ويكيبيديا

    "birmans" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • بورما
        
    • البورميين
        
    • البوذيين
        
    Nous continuerons d'appuyer l'action des groupes humanitaires qui s'efforcent d'atténuer les souffrances des birmans. UN وسنستمر في دعم جهود المنظمات الإنسانية التي تعمل على تخفيف المعاناة في بورما.
    En octobre 2007, l'IIP et d'autres membres du Burma Action Group ont demandé aux représentants des Nations Unies d'inclure la question des journalistes birmans au programme de leur mission au Myanmar. UN وفي تشرين الأول/أكتوبر 2007، دعا المعهد وأعضاء آخرون في فريق عمل بورما ممثلي الأمم المتحدة إلى إدراج مسألة القلق بشأن صحفيين من بورما في جدول أعمال بعثتهم إلى ميانمار.
    Qu'il me soit permis ici d'évoquer le courage des moines et citoyens birmans qui expriment depuis des semaines de manière pacifique leur aspiration à la démocratie et au respect des droits de l'homme. UN وأود الآن أن أتكلم عن الشجاعة التي يتحلى بها رهبان بورما والمواطنون الآخرون الذين يعبرون منذ أسابيع بطريقة سلمية عن تطلعاتهم إلى الديمقراطية واحترام حقوق الإنسان.
    Des pressions doivent être exercées sur les généraux birmans pour qu’ils entament de véritables négociations et la communauté internationale doit utiliser tous les instruments à sa disposition pour obtenir l’ouverture de ces négociations. News-Commentary ولابد من ممارسة الضغوط لإرغام جنرالات بورما على الجلوس إلى طاولة المفاوضات حيث تجري مفاوضات حقيقية. ومن الأهمية بمكان استخدام كافة الأدوات المتاحة للمجتمع الدولي لتحقيق هذه الغاية.
    Les propositions n'ont pas été reprises dans l'accord écrit, les birmans estimant qu'il s'agissait de questions constitutionnelles. UN ولم تُدرج هذه المقترحات في الاتفاقات المدونة، إذ اعتبرها البورميين بمثابة مسائل دستورية.
    Les moines birmans et les nonnes en robes roses ont vite été rejoints par les étudiants, les comédiens et d'autres partisans du retrait de la junte militaire. Mais ce sont les moines et les nonnes qui ont fait le premier pas en osant protester à un moment où tous les autres avaient presque baissé les bras – et tout cela, en suivant l'autorité morale de leur foi bouddhiste. News-Commentary لقد سارع الطلاب والممثلون وآخرون ممن يريدون التخلص من النظام العسكري الحاكم إلى الانضمام إلى الرهبان البوذيين والراهبات اللاتي يرتدين أثواباً وردية اللون. إلا أن المبادرة بالخطوة الأولى كانت من جانب الرهبان والراهبات؛ فقد تجرءوا على الاحتجاج في الوقت الذي استسلم فيه الجميع تقريباً. ولقد فعلوا هذا من واقع سلطتهم الأخلاقية التي أكسبتهم إياها عقيدتهم البوذية.
    30. Dans l'appel urgent susmentionné, il était fait référence à l'arrestation, le 13 juin 1997, de deux membres du Comité exécutif de la Fédération des syndicats birmans (Federation of Trade Unions—Burma) et de leurs familles par les services de renseignement. UN ٣٠- وأشار النداء العاجل إلى أنه تم، في ١٣ حزيران/يونيه ١٩٩٧، القبض على إثنين من أعضاء اللجنة التنفيذية لاتحاد نقابات العمال في بورما وعلى أسرهما من جانب مكتب المخابرات الوطنية.
    L’organisation des syndicats libres birmans (Free Trade Unions of Burma) n’est pas autorisée au Myanmar et la police et les services de renseignement militaire surveillent constamment les travailleurs ayant des liens avec elle, les menaçant en permanence d’arrestation et de torture. UN فنقابة بورما الحرة، على سبيل المثال، غير مصرح لها بالعمل داخل البلد، ويوضع العمال الذين يُعرف عنهم انتماؤهم إلى تلك النقابة تحت الرقابة المستمرة للشرطة ولوكالة المخابرات العسكرية، وهم في خوف دائم من إلقاء القبض عليهم وتعذيبهم.
    Cette année, les militaires birmans ont tendu une embuscade au groupe qui voyageait avec la Prix Nobel Aung San Suu Kyi, ont assassiné ses partisans et l'ont emprisonnée avec d'autres dirigeants de la Ligue démocratique nationale, parti politique que le peuple birman avait choisi à une majorité écrasante en 1991 pour former un nouveau gouvernement démocratique. UN وفي هذا العام، نصب العسكريون في بورما كمينا للجماعة التي كانت ترافق أونغ سان سوكيي، الحاصلة على جائزة نوبل، واغتالوا مناصريها، واعتقلوها مع زعماء آخرين لحزب الرابطة الديمقراطية الوطنية، وهو حزب سياسي كان شعب بورما قد انتخبه بأغلبية ساحقة عام 1991 لتشكيل حكومة ديمقراطية جديدة.
    Le fait que des moines dirigent le mouvement de protestation n’a rien de surprenant pour ceux qui s’intéressent depuis longtemps à la Birmanie. Un grand nombre de moines bouddhistes birmans ont eu du mal à supporter les efforts du gouvernement central et des gouvernements régionaux pour corrompre leurs ordres monastiques, et pour utiliser à mauvais escient l’exemple de retenue des moines pour renforcer la pression sur les autres fidèles. News-Commentary في بورما، نهض الرهبان البوذيون المثقفون ـ وهم أناس غير مسلحين ومحبون للسلام بطبيعتهم ـ للتصدي للنظام العسكري. إن قيادة الرهبان للاحتجاجات ليست بالأمر المدهش بالنسبة لهؤلاء المهتمين بالموقف في بورما منذ بعض الوقت.
    C'est un jour que peu de birmans auraient imaginé vivre. Open Subtitles هذا يوم قليل من الناس في (بورما) توقعوا أنهم سيشهدوه،
    d) Les quelque 250 000 expatriés birmans en Arabie saoudite avaient reçu des permis de séjour leur donnant accès à des services sociaux, des services en matière de santé et d'éducation, ainsi qu'à l'emploi. UN (د) يُعالج حالياً وضع حوالي 000 250 مغترب من بورما في المملكة العربية السعودية بمنحهم رخص إقامة تمكنهم من الاستفادة من الخدمات الاجتماعية والصحية والتعليمية وفرص العمل.
    Dispensaire mobile pour les réfugiés birmans en Malaisie (2007-2009); assistance à la région Qing souffrant de famine UN العيادة المتنقلة من أجل لاجئي بورما في ماليزيا (من عام 2007 إلى عام 2009)؛ تقديم المساعدة إلى إقليم كنج الذي يعاني من المجاعة (في عامي 2010 و2011)؛
    La déclaration écrite distribuée lors de la réunion indiquait également ce qui suit: < < Depuis 16 ans, la situation empire jour après jour > > et < < même si la situation actuelle n'est pas l'esclavage, nous pourrions affirmer que les birmans sont si appauvris qu'ils vivent pour ainsi dire comme des esclaves > > . UN وجاء في البيان المكتوب الموزَّع في الاجتماع كذلك ما يلي: " تزايدت الأوضاع في الأعوام الستة عشر الأخيرة سوءاً يوماً بعد يوم " و " رغم أن الحالة الجارية ليست حالة استعباد فإننا نستطيع القول بأن حياة الفقر التي يعيشها شعب بورما لا تختلف كثيراً عن حياة العبيد " .
    Un an avec elle et vous pourriez sauter en parachute sans parachute ou adopter des orphelins birmans. Open Subtitles بعد قضاء عام معها، كانت لتقنعك بالقفز بالمظلة من إرتفاع ساحق... وتبني أيتام جزيرة (بورما)!
    Les autorités avaient convoqué certaines personnes à Bago en juillet 1999 pour y être interrogées à la suite de la découverte de brochures subversives imprimées par des terroristes armés du Front démocratique des étudiants birmans, au domicile du dénommé Kyaw Wunna et en quelques autres lieux, ainsi qu'au sujet de leur association avec ce groupe de horslaloi. UN فقد استدعت السلطات بعض الأفراد لاستجوابهم في باغو في تموز/يوليه في سياق اكتشاف نشرات قامت بطباعتها الجماعة الإرهابية التابعة للجبهة الديمقراطية لطلبة عموم بورما الذين يدعون إلى إيقاع الفوضى المدنية في محل إقامة الشخص المدعو كيواو يونا وفي أماكن أخرى، وكذلك لتورطهم في المجموعة الإرهابية الخارجة عن القانون.
    La toute première obligation de n’importe quel gouvernement indien est d’abord envers son propre peuple, et les opportunités économiques offertes par le pétrole et le gaz birmans seraient sans nul doute un réel bénéfice pour les Indiens. Il y a aussi l’impératif stratégique de ne pas céder de terrain aux ennemis de l’Inde sur ses propres frontières. News-Commentary إن التزام أي حكومة هندية ينصرف في المقام الأول إلى شعبها، وليس هناك شك في أن الفرص الاقتصادية المتمثلة في مشاريع النفط والغاز في بورما تشكل فائدة حقيقية للهنود. وهناك أيضاً الحتمية الاستراتيجية لعدم منح أعداء الهند أرضاً خصبة لممارسة عدوانها على حدودها. والواقع أن الهند تواجه حقيقة جغرافية سياسية لا مفر منها: فبوسعك أن تتغاضى عن مثلك بعض الشيء ولكن لا يمكنك أن تغير جيرانك.
    Étant donné la position inébranlable des généraux birmans jusqu’à aujourd’hui, il va sans doute s’avérer nécessaire pour Ban de se rendre au Myanmar pour les rencontrer en personne. Il est envisageable par exemple de faire pression auprès des généraux pour qu’ils acceptent des négociations multipartites basées sur le modèle nord-coréen, une approche que Ban a contribué à réaliser lorsqu’il était ministre des Affaires étrangères de Corée du Sud. News-Commentary ونظراً للموقف المتشدد الذي تبناه جنرالات بورما حتى الآن، فقد يكون من الضروري أن يسافر بان كي مون إلى بورما لكي يلتقي وجهاً إلى وجه بقادتها. وتتلخص إحدى الأفكار في الضغط على الجنرالات لحملهم على الموافقة على المحادثات التعددية على غرار نموذج كوريا الشمالية، وهو التوجه الذي ساعد بان كي مون في صياغته منذ أيام عمله كوزير لخارجية كوريا الجنوبية.
    En janvier 1993, deux nationaux des États-Unis d'Amérique, Robert Helvey et Gene Sharp, ont commencé à former aux techniques de subversion des membres de groupes antigouvernementaux — le Gouvernement de coalition nationale de l'Union birmane (NCGUB), le Front démocratique des étudiants birmans (ABSDF), des groupes expatriés de la NLD et l'Union nationale Karen (KNU). UN فابتداء من كانون الثاني/يناير ١٩٩٣، نظم مواطنان من الولايات المتحدة اﻷمريكية، هما روبرت هيلفي وجين شارب، دورات دراسية في التحدي السياسي لفائدة أعضاء من حكومة اﻹئتلاف الوطني لاتحاد بورما المناهضة للحكومة، والجبهة الديمقراطية لطلاب عموم بورما والجماعات المقيمة بالخارج والتابعة للرابطة الوطنية للديمقراطية واتحاد كارين الوطني.
    Gravement préoccupée par l'offensive récente contre l'Union nationale Karen, les militants étudiants birmans et d'autres groupes de l'opposition politique et par l'exode de réfugiés vers la Thaïlande qui en a résulté, UN وإذ يساورها شديد القلق للهجوم الذي شن مؤخراً ضد اتحاد كارين الوطني، والطلاب البورميين النشطين وجماعات المعارضة السياسية اﻷخرى، ولما أسفر عنه ذلك من نزوح للاجئين الى تايلند،
    Je nourris le profond espoir que nous nous souviendrons de cette révolution safran des moines birmans comme d'une nouvelle étape dans la marche inéluctable de la liberté à travers la planète. UN ويحدوني أمل عميق في أن ننظر يوما ما إلى الماضي ونتذكر هذه الثورة الزعفرانية للرهبان البورميين بوصفها خطوة أخرى في المسيرة الحتمية نحو الحرية في جميع أنحاء الكوكب.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد