشامل الرابعة، التي أنجزت قبل التجديد الخامس، وهي كما يلي: |
c) Troisième bilan global | UN | (ج) دراسة الأداء الشامل الثالثة |
66. Pendant la période intérimaire qui s'est écoulée depuis l'étude COP.2/10, le Fonds pour l'environnement mondial a adopté un Dispositif d'allocation de ses ressources à des pays (initialement dans deux domaines d'intervention), négocié sa quatrième reconstitution et entrepris son troisième bilan global. | UN | 66 - في الفترة الفاصلة منذ إعداد الدراسة COP.2/10، اعتمد مرفق البيئة العالمية " إطار تخصيص الموارد " من أجل تخصيص الموارد للبلدان (مع البدء في مجالين محورين)، وتفاوض على التجديد الرابع لموارد الصندوق واضطلع بوضع دراسة الأداء الشامل الثالثة. |
Ce rapport devrait être fondé sur les communications reçues, le Troisième bilan global du FEM et d'autres documents du Fonds, notamment ceux du Conseil du FEM qui ont trait à l'évaluation du fonctionnement du mécanisme financier. | UN | وينبغي أن يستند التقرير إلى الرسائل الواردة، وإلى الدراسة الثالثة للأداء الشامل لمرفق البيئة العالمية ووثائق أخرى للمرفق، بما فيها وثائق مجلس المرفق المتعلقة بتقييم فعالية الآلية المالية. |
5. Suite donnée aux recommandations du deuxième bilan global | UN | 5- الاستجابة لتوصيات الدراسة الثانية للأداء الشامل لمرفق البيئة العالمية |
a) La suite qu'il aura donnée aux recommandations formulées dans son troisième bilan global; | UN | (أ) استجابته للتوصيات الواردة في الدراسة الثالثة للأداء الشامل لمرفق البيئة العالمية؛ |
Le bilan global des interventions du Conseil en Afrique est nuancé, comportant des succès mais aussi des cas où il est avéré que le conflit a repris. | UN | وتقدم المحصلة الإجمالية لأعمال المجلس في أفريقيا صورة مختلطة، تعكس ما تكلل من نجاح في بعض الحالات، وحالات أخرى تأكد فيها ظهور الصراعات من جديد. |
D. bilan global | UN | دال - التقييم الإجمالي |
Le bilan global pour l'Europe en 2004 fait apparaître des rejets de 54 kg pour cette substance. | UN | وتدل بيانات توازن الكتلة لأوروبا في عام 2004 على تسرب حوالي 54 كيلوغرام. |