ويكيبيديا

    "blackberry" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • البلاك بيري
        
    • بلاكبيري
        
    • بلاك بيري
        
    • البلاكبيري
        
    • بلاك بري
        
    • بيرى
        
    PETA...je veux dire, mon BlackBerry est fatigué de tous ces e-mail de colère de la NAMBLA. Open Subtitles .. البلاك بيري مليئ بالأيميلات الغاضبة من أمريكا الشماليه
    Quelqu'un a piraté son BlackBerry alors qu'il était dans un hôtel. Open Subtitles شخصٌ ما اخترق جهازه البلاك بيري بينما كان مقيم في الفندق
    La variation est imputable à l'acquisition de matériel et de services de communications par satellite, de BlackBerry et de services de vidéoconférence. UN ويعزى الفرق إلى اقتناء معدات وخدمات اتصالات ساتلية، وأجهزة بلاكبيري وخدمات التداول بالفيديو. 662.5 دولار
    La variation est imputable à l'achat de trois BlackBerry. UN ويعزى الفرق إلى شراء ثلاثة أجهزة بلاكبيري.
    La seule chose que le tueur ait pris, c'est son BlackBerry. Open Subtitles الشيء الوحيد الذي سرقته القاتلة كان هاتف "بلاك بيري"
    Un BlackBerry disparaît et votre équipe conclut à un complot d'assassinat. Open Subtitles يُسرق هاتف "بلاك بيري" فيخلص فريقك إلى مؤامرة اغتيال
    - C'est le nouveau BlackBerry ? Open Subtitles هل هذا البلاكبيري الجديد؟ أجل , لقد حصلت عليه من العمل
    e) Renforcement continu des services aux bureaux extérieurs de l'ONUDC de façon à garantir à leur personnel les mêmes services et fonctionnalités, à peu de chose près, qu'au personnel de Vienne (services offerts sur place et à distance, accès à iSeek, applications de gestion des opérations et courrier électronique sur BlackBerry et Lotus Traveler); UN (هـ) مواصلة تعزيز الخدمات المقدمة للمكاتب الميدانية التابعة لمكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة لكي يحصل جميع موظفي المكاتب الميدانية بشكل أساسي على نفس المستوى من الخدمات وخاصيات النظم الذي يحصل عليه الموظفون في فيينا (تقديم الخدمات المحلية/عن بُعد، الوصول إلى شبكة iSeek، وتطبيقات سير العمل، والبريد الإلكتروني للمسافر باستعمال هاتف بلاك بري/لوتس)؛
    Il a débranché un portable, un BlackBerry, une lampe, un réveil... Open Subtitles لقد نزع فيشة الكمبيوتر المحمول والمصباح والبلاك بيرى...
    Herb : Pouvez-vous enlever son BlackBerry du bureau ? Open Subtitles هل تستطيعون إبعاد هاتفه البلاك بيري من الطاولة؟
    C'est ce que tu lisais sur ton BlackBerry ? Open Subtitles ذلك الذي كنتِ تقرأينه على شاشة البلاك بيري,أليس كذلك؟
    Si quiconque rentre que je n'ai pas envie de voir, fais vibrer mon BlackBerry. Open Subtitles إن حضر أي شخص لا أودُ رؤيته, فقط قومي بتنبيهي على البلاك بيري.
    Ce n'est pas une vie d'adulte si tes parents paient ton BlackBerry. Open Subtitles إنها ليست حياة البالغين إذا كان هناك والديك يدفعون لك لأجل البلاك بيري
    J'ai oublié d'annuler son BlackBerry, et il y a une semaine, il y eu un appel d'un numéro que je n'ai pas reconnu, donc j'ai rappelé. Open Subtitles لقد نسيت ان الغي خدمته في البلاك بيري ومنذ حوالي اسبوع كانت هناك مكالمة من رقم لم اميزه
    La sous-utilisation des crédits provient aussi du retard dans la facturation des communications téléphoniques liées à l'utilisation des lignes régies par un forfait ou des appareils BlackBerry et aux appels interurbains; UN وهذا النقص في الاستخدام ناتج أيضا عن تأخر تسديد رسوم خدمات الاتصالات، من قبيل حقوق استخدام الهواتف وأجهزة بلاكبيري وخدمات الاتصالات الهاتفية غير المحلية؛
    Le centre informatique secondaire de Piscataway (New Jersey), qui a été mis en service au cours du dernier trimestre de 2009, fournit des services de reprise après sinistre pour un certain nombre d'applications essentielles du Siège de l'ONU telles que le Système intégré de gestion (SIG), Lotus Notes (courrier électronique) et les services BlackBerry. UN 78 - ويقوم مرفق مركز البيانات الثانوي في بيسكاتاواي، نيو جيرزي، الذي بدأ أعماله خلال الربع الأخير من عام 2009، بتوفير القدرة على العمل بعد الكوارث لعدد من التطبيقات الرئيسية في المقر بما في ذلك نظام المعلومات الإدارية المتكامل وبرنامج البريد الإلكتروني Lotus Notes وخدمة بلاكبيري.
    La libre circulation des informations et le recours effectif aux médias sociaux pour s'organiser ne devraient pas être bloqués, notamment par des restrictions générales imposées à la liberté de parole ou à l'utilisation de l'Internet ou des médias sociaux comme Facebook, Twitter ou BlackBerry. UN وينبغي عدم وقف التدفق الحر للمعلومات أو الاستخدام الفعال لوسائط الإعلام الاجتماعية للتنظيم، خاصة من خلال اللجوء إلى فرض قيود شاملة على التعبير أو على استعمال الإنترنت أو وسائط الإعلام الاجتماعية مثل فيسبوك أو تويتر أو بلاكبيري.
    Le coût des communications par les réseaux commerciaux a diminué de 12 % grâce à l'utilisation de services BlackBerry par un nombre choisi d'agents, à des mesures plus strictes de suivi des appels officiels et à l'examen périodique de l'usage des téléphones mobiles. E. Cadres de budgétisation axée sur les résultats UN وخُفضت تكاليف الاتصالات التجارية بنسبة 12 في المائة من خلال تنفيذ خدمات بلاكبيري على عدد مختار من الأفراد، واتخاذ تدابير أكثر صرامة بشأن رصد المكالمات الرسمية، وتنفيذ إجراءات محسنة لإعداد الفواتير على المكالمات الشخصية وإجراء استعراضات منتظمة لاستخدام الهواتف النقالة.
    Ton mari travaille pour BlackBerry, et tu t'inquiètes pour moi ? Open Subtitles زوجك يعمل لحساب "بلاك بيري" و انت قلقة عليّ؟
    Je ne vais pas lui acheter un BlackBerry, mais je me suis souvent défilée, elle a raison. Open Subtitles ، أنا لن أشتري لها هاتف بلاك بيري جديد لكن في كل المرات التي ذهبت ، من يستطيع أن يلومها ؟
    Ce qui veut dire qu'on fait un pèlerinage au château BlackBerry. Open Subtitles وهذا يعني بأننا سنقوم برحلة "إلى قلعة "بلاك بيري
    Je cherche mon BlackBerry, continuez. Open Subtitles لكن ليس عن طريق مجموعتنا أنا أبحث عن جهاز البلاكبيري استمروا
    Mon BlackBerry indique que vous avez reçu mon e-mail, je me demandais si... Open Subtitles على جهاز " البلاك بيرى " جاصتى يظهر أنِ حصلتِ على رسالتى.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد