ويكيبيديا

    "bilatérales spéciales" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • المتوازية الخاصة
        
    • الثنائية الخاصة
        
    Relations bilatérales spéciales et questions de succession UN العلاقات المتوازية الخاصة ومسائل الخلافة
    Relations bilatérales spéciales et questions de succession UN العلاقات المتوازية الخاصة ومسائل الخلافة
    Quant à la République fédérale de Yougoslavie, elle n'a pas encore harmonisé avec l'Accord de paix son accord sur des relations bilatérales spéciales avec la Republika Srpska. UN أما جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية فلم توفق بعد بين اتفاق إنشاء العلاقة المتوازية الخاصة مع جمهورية صربسكا واتفاق السلام.
    Au cours de l'année écoulée, la Croatie a persévéré dans sa détermination d'élargir et enrichir le contenu et la portée de ses relations bilatérales spéciales avec la Bosnie-Herzégovine. UN وخلال السنة الماضية، دأبت كرواتيا على توسيع علاقاتها الثنائية الخاصة مع البوسنة والهرسك وإثرائها من حيث الجوهر والنطاق.
    Les ÉtatsUnis et la Russie continueront leur dialogue constructif concernant l'Iraq; ils se félicitent de la poursuite des discussions bilatérales spéciales qui ont ouvert la voie à l'adoption, par le Conseil de sécurité de l'ONU, de la liste révisée d'articles sujets à examen. UN وسوف تواصل الولايات المتحدة وروسيا حوارهما البناء بشأن العراق، وهما ترحبان بمواصلة المناقشات الثنائية الخاصة التي مهدت الطريق أمام مجلس الأمن التابع للأمم المتحدة لاعتماد قائمة استعراض السلع.
    Relations bilatérales spéciales et questions de succession UN العلاقات المتوازية الخاصة ومسائل الخلافة
    Accord sur les relations bilatérales spéciales entre la République UN اتفاق العلاقات المتوازية الخاصة بين جمهورية
    3. Relations bilatérales spéciales entre la République fédérale de Yougoslavie et la RS UN 3 - العلاقات المتوازية الخاصة بين جمهورية صربسكا وجمهورية يوغوسلافيا الاتحادية
    J'ai l'honneur de vous faire tenir ci-joint le texte de l'Accord sur les relations bilatérales spéciales entre la République fédérative de Yougoslavie et la Republika Srpska, conclu à Belgrade le 28 février 1997. UN أتشرف بأن أرفق طيه نسخة من اتفاق العلاقات المتوازية الخاصة بين جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية وجمهورية صربسكا، المبرم في بلغراد في ٨٢ شباط/فبراير ٧٩٩١.
    Comme je l'ai dit dans mon dix-neuvième rapport, la Republika Srpska et la République fédérale de Yougoslavie ont signé un accord sur des relations bilatérales spéciales le 5 mars 2001. UN 7 - وكما ذكرت في تقريري التاسع عشر، وقَّعت جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية وجمهورية صربسكا اتفاقا بشأن العلاقات المتوازية الخاصة في 5 آذار/مارس 2001.
    Compte tenu de l'article 9 de l'Accord sur les relations bilatérales spéciales entre la République fédérale de Yougoslavie et la RS qui prévoit des consultations, mon Bureau étudie plusieurs projets d'annexe à l'Accord. UN 62 - عملا بأحكام المادة 9 من الاتفاق بشأن العلاقات المتوازية الخاصة التي تنص على وجوب التشاور مع مكتبي، يقوم هذا الأخير باستعراض العديد من مشاريع المرفقات للاتفاق بشأن إنشاء علاقات متوازية خاصة بين جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية وجمهورية صربسكا.
    28. Les accords existants conclus entre la République fédérale de Yougoslavie et la Republika Srpska et entre la République de Croatie et la République de Bosnie-Herzégovine, qui établissent des relations bilatérales spéciales entre les entités et les États voisins, posent des problèmes d'ordre constitutionnel. UN ٢٨ - إن الاتفاقات القائمة بين جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية وجمهورية صربسكا وبين جمهورية كرواتيا وجمهورية اتحاد البوسنة والهرسك التي تحدد العلاقات المتوازية الخاصة بين كياني البوسنة والهرسك والدول المجاورة، تعاني من نقاط ضعف دستورية.
    Lettre datée du 28 février (S/1997/174), adressée au Président du Conseil de sécurité par le représentant de la Yougoslavie, transmettant le texte de l'Accord sur les relations bilatérales spéciales entre la République fédérative de Yougoslavie et la République Srpska, conclu à Belgrade le 28 février 1997. UN رسالة مؤرخة ٨٢ شباط/فبراير (S/1997/174) موجهة إلى رئيس مجلس اﻷمن من ممثل يوغوسلافيا، تحيل نص اتفاق العلاقات المتوازية الخاصة بين جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية وجمهورية صربسكا، المبرم في بلغراد في ٨٢ شباط/فبراير ٧٩٩١.
    Lettre datée du 28 février (S/1997/174), adressée au Président du Conseil de sécurité par le représentant de la Yougoslavie, transmettant le texte de l'Accord sur les relations bilatérales spéciales entre la République fédérative de Yougoslavie et la Republika Srpska, conclu à Belgrade le 28 février 1997. UN رسالة مؤرخة ٢٨ شباط/فبراير (S/1997/174) موجهة إلى رئيس مجلس اﻷمن من ممثل يوغوسلافيا، تحيل نص اتفاق العلاقات المتوازية الخاصة بين جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية وجمهورية صربسكا، المبرم في بلغراد في ٢٨ شباط/فبراير ١٩٩٧.
    Cela est peut-être dû au fait qu'il y a davantage de possibilités de traitement préférentiel dans le secteur des services de transport, où la proximité géographique ou les relations bilatérales spéciales entrent en ligne de compte, que dans celui des services financiers, où un traitement préférentiel risque de donner lieu à un arbitrage réglementaire. UN وقد يُعزى ذلك إلى أن نطاق المعاملة تفضيلية أكبر في قطاع خدمات النقل عما هو عليه في قطاع الخدمات المالية، إذ أن القرب الجغرافي والعلاقات الثنائية الخاصة عنصران مهمان في القطاع الأول في حين أن المعاملة التفضيلية في القطاع الثاني قد تؤدي إلى التحايل على الأطر التنظيمية عن طريق نموذج المراجحة.
    Cela tient peut-être au fait que les possibilités de traitement préférentiel sont supérieures dans les services de transport, pour lesquels la proximité géographique ou les relations bilatérales spéciales comptent, que dans le secteur des services financiers où le traitement préférentiel peut donner lieu à des arbitrages réglementaires. UN وقد يكون الأمر كذلك لأن نطاق المعاملة التفضيلية أكبر في حالة خدمات النقل - التي يتسم في شأنها القرب الجغرافي أو العلاقات الثنائية الخاصة بالأهمية - منه في حالة الخدمات المالية التي قد تؤدي في شأنها المعاملة التفضيلية إلى اللجوء إلى المراجحة التنظيمية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد