Ce projet, élaboré par les conseillers techniques du Département des services d'appui et de gestion pour le développement, pourrait bénéficier d'un appui de la BIsD. | UN | وثمة احتمال أن يدعم البنك اﻹسلامي للتنمية هذا المشروع الذي تولى المستشارون التقنيون لﻹدارة صياغته. |
L'Office entretient également des relations avec la BIsD. | UN | وفضلا عن ذلك، فإن الوكالة على اتصال بالبنك اﻹسلامي للتنمية. |
67. Le FIDA et la BIsD collaborent également au financement de projets dans les pays membres de l'OCI. | UN | ٧٦ - ويتعاون أيضا الصندوق مع البنك اﻹسلامي للتنمية في تمويل مشاريع في البلدان اﻷعضاء بالمنظمة. |
Les deux documents de projets ont été envoyés par la FISTED, en novembre 1993, aux gouvernements du Niger et de Djibouti qui doivent les soumettre officiellement à la BIsD. | UN | وقد قامت المؤسسة اﻹسلامية للعلوم والتكنولوجيا والتنمية بارسال وثيقتي المشروعين في تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٣ إلى حكومتي النيجر وجيبوتي لتقديمهما رسميا للبنك اﻹسلامي للتنمية. |
Comme nous l'avons signalé plus haut, un mémorandum d'accord entre l'OACI et la BIsD est actuellement en vigueur. | UN | وحسب ما أشير إليه في تقارير سابقة فإن مذكرة التفاهم بين منظمة الطيران المدني والبنك اﻹسلامي للتنمية لا تزال سارية المفعول. |
La CNUCED et la Banque étudient la possibilité de mener d'autres activités d'assistance technique en faveur des pays membres de la BIsD. | UN | كما يبحث اﻷونكتاد والبنك اﻹسلامي للتنمية إمكانية تنفيذ أنشطة أخرى للمساعدة التقنية لصالح البلدان اﻷعضاء في البنك اﻹسلامي للتنمية. |
Au cours de la période 1995-1996, le FIDA et la BIsD ont continué d'intensifier leur coopération. | UN | وخلال الفترة قيد الاستعراض، واصل كل من الصندوق الدولي للتنمية الزراعية والبنك اﻹسلامي للتنمية توسيع نطاق التعاون فيما بينهما. |
Au sein du Département, la Division de l'administration publique et de la gestion du développement a pris contact avec la Banque islamique de développement (BIsD). | UN | وتجري أيضا شعبة اﻹدارة العامة وإدارة التنمية التابعة ﻹدارة خدمات الدعم واﻹدارة من أجل التنمية اتصالات أولية مع البنك اﻹسلامي للتنمية. |
66. Le FIDA travaille toujours en coopération étroite avec la BIsD. | UN | ٦٦ - وواصل الصندوق التعاون بشكل وثيق مع البنك اﻹسلامي للتنمية. |
18. Une délégation de la BIsD s’est rendue au siège de la FAO à Rome en avril 1997. | UN | ٨١ - قام وفد من البنك اﻹسلامي للتنمية بزيارة لمقر منظمة اﻷمم المتحدة لﻷغذية والزراعة في روما في نيسان/أبريل ٧٩٩١. |
85. La CEA et la BIsD ont organisé, en 1989, un atelier, suivi d'un voyage d'études, sur la fabrication d'outils, de matériel et de machines agricoles dans la sous-région de l'Afrique du Nord. | UN | ٨٥ - قامت اللجنة الاقتصادية ﻷفريقيا والبنك اﻹسلامي للتنمية في عام ١٩٨٩ بتنظيم حلقة تدريبية أعقبتها جولة دراسية بشأن صنع اﻵلات واﻷدوات والمعدات الزراعية في منطقة شمال افريقيا دون اﻹقليمية. |
87. Le Système panafricain d'information pour le développement (PADIS) entretient des relations fructueuses avec l'ISESCO, la BIsD et l'IIRF. | UN | ٨٧ - يتمتع نظام المعلومات اﻹنمائية للبلدان الافريقية بعلاقات مثمرة مع المنظمة اﻹسلامية للتربية والعلوم والثقافة والبنك اﻹسلامي للتنمية والمعهد اﻹسلامي للبحث والتدريب. |
La BIsD a par ailleurs activement participé au Colloque interrégional sur la mise en valeur et les perspectives de commercialisation du gaz d'ici à l'an 2000 et au-delà, qui s'est tenu à Damas dans le courant du deuxième trimestre de 1992. | UN | كما اضطلع البنك اﻹسلامي للتنمية بدور نشط في " الندوة الدولية المعنية باستغلال الغاز وإمكانياته السوقية لسنة ٢٠٠٠ وما بعدها " ، التي عقدتها اللجنة في دمشق، خلال الربع الثاني من عام ١٩٩٢. |
La BIsD cofinance avec la CESAO, l'Organisation arabe pour le développement industriel et les ressources minières et le Fonds arabe de développement économique et social, une étude sur le développement de l'infrastructure industrielle dans les pays arabes, qui est actuellement en cours. | UN | ويشترك البنك اﻹسلامي للتنمية مع اللجنة والمؤسسة العربية لﻹنماء الاقتصادي والاجتماعي في تمويل دراسة بشأن " تنمية البنية اﻷساسية الهندسية في البلدان العربية " ، وهي دراسة يجري إعدادها حاليا. |
94. Dans le domaine des établissements humains, la CESAO a organisé un Colloque sur le logement à prix modéré dans la région arabe, en coopération avec la BIsD et le Ministère yéménite du logement et de la planification urbaine, qui s'est tenu en République du Yémen en octobre 1992. | UN | ٩٤ - وفي ميدان المستوطنات البشرية، نظمت اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لغربي آسيا ندوة بشأن " اﻹسكان المنخفض التكلفة في المنطقة العربية " بالتعاون مع البنك اﻹسلامي للتنمية ووزارة اﻹسكان والتخطيط الحضري اليمنية، عقدت في تشرين اﻷول/اكتوبر ١٩٩٢ في جمهورية اليمن. |
32. Outre le PNUE et l'OCI, la FISTED, la BIsD et le Bureau des Nations Unies pour la région soudano-sahélienne (BNUS) ont participé à l'élaboration de ces propositions de projets. | UN | ٣٢ - وقد شارك في إعداد هذين المشروعين المقترحين، باﻹضافة إلى برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة والمؤسسة اﻹسلامية للعلوم والتكنولوجيا والتنمية، البنك اﻹسلامي للتنمية ومكتب اﻷمم المتحدة لمنطقة السهل السوداني. |
49. La CEA et la BIsD ont envoyé une mission commune au Cameroun en décembre 1992, en vue d'étudier les possibilités d'exploitation de la nappe phréatique dans la province de Menchum. | UN | ٤٩ - اشتركت اللجنة الاقتصادية لافريقيا مع البنك اﻹسلامي للتنمية في ايفاد بعثة إلى الكاميرون في كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٢ لدراسة تطوير مآخذ للمياه الجوفية في مقاطعة منتشوم. |
50. Le système panafricain d'information pour le développement (PADIS) entretient des relations fructueuses avec la BIsD, l'ISESCO et l'Institut islamique de recherche et de formation (IIRF). | UN | ٥٠ - يرتبط نظام المعلومات الانمائية للبلدان الافريقية بعلاقات مثمرة مع البنك اﻹسلامي للتنمية والمنظمة اﻹسلامية للتربية والعلوم والثقافة، والمعهد الاسلامي للبحث والتدريب. |
En janvier 1994, à Genève, des représentants de la BIsD et de la FISTED ont rencontré des responsables de l'OMPI pour étudier les moyens de renforcer leur coopération. | UN | وفي كانون الثاني/يناير ١٩٩٤، التقى في جنيف ممثلون للبنك اﻹسلامي للتنمية وللمؤسسة الاسلامية للعلوم والتكنولوجيا والتنمية مع مسؤولي المنظمة العالمية للملكية الفكرية حيث ناقشوا تعزيز التعاون فيما بينهم. |
26. La CEA a également établi des liens de coopération avec la BIsD, l’ISESCO et l’Institut islamique de recherche et de formation (IIRF). | UN | ٦٢ - أقامت اللجنة الاقتصادية ﻷفريقيا علاقات تعاون أيضا مع البنك اﻹسلامي للتنمية والمنظمة اﻹسلامية للتربية والعلم والثقافة والمعهد اﻹسلامي للبحث والتدريب. |