ويكيبيديا

    "biologique d'ici à" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • البيولوجي بحلول
        
    Le Plan d'application du Sommet mondial engage à réduire la perte de diversité biologique d'ici à 2010. UN وتدعو خطة تنفيذ مؤتمر القمة العالمي إلى تقليل الخسارة في التنوع البيولوجي بحلول عام 2010.
    :: Mettre en application la Convention sur la diversité biologique et honorer l'engagement souscrit à Johannesburg en faveur d'une réduction importante du rythme d'appauvrissement de la diversité biologique d'ici à 2010; UN :: تنفيذ اتفاقية التنوع البيولوجي والتزام جوهانسبرغ بتحقيق خفض كبير في معدل فقدان التنوع البيولوجي بحلول عام 2010
    En 2002, les pays du monde se sont engagés à réduire de manière substantielle le taux actuel de perte de diversité biologique d'ici à 2010. UN وفي عام 2002 كانت بلدان العالم قد التزمت بأن تقلل إلى حد كبير المعدل الحالي لفقدان التنوع البيولوجي بحلول عام 2010.
    Les objectifs fixés par la Convention sur la diversité biologique visant à réduire considérablement le taux d'appauvrissement de la diversité biologique d'ici à 2010 et à protéger 10 % des forêts du monde ne seront pas atteints. UN ولن تتم تلبية الأهداف التي حددتها اتفاقية التنوع البيولوجي بالنسبة إلى تحقيق تخفيض كبير في معدل فقدان التنوع البيولوجي بحلول عام 2010 وحماية 10 في المائة من غابات العالم.
    La cible relative à la réduction du taux d'appauvrissement de la diversité biologique d'ici à 2010 n'a pas été atteinte. UN 35 - ولم يلب الهدف المتعلق بتقليل معدل فقدان التنوع البيولوجي بحلول عام 2010.
    La Convention sur la diversité biologique et l'engagement pris à Johannesburg de parvenir à une réduction importante du rythme d'appauvrissement de la diversité biologique d'ici à 2010 doivent être pleinement respectés. UN وينبغي تنفيذ اتفاقية التنوع البيولوجي والتزام جوهانسبرغ تنفيذاً كاملاً لتحقيق انخفاض كبير في معدل فقدان التنوع البيولوجي بحلول سنة 2012.
    Par ailleurs, à mi-chemin de l'échéance pour la réalisation des OMD, rien n'indique que tous les pays en développement pourront atteindre leurs Objectifs à l'horizon 2015, alors peu de résultats ont été enregistrés dans la réalisation de l'objectif de réduire sensiblement le taux de perte de la diversité biologique d'ici à 2010. UN وفضلا عن ذلك، فليس من المؤكد، ونحن في منتصف الطريق نحو الموعد المستهدف لتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية، ما إذا كانت كل البلدان النامية ستستطيع تحقيق هذه الأهداف بالنسبة لها بحلول عام 2015، حيث لم يُحرز تقدم كبير نحو هدف تحقيق تخفيض كبير في معدل فقدان التنوع البيولوجي بحلول عام 2010.
    L'un de ces objectifs était de ramener la pollution, notamment celle causée par l'excès d'éléments nutritifs, à un niveau qui n'aurait pas d'effet néfaste sur les fonctions des écosystèmes et la diversité biologique d'ici à 2020. UN وكان هدف الخطة هو خفض التلوث، بما في ذلك الجزء الناجم عن المغذيات الفائضة، إلى مستويات لا تمس بوظيفة النظم الإيكولوجية والتنوع البيولوجي بحلول عام 2020.
    En mars 2007, à Curitiba (Brésil), des maires du monde entier se sont réunis pour examiner le rôle des villes dans la réalisation de l'objectif d'une réduction sensible de la perte de diversité biologique d'ici à 2010. UN وفي آذار/مارس 2007، اجتمع في كوريتيبا، البرازيل، رؤساء بلديات من جميع أنحاء العالم لمناقشة دور المدن في بلوغ الهدف المتمثل في الحدّ بشكل كبير من ضياع التنوع البيولوجي بحلول سنة 2010.
    Utilisant comme niveau de référence le montant des dépenses nationales annuelles moyennes au titre de la biodiversité entre 2006 et 2010, les pays développés se sont engagés à doubler les flux financiers internationaux pour la préservation de la diversité biologique d'ici à 2015. UN واستخدمت البلدان المتقدمة النمو رقما قاعديا لمتوسط الإنفاق السنوي الوطني على التنوع البيولوجي بين عامي 2006 و 2010، لتحدد التزامها بمضاعفة التدفقات المالية الدولية المتصلة بالتنوع البيولوجي بحلول عام 2015.
    Tous les États respecteront leurs engagements, réduiront sensiblement le risque d'appauvrissement de la diversité biologique d'ici à 2010 et poursuivront leurs efforts axés sur l'élaboration et la négociation d'un régime international régissant l'accès aux ressources génétiques et le partage des avantages de leur exploitation ; UN وستفي جميع الدول بالالتزامات وتعمل على الحد بشكل كبير من معدل الخسارة في التنوع البيولوجي بحلول عام 2010 وتواصل بذل الجهود الجارية في سبيل إعداد نظام دولي يجري التفاوض عليه بشأن سبل الوصول إلى الموارد الجينية وتقاسم المنافع؛
    Tous les États respecteront leurs engagements, réduiront sensiblement le risque d'appauvrissement de la diversité biologique d'ici à 2010 et poursuivront leurs efforts axés sur l'élaboration et la négociation d'un régime international régissant l'accès aux ressources génétiques et le partage des avantages de leur exploitation ; UN وستفي جميع الدول بالالتزامات وتعمل على الحد بشكل كبير من معدل الخسارة في التنوع البيولوجي بحلول عام 2010 وتواصل بذل الجهود الجارية في سبيل إعداد نظام دولي يجري التفاوض عليه بشأن سبل الوصول إلى الموارد الجينية وتقاسم المنافع؛
    Rappelant, à cet égard, le Document final du Sommet mondial de 2005, dans lequel tous les États ont réaffirmé qu'ils s'engageaient à réduire le risque d'appauvrissement de la diversité biologique d'ici à 2010 et à poursuivre leurs efforts axés sur l'élaboration et la négociation d'un régime international régissant l'accès aux ressources génétiques et le partage des avantages de leur exploitation, UN " وإذ تشير، في هذا الصدد، إلى الوثيقة الختامية لمؤتمر القمة العالمي لعام 2005 الذي أعادت فيه جميع الدول تأكيد التزامها بخفض معدل فقدان التنوع البيولوجي بحلول عام 2012، ومواصلة الجهود الجارية من أجل وضع نظام دولي بشأن الحصول على الموارد الجينية وتقاسم المنافع والتفاوض بشأنه،
    Des progrès ont été enregistrés en revanche dans l'application de la Convention sur la diversité biologique puisque des indicateurs mesurables et des objectifs spécifiques visant à ralentir le taux actuel de perte de diversité biologique d'ici à 2010 ont été adoptés et que le Protocole de Carthagène sur la prévention des risques biotechnologiques est entré en vigueur en septembre 2003. UN ولقد أحرز تقدم، مع هذا، في تنفيذ اتفاقية التنوع البيولوجي، مع وضع مؤشرات قابلة للقياس وأهداف محددة لتقليل المعدل الحالي لفقد التنوع البيولوجي بحلول عام 2010، وبدء سريان بروتوكول قرطاجنة للسلامة البيولوجية في أيلول/سبتمبر 2003.
    Le nouveau Plan stratégique adopté par la Conférence des Parties à sa dixième réunion en vue de parvenir à une réduction sensible de la déperdition de la diversité biologique d'ici à 2020, énonce plusieurs objectifs se rapportant à la biodiversité marine. UN 103 - وتشمل الخطة الاستراتيجية الجديدة التي اعتمدها مؤتمر الأطراف في اجتماعه العاشر، والرامية إلى تحقيق الهدف المتمثل في إحداث خفض كبير في معدل فقدان التنوع البيولوجي بحلول عام 2020، عددا من الأهداف ذات الصلة بالتنوع البيولوجي البحري.
    c) Encourager les États parties à la Convention sur la diversité biologique et au Protocole de Carthagène sur la prévention des risques biotechnologiques à promouvoir l'application de la Convention et du Protocole ainsi que des autres accords relatifs à la diversité biologique et de l'engagement souscrit à Johannesburg de réduire sensiblement le risque d'appauvrissement de la diversité biologique d'ici à 2010. UN (ج) تشجيع الدول الأطراف في اتفاقية التنوع البيولوجي() وبروتوكول كارتاخينا للسلامة البيولوجية() على دعم تنفيذ الاتفاقية والبروتوكول، وكذلك الاتفاقات الأخرى المتصلة بالتنوع البيولوجي والتزام جوهانسبرغ للحد بشكل ملموس من معدل الخسارة في التنوع البيولوجي بحلول عام 2010.
    46. La Déclaration comporte l'aval par les Etats membres de la Stratégie paneuropéenne de la diversité biologique et paysagère de la résolution sur la diversité biologique du Conseil de la Stratégie, qui englobe neuf objectifs visant à mettre un frein à la perte de la diversité biologique d'ici à 2010. UN 46 - ويضم الإعلان تأييد الدول الأعضاء في استراتيجية عموم أوروبا للتنوع البيولوجي وتنوع المناظر الطبيعية (PEBLDS) لقرار بشأن التنوع البيولوجي لمجلس استراتيجية عموم أوروبا، وللتنوع والبيولوجي وتنوع المناظر الطبيعية الذي يتضمن تسعة أهداف لوقف فقدان التنوع البيولوجي بحلول عام 2010.
    c) Encourager les États parties à la Convention sur la diversité biologique et au Protocole de Carthagène sur la prévention des risques biotechnologiques à promouvoir l'application de la Convention et du Protocole ainsi que des autres accords relatifs à la diversité biologique et de l'engagement souscrit à Johannesburg de réduire sensiblement le risque d'appauvrissement de la diversité biologique d'ici à 2010. UN (ج) تشجيع الدول الأطراف في اتفاقية التنوع البيولوجي() وبروتوكول كارتاخينا للسلامة البيولوجية() على دعم تنفيذ الاتفاقية والبروتوكول، وكذلك الاتفاقات الأخرى المتصلة بالتنوع البيولوجي والتزام جوهانسبرغ للحد بشكل ملموس من معدل الخسارة في التنوع البيولوجي بحلول عام 2010.
    A la septième réunion de la Conférence des Parties à la Convention, tenue à Kuala Lumpur en février 2004, les Parties ont approuvé une approche plus quantitative pour réduire sensiblement le rythme actuel d'appauvrissement de la diversité biologique d'ici à 2010 (objectif qui a été approuvé en 2002 par les ministres lors de la réunion précédente de la Conférence et au Sommet de Johannesburg). UN وقد وافقت الأطراف في الاجتماع السابع للأطراف في الاتفاقية الذي عقد في كوالالمبور في شهر شباط/فبراير 2004 على نهج كمي أكبر لإحداث تخفيض هام في المعدل الراهن لفقد التنوع البيولوجي بحلول عام 2010 (هدف أقره الوزراء في عام 2002 في الاجتماع السابق للمؤتمر وفي مؤتمر قمة جوهانسبرج).
    La proposition d'évaluation répond directement à l'objectif 9 d'Aichi pour la diversité biologique : < < D'ici à 2020, les espèces exotiques envahissantes et les voies d'introduction sont identifiées et classées en ordre de priorité, les espèces prioritaires sont contrôlées ou éradiquées et des mesures sont en place pour gérer les voies de pénétration afin d'empêcher l'introduction et l'établissement de ces espèces > > . UN 3 - يستجيب التقييم المقترح مباشرة للهدف 9 من أهداف آيشي للتنوع البيولوجي: " بحلول عام 2020، تعرُّف الأنواع الغريبة الغازية ومساراتها، ويحدِّد ترتيبها حسب الأولوية، وتخضع للمراقبة الأنواع ذات الأولوية أو يتم القضاء عليها وتوضع تدابير لإدارة المسارات لمنع إدخالها وانتشارها " .

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد