ويكيبيديا

    "biophysiques" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • البيوفيزيائية
        
    • الفيزيائية الحيوية
        
    • الفيزيائية الأحيائية
        
    • الطبيعية الأحيائية
        
    • الفيزياء الحيوية
        
    • بيوفيزيائية
        
    • البيولوجية الفيزيائية
        
    • الفيزيائية الإحيائية
        
    • الحيوية الفيزيائية
        
    • البيولوجية والفيزيائية
        
    • والبيوفيزيائية
        
    • طبيعية أحيائية
        
    • فيزيائية أحيائية
        
    • البيوفزيائية
        
    • البيوفيزيائي
        
    L'utilisation d'indicateurs biophysiques a été préconisée. UN وأُوصيَ باستخدام المؤشرات البيوفيزيائية.
    L'indicateur mesure le résultat du processus de production d'informations sur les aspects biophysiques et socioéconomiques au niveau national. UN يقيس المؤشر أداء عملية وضع المعلومات البيوفيزيائية والاجتماعية والاقتصادية على المستوى الوطني.
    Approche centrée sur un bassin fluvial ou un bassin versant pour les ressources biophysiques situées dans des régions où des fleuves exercent une influence prédominante UN ● نهج يقوم على الأحواض أو مستجمعات المياه من أجل الموارد الفيزيائية الحيوية في المناطق التي تنتشر فيها الأنهار
    Sur la base de renseignements biophysiques et socioéconomiques, il permettra d'identifier les besoins et les contraintes ainsi que de définir des solution pratiques. UN وسيراعي المعلومات الفيزيائية الأحيائية والاجتماعية الاقتصادية من أجل تحديد الاحتياجات والقيود، وتقديم حلول عملية.
    Y seront présentées les caractéristiques actuelles du pays, les principales pressions exercées sur l'environnement et la manière dont les changements climatiques et la variabilité du climat perturbent les processus biophysiques et les secteurs clefs. UN ويغطي الخصائص الراهنة والضغوط البيئية الرئيسية وأوجه تأثير تغير المناخ وتقلبه تأثيراً ضاراً على العمليات الطبيعية الأحيائية والقطاعات الرئيسية.
    Nombre de rapports contenant des contributions scientifiques relatives aux facteurs biophysiques et socioéconomiques UN عدد التقارير التي تتضمن مدخلات علمية تتصل بالعوامل البيوفيزيائية والاجتماعية والاقتصادية
    Lorsqu'il est question d'indicateurs, il s'agit dans la majorité des cas d'indicateurs biophysiques ou socioéconomiques de l'état des sites. UN ويتعلق القسم الأعظم من المناقشة إما بالمؤشرات البيوفيزيائية أو الاجتماعية الاقتصادية لحالة المناظر الطبيعية.
    Toutefois, cette lacune s'explique tout autant par l'impossibilité d'évaluer la nature et la portée des incidences biophysiques, écologiques, économiques et sociales de la déforestation que par les hésitations sur les méthodes à employer. UN بيد أن ذلك القصور يُعزى الى العجز عن تقييم طبيعة وأهمية التأثيرات البيوفيزيائية الايكولوجية والاجتماعية الناجمة عن فقدان الغابات مثلما يعزى الى عدم التيقﱡن من كيفة تقدير تكاليفها.
    Toutefois, cette lacune s'explique tout autant par l'impossibilité d'évaluer la nature et la portée des incidences biophysiques, écologiques et sociales de la déforestation que par les hésitations sur les méthodes à employer. UN بيد أن هذا القصور يعزى الى العجز عن تقييم طبيعة وأهمية التأثيرات البيوفيزيائية الايكولوجية والاجتماعية الناجمة عن فقدان الغابات مثلما يعزى الى عدم التيقﱡن من كيفة تقدير تكاليفها.
    Mais pour pouvoir utiliser à meilleur escient les données relatives aux forêts et prendre des décisions en conséquence, il faut pouvoir mettre en rapport les données biophysiques et les donnés sociales, institutionnelles et relatives aux politiques. UN ومع ذلك، يتوقف الاستخدام الأكثر فعالية وصنع القرارات على أساس البيانات المتصلة بالغابات على قدرة الوصل بين البيانات البيوفيزيائية والبيانات الاجتماعية والمؤسسية والسياساتية.
    Les pays situés dans la même région géographique et qui partagent les mêmes conditions socioéconomiques ou caractéristiques biophysiques peuvent échanger leurs expériences et apprendre les uns des autres. UN فالبلدان التي تقع ضمن المنطقة الجغرافية نفسها، والتي تعيش نفس الظروف الاجتماعية والاقتصادية أو التي تتشابه في سماتها البيوفيزيائية يمكن أن تتبادل تجاربها وتتعلم من تجارب بعضها البعض.
    Une collaboration active devrait être instaurée avec le groupe chargé des indicateurs biophysiques afin d'instaurer une synergie et d'accorder les perspectives. UN :: لا بد من إقامة تفاعل إيجابي مع الفريق المعني بالمؤشرات الفيزيائية الحيوية من أجل توطيد منظور التآزر والتكامل.
    Depuis environ 1950, l'accélération de l'industrialisation et du développement humain impose une pression en constante augmentation sur les systèmes biophysiques de la Terre. UN 12 - ومنذ قرابة عام 1950، يفرض تسارع التصنيع والتنمية البشرية ضغطا متزايدا باطراد على النظم الفيزيائية الحيوية الأرضية.
    L'impact des variables biophysiques sur les rendements est plus malaisé à aborder que les autres facteurs. UN 20 - معالجة تأثير المتغيرات الفيزيائية الحيوية على الغلات أصعب بكثير من معالجة العوامل الأخرى.
    La plupart d'entre eux permettent certaines évaluations quantitatives des incidences biophysiques. UN ومعظمها يتيح قدراً من التقييم الكمي للآثار الفيزيائية الأحيائية.
    Les systèmes biophysiques et sociaux peuvent atteindre des points de bascule, au-delà desquels des évolutions brutales, de plus en plus rapides ou potentiellement irréversibles peuvent se produire. UN وقد تبلغ النظم الفيزيائية الأحيائية والنظم الاجتماعية نقاطاً حرجة، تقع بعدها تغيّرات فجائية ومتسارعة أو قد لا يكون من الممكن أن تنحسر.
    Il faut à l'évidence trouver un équilibre et établir le lien voulu entre les données économiques et les données relatives aux changements biophysiques. UN ومن الواضح أن ثمة حاجة إلى موازنة التقارير الموجزة التي ينبغي أن تربط بين البيانات الاقتصادية وبين التغيرات الفيزيائية الأحيائية.
    5. On peut constater une troisième lacune qui touche à l'application des repères et indicateurs biophysiques et socioéconomiques. UN 5- ويمكن تحديد ثغرة ثالثة في تطبيق المقاييس والمؤشرات الطبيعية الأحيائية والاجتماعية الاقتصادية.
    Dans votre PAN, l'identification des facteurs déterminants biophysiques et socio-économiques, et de leur interaction est-elle basée sur les connaissances ? UN في برنامج العمل الوطني الخاص بك، هل تقوم مسببات الفيزياء الحيوية والاقتصادية والاجتماعية، وتفاعلاتها على المعرفة؟
    Indicateurs biophysiques de la désertification et de la sécheresse UN مؤشرات بيوفيزيائية متعلقة بالتصحر والجفاف
    iv) Entreprendre l'intégration des données socio-économiques et biophysiques; UN ' ٤ ' تحقيق التكامل بين البيانات الاجتماعية الاقتصادية والبيانات البيولوجية الفيزيائية ؛
    L'évaluation de l'impact des interventions technologiques sur les aspects biophysiques et socioéconomiques; UN :: تقييم أثر الاستخدامات التكنولوجية على الجوانب الفيزيائية الإحيائية والاجتماعية - الاقتصادية؛
    Il était également nécessaire d'évaluer et de mieux comprendre les rapports entre les facteurs biophysiques, sociaux et économiques. UN 36 - وثمة حاجة أيضاً لتقييم وتفهم أعمق للتفاعلات بين العوامل الحيوية الفيزيائية والاجتماعية والاقتصادية.
    La surveillance se limite pour l'essentiel à l'observation des effets biophysiques de la désertification. UN ويقتصر الرصد في أغلب الأحيان على مراقبة آثار التصحر البيولوجية والفيزيائية.
    La première session extraordinaire du Comité de la science et de la technologie a en outre recommandé l'utilisation de meilleures données de référence biophysiques et socioéconomiques, ainsi que la mise à profit des enseignements tirés d'expérience similaires. UN كما أوصت لجنة العلم والتكنولوجيا في دورتها الاستثنائية الأولى باستخدام خطوط الأساس الاقتصادية والبيوفيزيائية المحسنة، وكذلك الدروس المستفادة من تجارب المواءمة المماثلة.
    Les examens ont montré que les indicateurs biophysiques sont mis en place pour comprendre les causes et les types de la désertification, mais < < les données figurant dans les rapports sont sommaires > > . UN وأظهرت الاستعراضات أنه قد جرى وضع مؤشرات طبيعية أحيائية لفهم أسباب التصحر وأنواعه، لكن " البيانات الواردة في التقارير شحيحة " .
    Les Parties ont aussi eu recours à des modèles biophysiques et à des modèles fondés sur les processus pour simuler les incidences sur l'agriculture, les ressources en eau, les zones côtières et les écosystèmes marins, les écosystèmes terrestres et les forêts, la santé de l'homme, la pêche, les établissements humains, l'énergie et le tourisme. UN واستخدمت الأطراف أيضاً نماذج فيزيائية أحيائية تقوم على العمليات لمحاكاة الآثار المترتبة على الزراعة والموارد المائية والمناطق الساحلية والنظم الإيكولوجية البحرية والغابات والنظم الإيكولوجية الأرضية وصحة البشر ومصايد الأسماك والمستوطنات والطاقة والسياحة.
    Pour aboutir à un plan participatif d'utilisation des sols bien conçu, il faut au préalable analyser diverses données biophysiques et socioéconomiques. UN ويمثل تحليل مختلف البيانات البيوفزيائية والاجتماعية والاقتصادية شرطاً مسبقاً لصياغة خطة تشاركية ناجحة لاستخدام الأراضي.
    On pourrait définir les données de référence biophysiques du point de vue de la capacité productive d'une région, en utilisant des indicateurs liés au climat et à la production agricole. UN ويمكن تحديد خط الأساس البيوفيزيائي من حيث القدرة الإنتاجية للمنطقة باستعمال مؤشرات إنتاج مناخية وزراعية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد