ويكيبيديا

    "biologique des montagnes" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • البيولوجي للجبال
        
    • البيولوجي في الجبال
        
    • البيولوجي في المناطق الجبلية
        
    • الأحيائي للجبال
        
    La Réunion a également proposé la création d'un groupe spécial d'experts techniques sur la diversité biologique des montagnes et en a énoncé le mandat. UN واقترح الاجتماع أيضا إنشاء فريق عامل تقني مخصص للتنوع البيولوجي للجبال وحدد اختصاصاته.
    Le Programme d'évaluation mondiale de la diversité biologique des montagnes de DIVERSITAS International contribue à l'élaboration des politiques sur la préservation et l'utilisation durable de la biodiversité dans les régions montagneuses. UN 42 - ويسهم برنامج تقييم التنوع البيولوجي للجبال على الصعيد العالمي التابع للبرنامج الدولي للبحوث في مجال التنوع البيولوجي في وضع السياسات المتعلقة بحفظ التنوع البيولوجي للجبال واستغلاله بشكل مستدام.
    Un mémorandum commun a été signé entre la Convention alpine, la Convention sur les Carpates et la Convention sur la diversité biologique, cherchant à mettre en œuvre le programme de travail sur la diversité biologique des montagnes. UN وجرى التوقيع على مذكرة تعاون بين اتفاقية حماية جبال الألب واتفاقية جبال كاربات واتفاقية التنوع البيولوجي، ترمي إلى تنفيذ برنامج عمل اتفاقية التنوع البيولوجي المتعلق بالتنوع البيولوجي للجبال.
    Depuis quelques années, la rémunération des services environnementaux, à savoir l'indemnisation des usagers locaux pour les activités à caractère écologique qu'ils mènent sur leurs terres, est de plus en plus employée pour gérer la diversité biologique des montagnes. UN 89 - وقد استخدمت بشكل متزايد طريقة دفع أموال مقابل الخدمات البيئية التي تُدفع بموجبها تعويضات لمستخدمي الأراضي المحليين مقابل ما يؤدونه من خدمات بيئية، وذلك لإدارة التنوع البيولوجي في الجبال في السنوات الأخيرة.
    L'Évaluation mondiale de la diversité biologique des montagnes effectuée par DIVERSITAS, un programme international des sciences de la biodiversité, apporte des éléments utiles aux politiques de conservation et d'utilisation durable de la biodiversité dans les régions montagneuses et a coordonné la rédaction du chapitre de l'Évaluation des écosystèmes pour le Millénaire, réalisée par l'ONU en 2005, consacré aux écosystèmes de montagne. UN 62 - ويساهم التقدير العالمي للتنوع البيولوجي في الجبال في برنامج DIVERSITAS، وهو برنامج دولي لعلوم التنوع البيولوجي، في سياسة حفظ التنوع البيولوجي في المناطق الجبلية واستخدامه المستدام، وينسق الجزء الخاص بالنظم الإيكولوجية الجبلية في تقييم الأمم المتحدة للنظم الإيكولوجية للألفية في عام 2005.
    Le programme d'évaluation mondiale de la diversité biologique des montagnes coordonne également un réseau mondial d'expériences de terrain sur l'utilisation des sols et la biodiversité dans les terrains montagneux raides. UN وينسق البرنامج أيضا شبكة عالمية للتجارب الميدانية بشأن استغلال الأراضي والتنوع البيولوجي في المناطق الجبلية الشديدة الانحدار.
    Un important travail de recherche est actuellement en cours à l'échelle mondiale en vue de dresser un grand bilan de la diversité biologique des montagnes. UN 11 - ويبذل حاليا مجهود عالمي هام للبحث من أجل إجراء تقييم هام للتنوع الأحيائي للجبال.
    Avec le Système mondial d'information sur la biodiversité, il contribue à une initiative mondiale de développement des bases de données de la biodiversité relatives aux organismes des montagnes, de manière à mieux appréhender la diversité biologique des montagnes et à prédire ses changements. UN ويشجع البرنامج، بالتعاون مع المرفق العالمي لمعلومات التنوع البيولوجي، بذل جهود عالمية بهدف إنشاء قواعد بيانات للتنوع البيولوجي للكائنات الحية الجبلية، من أجل التوصل إلى فهم أفضل للتنوع البيولوجي للجبال والتنبؤ بما سيطرأ عليه من تغيرات.
    Elle a également adopté de nouveaux programmes de travail portant sur la diversité biologique des montagnes et le transfert de technologie et la coopération, et a décidé d'élaborer un programme de travail sur la diversité biologique insulaire, pour examen à la huitième Réunion de la Conférence des Parties. UN ووضع أيضا برامج عمل جديدة بشأن التنوع البيولوجي للجبال ونقل التكنولوجيا والتعاون، كما قرر أن يعد برنامج عمل عن التنوع البيولوجي للجزر كيما يُنظر في اجتماعه الثامن.
    Elle a également recommandé de revoir et d'étoffer la liste indicative des technologies relatives à la conservation et à l'utilisation durable de la diversité biologique des montagnes. UN وأوصى الاجتماع أيضا بتنقيح وتوسيع القائمة الإرشادية للتكنولوجيا في مجال حفظ التنوع البيولوجي للجبال والاستفادة منه على نحو مستدام.
    En 2004, le secrétariat de la Convention sur la diversité biologique a adopté le programme de travail sur la diversité biologique des montagnes, afin de réduire sensiblement leur perte en diversité biologique. UN 28 - في عام 2004، اعتمدت الأمانة العامة لاتفاقية التنوع البيولوجي برنامج عمل بشأن التنوع البيولوجي للجبال.
    En 2004, la Convention sur la diversité biologique a adopté le programme de travail sur la diversité biologique des montagnes, afin de réduire sensiblement la perte de diversité biologique des montagnes d'ici 2010 aux niveaux national, régional et international. UN 30 - في عام 2004، اعتمدت اتفاقية التنوع البيولوجي برنامج عمل بشأن التنوع البيولوجي للجبال، للحد بدرجة كبيرة من فقدان التنوع البيولوجي للجبال بحلول عام 2010، على الصعد العالمية، والإقليمية والوطنية.
    20. Rappelle avec satisfaction que la Conférence des Parties à la Convention sur la diversité biologique a adopté un programme de travail sur la diversité biologique des montagnes ; UN 20 - تشير مع التقدير إلى اعتماد مؤتمر الأطراف في اتفاقية التنوع البيولوجي برنامج عمل بشأن التنوع البيولوجي للجبال()؛
    Le programme d'évaluation mondiale de la diversité biologique des montagnes a élaboré un rapport sur l'impact du changement climatique sur la biodiversité en Europe, pour le Conseil de l'Europe. UN 37 - وأعد برنامج التقييم العالمي للتنوع البيولوجي للجبال التابع للبرنامج الدولي للبحوث في مجال التنوع البيولوجي تقريرا عن آثار تغير المناخ على التنوع البيولوجي للجبال في أوروبا لمجلس أوروبا.
    Le programme d'évaluation mondiale de la diversité biologique des montagnes de DIVERSITAS contribue à la politique sur la conservation et l'utilisation durable de la biodiversité dans les régions montagneuses. UN 32 - ويسهم برنامج تقييم التنوع البيولوجي للجبال على الصعيد العالمي، التابع للبرنامج الدولي للبحوث في مجال التنوع البيولوجي في وضع السياسات المتعلقة بحفظ التنوع البيولوجي للمناطق الجبلية والانتفاع به بشكل مستدام.
    L'organe subsidiaire a adopté la structure du programme de travail proposé sur la diversité biologique des montagnes et donné un aperçu des éléments de ce programme et des actions suggérées (recommandation VIII/1). UN واعتمدت هذه الهيئة هيكلا لبرنامج العمل المقترح بشأن التنوع البيولوجي للجبال يبرز العناصر البرنامجية والإجراءات المقترحة (التوصية ثامنا/1).
    Le programme d'évaluation mondiale de la diversité biologique des montagnes de DIVERSITAS International contribue à la politique sur la conservation et l'utilisation durable de la biodiversité dans les régions montagneuses. UN 30 - ويسهم برنامج تقييم التنوع البيولوجي للجبال على الصعيد العالمي، التابع للبرنامج الدولي للبحوث في مجال التنوع البيولوجي في وضع السياسات المتعلقة بحفظ التنوع البيولوجي للمناطق الجبلية والانتفاع بها بشكل مستدام.
    Le Projet d'évaluation de la diversité biologique des montagnes de la planète, qui relève du programme < < Diversitas > > , a publié le rapport Mountain biodiversity - a global assessment. UN ونشر التقييم العالمي للتنوع البيولوجي في الجبال، المنضوي في برنامج " ديفرسيتاس " ، دراسة بعنوان " التنوع البيولوجي في الجبال - تقييم عالمي " .
    encourager la coopération avec de multiples parties prenantes, à travers le Partenariat de la montagne et d'autres mécanismes, pour une mise en œuvre plus efficace du programme de travail sur la diversité biologique des montagnes de la Convention sur la diversité biologique, en particulier dans la perspective de l'examen que la Conférence des Parties effectuera en 2010 ; UN (ع) تشجيع التعاون فيما بين أصحاب المصلحة المتعددين، من خلال شراكة الجبال وغيرها من الآليات الأخرى، من أجل التنفيذ الفعال لبرنامج العمل المعنى بالتنوع البيولوجي في الجبال التابع لاتفاقية التنوع البيولوجي، وبخاصة في ضوء الاستعراض الذي سيقوم به مؤتمر الأطراف في عام 2010؛
    Lors de leur septième conférence (tenue à Kuala Lumpur du 9 au 20 février 2004), les Parties à la Convention ont adopté un programme de travail sur la diversité biologique des montagnes, l'objectif étant de réduire considérablement d'ici à 2010 l'appauvrissement de la biodiversité montagnarde aux niveaux mondial, régional et national. UN واعتمد الاجتماع السابع لمؤتمر الدول الأطراف في الاتفاقية (كوالالمبور، من 9 إلى 20 شباط/فبراير 2004) برنامج عمل عن التنوع البيولوجي في الجبال يتمثل هدفه العام في تحقيق خفض كبير في فقدان التنوع البيولوجي في الجبال بحلول عام 2010 على الصعيد العالمي والإقليمي والوطني.
    La coopération avec le Secrétariat de la Convention sur la diversité biologique vise à faciliter la mise en œuvre du programme de travail sur la diversité biologique des montagnes. UN وبدأ التعاون مع اتفاقية التنوع البيولوجي من أجل المساعدة في تنفيذ ورقة العمل المتعلقة بالتنوع البيولوجي في المناطق الجبلية.
    En 1999, le Programme < < Diversitas > > et l'Académie suisse des sciences naturelles ont mis en place un réseau et un projet de recherche sur l'évaluation de la diversité biologique des montagnes de la planète. UN وأقام برنامج Diversitas والأكاديمية السويسرية للعلوم الطبيعية في عام 1999 شبكة ومشروعا بحثيين من أجل تقييم عالمي للتنوع الأحيائي للجبال.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد