Ouais, le barman et la serveuse ont signalé qu'il agissait bizarrement. | Open Subtitles | أجل، كِلتا الساقية والنادلة قالتا أنّه كان يتصرّف بغرابة. |
Ouai, le barman et la serveuse ont signalés qu'il agissait bizarrement. | Open Subtitles | أجل، كِلتا الساقية والنادلة قالتا أنّه كان يتصرّف بغرابة. |
Non, tu agis bizarrement depuis un moment, comme si tu avais quelque chose à cacher. | Open Subtitles | لا، لقد كنت تتصرف بغرابة في الآونة الأخيرة كأن لديك شيئاً تخفيه |
S'il y avait de la tension, je serais en train de rire bizarrement là. | Open Subtitles | لو كان هناك توتر من ناحيتي لكنت اضحك بشكل غريب الان |
Les animaux se comportent bizarrement pendant la saison des amours. | Open Subtitles | أعني ,الحيوانات تفعل أشياء غريبة خلال موسم التزاوج. |
J'ai un contrat d'édition, un sandwich gratuit en poche, et je suis bizarrement relâchée des épaules. | Open Subtitles | حصلت على صفقة كتاب وساندويتش في جيبي ولدي هذا الشعور الغريب على كتفيّ |
Je te demande ça parce que les femmes agissent bizarrement. | Open Subtitles | أنا أسأل فقط لأن كل النساء يتصرفن بغرابه |
bizarrement, la base de données a omis de mentionner une société de plusieurs millions d'Anciens, telle que la vôtre. | Open Subtitles | بغرابة, قاعدة البيانات أهملت تضمين أي بيانات عن مجتمع به الملايين من القدماء مثلكم تماما |
Elle agit vraiment bizarrement depuis quelques semaines, depuis la nuit où on a parlé de l'ouragan. | Open Subtitles | لقد كانت تتصرف بغرابة منذ أسابيع منذ الليلة التي ناقشنا فيها مسألة الإعصار |
Je l'ai vu agir bizarrement, juste avant la sonnerie finale. | Open Subtitles | حسناً لقد رأيته يتصرف بغرابة قبل الجرس النهائي |
Dès qu'ils sont entrés dans les bois, ils ont agi bizarrement. | Open Subtitles | بمجرد أن خطوا داخل الغابة بدأوا في التصرف بغرابة |
Tu agis bizarrement et tu restes dehors toute la nuit. | Open Subtitles | تتصرفين بغرابة ، وتظلين في الخارج طوال الليل |
Par pitié, ne te comporte pas bizarrement, là. | Open Subtitles | من فضلك، أنا حقا بحاجة لك لا أن تتصرف بغرابة الآن. |
Tu te tiens bizarrement, mec. Je peux dire que t'as un pistolet de loin. | Open Subtitles | أنت تقف بشكل غريب يمكنني معرفة أنك تحمل مسدس من بعيد |
bizarrement, c'est ce qui a fini par me convaincre de venir ici... | Open Subtitles | غريب بما فيه الكفاية هذا ما أقنعني أخيرا أن آتي |
Les joueurs sont bizarrement bavards dans ce dernier tour. | Open Subtitles | اللاعبان يتحدّثان بشكل غريب خلال هذه الجولة الأخيرة. |
Après, ils marchent bizarrement. Et les autres animaux les évitent. | Open Subtitles | يمشي بطريقة غريبة و الحيوانات الأخرى تبتعد عنه |
Après que tu l'ai battu à mort avec ce bâton que j'ai toujours, bizarrement. | Open Subtitles | بعد أن قمت بضربهم بهذه العصا واللتي من الغريب أنها لدي الان |
Même s'il semblait bizarrement confu des charges contre vous. | Open Subtitles | بالرغم من انه كان بدا متضاربا بغرابه في اتهاماته ضدك |
Vous voulez échapper au dîner de Santiago car vous refusez bizarrement de fêter Thanksgiving. | Open Subtitles | انت تريد عذر حتى تتغيب عن عشاء سانتياجو لعيد الشكر لانه لسبب ما انت ترفض ان تحتفل بهذه العطله كشخص عادي |
Donc, n'agissons pas bizarrement, d'accord ? | Open Subtitles | حسنا ، اذاً دعينا فقط نجعله ليس غريباً ، صحيح .. ؟ |
Si on me cherche, je serai au bord de la piscine, à côté de ma copine bizarrement sexy avec ses dents noires. | Open Subtitles | اذا احتاجني احد سأكون إلى جانب حمام السباحة بجانب صديقتي الغريبة بأسنانها السوداء |
Pour être honnête avec vous, je n'étais pas énervée parce qu'à la fin, il parlait bizarrement. | Open Subtitles | لأكون صريحة معك لم أكن غاضبة حتى من الأمر بسبب أقتراب النهاية كان يتكلم بجنون |
Plus elle agira bizarrement, moins elle sera prise au sérieux. | Open Subtitles | كلما زادت تصرفاتها غرابة قل ميل الناس إلى أخذها على محمل الجد. |
Si on te regarde bizarrement dis juste "Ça va l'ami ?" | Open Subtitles | يبدو آن الناس بدأوا ينظرون اليك بسخرية يجب ان تقول كما يقولون هنا هاودى بارتنر |
bizarrement, c'est la perruque qui m'a fait tilt... | Open Subtitles | اصبحتِ غريبه بما يكفي لذلك الشعر المستعار كان بمثابة انذار اول مره تقابلت فيها مع والدتك كانت تستخدم نفس الحيله |
Tu as ces cicatrices, et depuis que tu es rentré, tu agis vraiment bizarrement. | Open Subtitles | ولديكَ تلكَ النُدبِ، ومنذ عودتكَ وأنتَ تتصرّف على نحوٍ مريب بحقّ |
Chéri, les gens commencent à me regarder bizarrement. | Open Subtitles | عزيزي , لقد بدأ الحضور بالنظر لي بشكل مضحك هنا. |
Je parle et tu me regardes bizarrement. | Open Subtitles | حسناً , أنا اتحدث وأنتَ تنظر إليّ بطريقة مضحكة |