ويكيبيديا

    "biométriques" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • الاستدلال البيولوجي
        
    • البيومترية
        
    • بيومترية
        
    • القياس الحيوي
        
    • السمات البيولوجية
        
    • القياس البيولوجي
        
    • الاستدلال الأحيائي
        
    • القياس الأحيائي
        
    • الاحصائية الاحيائية
        
    • الحيويّ
        
    • السمات الحيوية
        
    • البيانات البيولوجية
        
    • البيولوجية المحددة للهوية
        
    • القياس الاحيائي
        
    • القياسات الحيوية
        
    Près de la moitié des États de la sous-région délivre des documents de voyage assortis de caractéristiques biométriques qui en accroissent la sécurité. UN ويصدر نصف دول المنطقة دون الإقليمية تقريبا وثائق سفر تتضمن سمات الاستدلال البيولوجي التي تزيد من خواصها الأمنية.
    La communication de données biométriques concernant les personnes inscrites est une proposition que le Comité n'a pas encore suffisamment étudiée. UN ومن الاقتراحات التي لم تستكشفها اللجنة بعد بشكل كاف توفير بيانات الاستدلال البيولوجي عن الأفراد المدرجين في القائمة.
    :: Création d'un système et d'une base de données biométriques des passagers. UN :: تطوير تكنولوجيا للبيانات البيومترية للمسافرين وقاعدة لتلك البيانات.
    À la différence de ces documents, toutefois, il n'est pas lié à l'individu par une photographie ou des données biométriques. UN غير أن شهادة الميلاد تختلف عن هذه الوثائق من حيث إنها لا ترتبط بالفرد بموجب صورة فوتوغرافية أو بيانات بيومترية.
    Cet échantillon est numérisé, puis des données biométriques en sont extraites pour créer un modèle de référence. UN ثُم تُستخرج بيانات القياس الحيوي من تلك العينة لإنشاء قالب حاسوبي مرجعي.
    Cet annuaire est la plate-forme technique multilatérale qui permet aux postes de contrôle aux frontières de vérifier l'authenticité des données biométriques et biographiques contenues dans la puce des passeports électroniques. UN والدليل عبارة عن قاعدة تقنية وحيدة ومتعددة الأطراف تتيح لأجهزة مراقبة الحدود التحقق من صحة بيانات الاستدلال البيولوجي والسير الشخصية المخزنة على رقائق جوازات السفر الإلكترونية.
    Utilité des données biométriques concernant les personnes inscrites sur la Liste UN قيمة معلومات الاستدلال البيولوجي عن الأفراد المدرجة أسماؤهم في القائمة
    Le système d'exploitation de cette carte à puce, qui assurera la prise en charge de diverses applications, permettra notamment de gérer des signatures numériques et des applications biométriques. UN وسيدعم نظام تشغيل البطاقات الذكية تطبيقات مثل التوقيع الرقمي وتطبيقات الاستدلال البيولوجي.
    Certains ont dit qu'ils avaient davantage recours à des lecteurs optiques, d'autres envisagent, s'ils ne l'ont pas déjà fait récemment, de passer aux documents biométriques. UN وأشار بعضها إلى زيادة استخدام معدات القراءة الضوئية لوثائق السفر، بينما أبلغت دول أخرى بأنها طبقت مؤخرا، أو تنظر في تطبيق، طريقة الاستدلال البيولوجي على وثائق السفر.
    Parmi les exemples de technologies biométriques susceptibles de s'appliquer à la fabrication d'armes, on peut notamment citer la reconnaissance des empreintes digitales, celle de l'empreinte de la paume, de la voix, du visage, ou d'une poigne ferme au contact d'une arme. UN ومن الأمثلة على تكنولوجيات الاستدلال البيولوجي التي يمكن تطبيقها في صنع الأسلحة تقنيات التعرف على بصمات الأصابع، وبصمة راحة اليد، والصوت، والوجه، والقبضة الحركية على السلاح.
    L'établissement des cartes d'électeur biométriques est également effectif. UN كما بدأ العمل ببطاقات الناخبين البيومترية.
    Des passeports biométriques devaient être introduits prochainement. UN ومن المتوقع أن تدخل جوازات السفر البيومترية حيز النفاذ قريبا.
    Vous savez on ne voit pas des systemes biométriques sur des alarmes partout. Open Subtitles نحنُ لا نرَ الكثير من الأنظمة البيومترية بأجهزة الإنذار بالمنازل.
    Des campagnes ont été organisées en vue d'inciter un nombre plus important de Macédoniens à posséder des documents d'identité biométriques. UN ونظمت حملات لزيادة عدد الرعايا الحاملين لوثائق بيومترية.
    Un processus est en cours afin de créer une base de données informatisée du système pénitentiaire incluant des données biométriques sur les détenus. UN وتسهر الإدارة حالياً على إقامة قاعدة بيانات إلكترونية لنظام السجون تشمل بيانات بيومترية عن السجناء.
    81. Depuis 2009, le Kazakhstan délivre des documents d'identité électroniques contenant des données biométriques. UN 81- ومنذ عام 2009، تسلِّم كازاخستان وثائق هوية إلكترونية تحتوي على بيانات بيومترية.
    33. La conservation des données biométriques comporte un certain nombre de risques, car, en général, les caractéristiques biométriques ne peuvent être contestées. UN 33- وهناك عدد من المخاطر تتعلق بتخزين بيانات القياس الحيوي، لأن أنماط القياس الحيوي غير قابلة للإلغاء عادة.
    Des règles spéciales sont donc nécessaires pour empêcher l'utilisation abusive des bases de données biométriques. UN ولذلك، ثمة حاجة إلى قواعد خاصة لمنع إساءة استعمال قواعد بيانات القياس الحيوي.
    Cependant, les informations figurant sur les cartes d’identité biométriques n’indiquent pas quelle est l’arme remise à chaque militaire. UN غير أن البيانات الواردة في بطاقات الهوية ذات السمات البيولوجية لا تتضمن السلاح المصروف لكل جندي.
    On a indiqué, à titre d'exemple que certains procédés biométriques étaient utilisés avec satisfaction au plan international sans qu'il y ait interopérabilité avec les systèmes de signatures numériques. UN وذكر، على سبيل المثال، بعض أجهزة القياس البيولوجي التي استخدمت على نطاق دولي وحققت نتائج مرضية دون أن تكون صالحة للعمل تبادليا مع أجهزة التوقيع الرقمي.
    Les autorités de la Bosnie-Herzégovine ont délivré plus de 630 000 passeports biométriques. UN ويشار إلى أن سلطات البوسنة والهرسك قد أصدرت أكثر من 000 630 جواز سفر بخاصية الاستدلال الأحيائي.
    S'agissant de la biométrie, on a suggéré d'expliciter comme suit les modalités de cette technique: " procédés biométriques (permettant l'identification des individus par leurs caractéristiques physiques, que ce soit la forme de la main ou du visage, la lecture des empreintes digitales, la reconnaissance de la voix ou le balayage de la rétine, etc.) " . UN وفيما يتعلق بالقياس الأحيائي، اقترح صياغة القائمة على النحو التالي: " وأدوات القياس الأحيائي (التي تمكن من تحديد هوية الأفراد عن طريق السمات الخلقية، سواء عن طريق اليد أو شكل الوجه، أو قراءة بصمة الإصبع، أو التعرف على الصوت أو فحص شبكية العين، إلخ) " .
    Une autre préoccupation suscitée par certaines applications relevant de cette catégorie était liée au mécanisme utilisé pour collecter des informations biométriques. UN وثمة داعي قلق آخر فيما يتعلق ببعض التطبيقات المندرجة في هذه الفئة وهو يخص اﻷداة المستخدمة لجمع المعلومات الاحصائية الاحيائية .
    Quatre étuis en polycarbonate, chacun lié, à vos données biométriques. Open Subtitles أربع خزائن من صنع بولي الكربونات تفتح كلّ منها بالمقياس الحيويّ لكلّ منكم.
    :: Adoption de mesures pratiques (création de passeports intelligents, mise en service d'instruments de contrôle d'identité biométriques dans les aéroports, installation future de la base de données d'Interpol à tous les points de contrôle frontaliers, etc.); UN :: تنفيذ تدابير عملية مثل: اعتماد نظام ذكي لجوازات السفر، ومشروع وضع ضوابط لقياس السمات الحيوية في تحديد الهوية في المطارات، ووضع قاعدة بيانات الإنتربول مستقبلا في كافة نقاط المراقبة الحدودية.
    En outre, le Royaume-Uni soutient les propositions de l'Union européenne visant la délivrance de visas et de permis de séjour comprenant des informations biométriques conformes aux normes de l'OACI. UN وإضافة إلى ذلك، تؤيد المملكة المتحدة اقتراحات الاتحاد الأوروبي الداعية إلى وضع البيانات البيولوجية التي تمتثل لمعايير المنظمة المذكورة على التأشيرات وتصاريح الإقامة.
    L'OACI a examiné avec lui les normes biométriques applicables aux documents de voyage et l'OMI a complété cet examen. UN وناقشت منظمة الطيران المدني الدولي معاييرها المتصلة بالعناصر البيولوجية المحددة للهوية في وثائق السفر.
    Il a été rappelé que de nombreux exposés avaient été faits par des experts concernant, par exemple, les signatures électroniques fondées sur des dispositifs biométriques et d'autres techniques ne reposant pas sur l'infrastructure à clef publique. UN وأشير الى عروض عديدة قام بها خبراء فيما يتصل مثلا بالتوقيعات الالكترونية القائمة على القياس الاحيائي وسائر التكنولوجيات التي لا تستند الى مرافق المفاتيح العمومية.
    Tout le monde est fouillé et vérifié, cartes d'identités, biométriques. Open Subtitles الجميع تم فحصة كروت الهوية , القياسات الحيوية

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد