ويكيبيديا

    "bimensuel" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • نصف شهرية
        
    • تصدر مرة كل شهرين
        
    • نصف الشهرية
        
    • مرة كل أسبوعين
        
    • موجز يصدر كل شهرين يتضمن
        
    • وهي نشرة تصدر كل شهرين
        
    • نصف الشهري
        
    • إخبارية تصدر
        
    :: Un bimensuel consacré au travail du Service de la police des frontières a été publié UN :: إصدار صحيفة نصف شهرية تتناول عمل الوكالة الحكومية للحدود
    Aucun rapport bimensuel n'a été établi au titre de ces arrangements. UN ولم تُقدّم أي تقارير نصف شهرية في إطار هذه الترتيبات
    Ces deux institutions ont établi un accord portant sur un échange bimensuel d'informations. UN وهناك ترتيبات للتبادل نصف شهرية بين مديرية الصيدلة والأدوية وسلطات الجمارك.
    Parmi les autres activités de la Mission, figure la publication d’un journal bimensuel de la MANUH, qui devrait être diffusé au niveau international. Fournitures et accessoires. UN ومن جملة اﻷنشطة التي تقوم بها البعثة مواصلة نشر صحيفة البعثة التي تصدر مرة كل شهرين للتوزيع الداخلي.
    Le bulletin bimensuel et la revue juridique trimestrielle sont envoyés aux Nations Unies en échange de différentes publications des Nations Unies. UN وتقدم النشرة نصف الشهرية ومجلة القانون ربع السنوية إلى اﻷمم المتحدة مقابل منشورات مختلفة لﻷمم المتحدة.
    Le nombre de produits exécutés a été plus élevé que prévu en raison du changement de rythme de la production (de bimensuel à hebdomadaire). UN يعزى ارتفاع الناتج إلى تغير وتيرة بث البرامج من مرة كل أسبوعين إلى مرة في الأسبوع
    :: Le bulletin d'information bimensuel sur les activités de la société civile concernant la question de Palestine, intitulé < < NGO Action News > > . UN :: (NGO Action News) (أنباء عن عمل المنظمات غير الحكومية)، وهو موجز يصدر كل شهرين يتضمن معلومات عن أنشطة المجتمع المدني بشأن قضية فلسطين.
    Une section consacrée à la Conférence et à son suivi, y compris une composante interactive, a été ajoutée au site Web < < Culture > > de l'UNESCO. On y trouve notamment un éditorial bimensuel sur les questions de culture et de développement. UN وأضيف إلى صفحة الثقافة في موقع اليونسكو، على شبكة الانترنت قسم عن المؤتمر ومتابعته، يتضمن عنصرا تفاعليا، كما يتضمن بعض البرامج الجديدة ومنها مقالة نصف شهرية حول قضايا الثقافة والتنمية.
    Bulletin bimensuel publié en anglais qui présente des informations générales sur les conférences et autres manifestations des Nations Unies portant sur des questions économiques et sociales. UN رسالة إخبارية نصف شهرية تصدر باللغة الانكليزية وتوفر معلومات أساسية عن مؤتمرات اﻷمم المتحدة وغيرها من اﻷحداث التي تنظمها اﻷمم المتحدة وتتصل بالمسائل الاقتصادية والاجتماعية.
    En coopération avec le Programme des Nations Unies pour l'environnement (PNUE), le PGA publie un bulletin bimensuel dans lequel figurent les lois, propositions, motions et résolutions relatives aux questions de population parrainées par les membres du PGA. UN وتقوم المنظمة، بالتعاون مع برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة، بنشر نشرة نصف شهرية تتضمن ما يتصل بالسكان من القوانين والمقترحات واﻹجراءات والقرارات التي قام برعايتها أعضاء المنظمة.
    Il publie aussi des revues de presse quotidiennes des principaux titres et dépêches, une lettre hebdomadaire, et un bulletin bimensuel. UN ويصدر هذا العنصر أيضا معرضا يوميا للصحافة يغطي وسائط الإعلام الدولية ويتضمن قصاصات من المنشورات ونشرة إخبارية أسبوعية وأخرى نصف شهرية.
    À titre d'exemple, la troisième édition d'un nouveau bulletin régional bimensuel de nouvelles dont les responsables sont basés en Afrique de l'Ouest et centrale vient juste d'être publiée par le centre d'information de Dakar. UN وعلى سبيل المثال، أصدر مركز إعلام داكار مؤخرا العدد الثالث من رسالة إخبارية إقليمية نصف شهرية جديدة للقراء من غرب ووسط أفريقيا.
    Elle participe activement aux enquêtes relatives à la maltraitance des enfants et au placement des enfants dans des familles adoptives, qui reçoivent un traitement bimensuel pour l'entretien de l'enfant. UN وتشترك الوحدة بنشاط في عمليات التحقيق في التجاوزات التي ترتكب بحق الطفل وإيداع الأطفال في أُسر حاضنة تتلقى مبالغ نصف شهرية لرعاية الأطفال.
    Dans le cadre de cette démarche, des membres du personnel militaire et civil entretiennent des contacts réguliers avec les autorités et les personnalités des collectivités locales, et font appel aux moyens d'information de la mission (publicités télévisées, documentaires, expositions de photos et magazine bimensuel). UN وفي إطار هذه الجهود، يقيم الأفراد العسكريون والمدنيون اتصالات منتظمة مع السلطات المحلية وقادة المجتمعات المحلية، ويستعينون بالمواد الإعلامية الخاصة بالبعثة، مثل الإعلانات التلفزيونية والأفلام الوثائقية ومعارض الصور ومجلة تصدر مرة كل شهرين.
    Elle publie un journal électronique bimensuel intitulé < < e-law > > , accessible aux membres et comprenant des nouvelles, des événements et des articles. UN وينشر الاتحاد جريدة إلكترونية تصدر مرة كل شهرين بعنوان ' ' القانون الإلكتروني e-law`` متاحة للأعضاء وتحتوي على أخبار وأحداث وورقات.
    Elle publie un journal électronique bimensuel intitulé < < e-law > > , accessible aux membres et comprenant des nouvelles, des événements et des articles. UN وينشر الاتحاد جريدة إلكترونية تصدر مرة كل شهرين بعنوان ' ' القانون الإلكتروني e-law`` متاحة للأعضاء وتحتوي على أخبار وأحداث وورقات.
    Il a également consacré une section de son magazine bimensuel Die Information der Frau à la question du dialogue interculturel. UN وخصص المجلس أحد أعداد مجلته نصف الشهرية Die Information der Frau لمناقشة موضوع الحوار بين الثقافات.
    Conformément à l'initiative zéro papier du Secrétaire général, le Département, à la fin de 2011, a publié le dernier numéro bimensuel papier avant d'en faire une publication en ligne pendant l'exercice biennal, ce qui a entraîné une réduction du nombre de produits de 48 à 1. UN وتمشيا مع مبادرة الأمين العام لتوفير الورق، نشرت الإدارة الطبعة الأخيرة من تلك النشرة نصف الشهرية في نهاية عام 2011، ثم جعلت منها نشرة إلكترونية خالصة خلال فترة السنتين، الأمر الذي أسفر عن انخفاض في النواتج من 48 ناتجا إلى ناتج واحد.
    Depuis le changement de régime, le 25 juillet 1996, aucun journal n'aurait été mis en vente dans les kiosques, à part quelques éditions irrégulières du mensuel catholique Ndongozi en langue nationale et du journal bimensuel Intahe de l'UPRONA. UN فلم تعرض للبيع باﻷكشاك، منذ تغيير النظام في ٥٢ تموز/يوليه ٦٩٩١، إلا بعض اﻷعداد غير المنتظمة من صحيفة Ndongozi الكاثوليكية الشهرية باللغة الوطنية وصحيفة Intahe نصف الشهرية لحزب الاتحاد من أجل التقدم الوطني UPRONA.
    En outre, la Mission, le Secrétariat et l'équipe de pays des Nations Unies ont établi un plan de travail pour remédier aux trois problèmes auxquels se heurte la Mission dans l'exécution de son mandat, qui fait l'objet d'un suivi bimensuel. UN وعلاوة على ذلك، وضعت البعثة والأمانة العامة وفريق الأمم المتحدة القطري خطة عمل للتصدي للتحديات الثلاثة التي تواجهها البعثة في تنفيذ ولايتها يجري رصدها مرة كل أسبوعين.
    :: Le bulletin d'information bimensuel sur les activités de la société civile concernant la question de Palestine, intitulé < < NGO Action News > > . UN :: " NGO Action News " (أنباء عن إجراءات المنظمات غير الحكومية)، وهو موجز يصدر كل شهرين يتضمن معلومات عن أنشطة المجتمع المدني بشأن قضية فلسطين.
    b. Publication du bimensuel Development Update, présentant des informations sur les divers aspects du développement et l'activité de l'Organisation dans ce domaine (PPSD); UN )ب( إصدار " آخر أنباء التنمية " ، وهي نشرة تصدر كل شهرين عن أهم أحداث وقضايا التنمية التي تعنى بها اﻷمم المتحدة )شعبة الترويج والخدمات العامة(؛
    Le PNUE a par ailleurs augmenté la diffusion dans la région de son supplément de presse bimensuel «Tierramerica», qui devrait compter plus de 3 millions de lecteurs à la fin de 1996. UN كما زاد البرنامج أيضا من توزيع ملحقه الصحفي نصف الشهري المعنون " تييرا أمريكا " Tierramerica في المنطقة، الذي يتوقع بحلول نهاية ١٩٩٦ أن يتجـاوز عـدد الجمهـور الـذي يصـل إليــه ٣ ملايين شخص.
    Bulletin bimensuel publié en anglais qui présente des informations générales sur les questions actuelles de développement, notamment sur les manifestations des Nations Unies portant sur le développement économique et social. UN رسالة إخبارية تصدر كل شهرين باللغة الانكليزية وتوفر معلومات أساسية عن القضايا اﻹنمائية الراهنة، بما فيها اﻷحداث التي تنظمها اﻷمم المتحدة وتتصل بالتنمية الاقتصادية والاجتماعية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد