ويكيبيديا

    "biogaz" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • الحيوي
        
    • الأحيائي
        
    • اﻹحيائي
        
    • الغازات الحيوية
        
    • الاحيائي
        
    • غاز حيوي
        
    En Afrique de l'Ouest, l'utilisation du biogaz comme combustible dans les zones rurales est encouragée par des subventions aux consommateurs. UN وفي غرب أفريقيا، يُشجع على استخدام الغاز الحيوي كمصدر للوقود في المناطق الريفية عن طريق تقديم إعانات إلى المستهلك.
    Dans nombre de situations, la technologie du biogaz est arrivée à maturité tant du point de vue technique qu'économique. UN وقد أشرفت تكنولوجيا الغاز الحيوي في العديد من الحالات على بلوغ مرحلة النضج في الناحيتين التقنية والاقتصادية.
    On a entrepris une étude sur les possibilités d'une utilisation à grande échelle du biogaz dans trois pays d'Afrique du Nord. UN وتم الشروع في دراسة عن امكانيات استغلال الغاز الحيوي على نطاق واسع في ثلاثة بلدان في شمال افريقيا.
    Le biogaz est communément utilisé en Asie, notamment en Chine, mais l'énergie solaire ne s'est pas encore fait une place dans les pays en développement. UN وينتشر استعمال الغاز الأحيائي في آسيا، لا سيما في الصين، بينما لم تجد الطاقة الشمسية مكاناً لها بعد في البلدان النامية.
    Le biogaz sert principalement à produire de l'électricité. UN ويغلب أن يكون استخدام الغاز اﻷحيائي لتوليد الكهرباء.
    Il faut mettre en place des politiques publiques de sensibilisation et d'incitation sur des sujets comme le biogaz. UN وهناك حاجة إلى وضع سياسات حكومية للتعليم والحوافز بشأن موضوعات مثل الغاز الحيوي.
    Par exemple, au Népal, le Comité féminin de préservation de l'environnement gère chaque année 963 tonnes de déchets en moyenne; ces déchets alimentent 40 digesteurs de biogaz qui permettent de répondre aux besoins énergétiques de la population locale. UN ففي نيبال، مثلاً، تعمل اللجنة النسائية لحفظ البيئة على معالجة 963 طنا من النفايات سنويا تدعم 40 محطة تعمل بالنفايات لإنتاج الغاز الحيوي من أجل تلبية طلب المجتمعات المحلية على الطاقة المتجددة.
    Sensibilisation à la viabilité des nouvelles technologies telles que l'énergie éolienne et solaire ainsi que le biogaz UN فهم قدرات التكنولوجيات الجديدة على الاستمرار ومنها مثلا طاقة الرياح والطاقة الشمسية فضلا عن الغاز الحيوي.
    La production des installations de biogaz offre de multiples avantages aux plans environnemental et économique. UN 83 - يوفر إنتاج محطات إنتاج الغاز الحيوي فوائد بيئية واقتصادية عديدة.
    Les installations de biogaz convertissent le fumier, les cultures énergétiques et les déchets solides organiques en énergie propre et en engrais efficaces. UN فمحطات الغاز الحيوي تحول فضلات الماشية ومحاصيل الطاقة والنفايات الصلبة العضوية إلى طاقة نظيفة وأسمدة فعالة.
    La production de biogaz et la production laitière peuvent former une combinaison efficace. UN ويمكن اعتبار الغاز الحيوي وإنتاج الألبان شراكة فعالة.
    Toute ferme laitière peut, en principe, produire du biogaz. UN وكل مزارع من منتجي الألبان يمكن أن يكون، من حيث المبدأ، منتجا للغاز الحيوي.
    En effet, l'utilisation et la production de biogaz peuvent, à long terme, améliorer sensiblement la qualité de vie des agriculteurs ruraux. UN وفي الواقع، فإن استخدام وإنتاج الغاز الحيوي يمكن أن يحسنا في الأجل الطويل بشكل كبير من نوعية حياة مزارعي الريف.
    Le programme appuie également la création à des fins socioéconomiques des organisations et des entreprises liées à la production et aux services de biogaz. UN كما يدعم الأنشطة الاجتماعية والاقتصادية لإنشاء المنظمات والمؤسسات المتصلة بإنتاج الغاز الحيوي وخدماته.
    Le biogaz constituait une autre source d'énergie inutilisée. UN وقال إن الغاز الحيوي يمثل مسألة أخرى تتعلق بالنفايات غير المستغلة.
    L'électrification des zones rurales se poursuit, ainsi que les campagnes en faveur des technologies au biogaz et des fourneaux à faible consommation d'énergie. UN ويجري حاليا تشغيل برنامج لتوسيع نطاق كهربة الريف وتشجيع تكنولوجيا الغاز الأحيائي والمواقد ذات الكفاءة الطاقية.
    D'autres ont signalé l'utilisation du biogaz provenant des décharges pour produire de l'électricité. UN وأبلغت أطراف أخرى عن استخدام الغاز الأحيائي من مدافن القمامة لتوليد الكهرباء.
    Les biocarburants et le biogaz suscitent un intérêt grandissant en tant que nouvelles sources d'énergie potentielles. UN كما أن الوقود الأحيائي والغاز الحيوي، على وجه الخصوص، يعتبران بشكل متزايد مصدرين محتملين جديدين للطاقة.
    Dans le cadre de ce programme, les usines de biogaz dont le fonctionnement laisse à désirer seront réparées. UN وسيتم في اطار هذا البرنامج الشروع في اصلاح معامل الغاز اﻹحيائي المعطلة.
    La Chine utilise également le biogaz pour produire de l'électricité. UN كما يستخدم الغاز اﻹحيائي في توليد الكهرباء في الصين.
    Les mesures concernant les eaux usées comprennent la production de biogaz et son utilisation dans les installations de traitement des eaux usées, et l'amélioration du traitement des eaux d'égout (Japon, NouvelleZélande, Pologne et République tchèque). UN وتضمنت التدابير المتخذة فيما يتعلق بمياه الصرف توليد الغازات الحيوية واستخدامها في محطات معالجة مياه الصرف، وتحسين معالجة المجاري (بولندا، الجمهورية التشيكية، نيوزيلندا، اليابان).
    Par exemple, grâce à un projet de biogaz au Népal, on envisage maintenant les biogaz comme source d'énergie possible dans le pays entier, ce qui a permis de réduire la consommation de bois de feu et le volume de travail journalier des femmes et des fillettes népalaises. UN فمثلا استطاع مشروع للغاز الاحيائي في نيبال أن يجعل الغاز الاحيائي بديلا لمصدر الطاقة في البلد، مما قلل استهلاك الحطب وعبء العمل اليومي على فتيات ونساء نيبال.
    111. S'agissant des énergies renouvelables, seul un pays partie d'Europe centrale et orientale a mentionné deux projets pilotes, l'un portant sur des systèmes visant à produire du biogaz à partir des déchets animaux, l'autre sur la plantation d'espèces ligneuses à croissance rapide. UN 111- أبلغ بلد واحد فقط من البلدان الأطراف في أوروبا الوسطى والشرقية عن مشروعين رائدين اثنين بشأن الطاقة المتجددة لنظم إنتاج غاز حيوي من النفايات الحيوانية، وبشأن زراعة أنواع الأشجار السريعة النمو.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد