Allocution de Son Excellence Blaise Compaoré, Président du Burkina Faso | UN | كلمة صاحب الفخامة بليز كومباوري، رئيس بوركينا فاسو |
Il a tout de même été maintenu malgré les interventions du Facilitateur du processus de paix ivoirien, le Président Blaise Compaoré du Burkina Faso. | UN | ورغم ذلك، ظل حظر التجول مفروضاً حتى بعد تدخل ميسِّر عملية السلام الإيفوارية، رئيس بوركينا فاسو بليز كومباوري. |
- Considérant la désignation de S. E. M. Blaise Compaoré, Président du Burkina Faso, comme Médiateur dans la crise en République de Guinée; | UN | اعتبارا لتعيين فخامة السيد بليز كومباوري، رئيس بوركينا فاسو، وسيطا في الأزمة الدائرة في جمهورية غينيا؛ |
Allocution de Son Excellence M. Blaise Compaoré, Président du Burkina Faso | UN | كلمة فخامة السيد بليز كومباوري، رئيس بوركينا فاسو |
S.E. M. Blaise Compaoré, Président du Burkina Faso, prononce une allocution. | UN | ألقى فخامة السيد بليز كومباوري، رئيس بوركينا فاسو، كلمة أمام الجمعية العامة. |
Allocution de Son Excellence M. Blaise Compaoré, Président du Burkina Faso | UN | كلمة فخامة السيد بليز كومباوري، رئيس بوركينا فاسو |
S.E. M. Blaise Compaoré, Président du Burkina Faso, prononce une allocution. | UN | ألقى فخامة السيد بليز كومباوري، رئيس بوركينا فاسو، كلمة أمام الجمعية العامة. |
Je suis également reconnaissant au Facilitateur du processus de paix en Côte d'Ivoire, le Président du Burkina Faso, M. Blaise Compaoré, des efforts qu'il déploie inlassablement. | UN | وأنا ممتن أيضا لـمُيسِّر عملية السلام الإيفوارية، بليز كومباوري، رئيس بوركينا فاسو، لما يبذله من جهود في مجال التيسير. |
Il rend hommage au Facilitateur, le Président Blaise Compaoré du Burkina Faso, pour les efforts qu'il continue de déployer pour soutenir le processus de paix en Côte d'Ivoire. | UN | ويثني على الميسّر، رئيس بوركينا فاسو، بليز كومباوري، على جهوده المتواصلة لدعم عملية السلام في كوت ديفوار. |
Il félicite le Facilitateur, le Président Blaise Compaoré du Burkina Faso, pour les efforts qu'il continue de déployer pour soutenir le processus de paix en Côte d'Ivoire. | UN | ويشيد بالميسِّر، رئيس بوركينا فاسو بليز كومباوري، لما بذله من جهود متواصلة لدعم عملية السلام في كوت ديفوار. |
Il félicite le Facilitateur, le Président Blaise Compaoré du Burkina Faso, pour les efforts qu'il continue de déployer pour soutenir le processus de paix en Côte d'Ivoire. | UN | ويثني على المُيسِّر، السيد بليز كومباوري، رئيس بوركينا فاسو، لجهوده المستمرة لدعم عملية السلام في كوت ديفوار. |
Il rend hommage au Facilitateur, M. Blaise Compaoré, Président du Burkina Faso, pour les efforts qu'il continue de déployer afin de soutenir le processus de paix en Côte d'Ivoire. | UN | ويثني على الميسر، رئيس بوركينا فاسو بليز كومباوريه، لجهوده المتواصلة لدعم عملية السلام في كوت ديفوار. |
Il félicite le Facilitateur, M. Blaise Compaoré, Président du Burkina Faso, pour les efforts qu'il continue de déployer pour soutenir le processus de paix en Côte d'Ivoire. | UN | ويثني على الميسر، رئيس بوركينا فاسو بليز كومباوريه، لجهوده المتواصلة لدعم عملية السلام في كوت ديفوار. |
Allocution de M. Blaise Compaore, Président du Burkina Faso | UN | خطاب السيد بليز كومباوري، رئيس بوركينا فاسو |
M. Blaise Compaore, Président du Burkina Faso, est escorté dans la salle de l'Assemblée générale. | UN | اصطُحب السيد بليز كومباوري، رئيس بوركينا فاسو، إلى داخل قاعة الجمعية العامة. |
M. Blaise Compaoré, Président du Burkina Faso, est escorté hors de la salle de l'Assemblée générale. | UN | اصطحب السيد بليز كومباري، رئيس بوركينا فاسو، إلى خارج قاعة الجمعية العامة. |
Félicien Gasana aurait été battu en cours de route et aurait été aperçu en train de boiter; Blaise Barankoreho aurait été battu au moment de sa capture. | UN | وتعرض فليسين غاسانا على ما يُذكر للضرب في الطريق وشوهد وهو يعرج؛ وضُرب بليز بارانكوريهو في أثناء احتجازه. |
Blaise Lolika ainsi que 15 dirigeants de la société civile du SudKivu ont gagné la clandestinité pour les mêmes raisons. | UN | وقد توارى عن الأنظار بليز لوليكا و15 زعيماً من زعماء المجتمع المدني في كيفو الجنوبية للسبب نفسه. |
Son Excellence M. Blaise Ouo Foromo, Ministre de l'urbanisme et de l'habitat de la Guinée | UN | معالي السيد بليز واو فورومو، وزير تخطيط المدن والموئل في غينيا |
Après avoir rétabli la vérité auprès de Blaise, | Open Subtitles | لا,لا هورست بعد توضيح سوء التفاهم مع هورست |
— M. Blaise Compaore, Président du Burkina Faso, Président en exercice de l'OUA; | UN | بليس كومباوري رئيس بوركينا فاصو والرئيس الحالي لمنظمة الوحدة اﻷفريقية |
Je remercie particulièrement les chefs d'État dont l'implication personnelle a été décisive dans le règlement de cette crise ivoirienne : le Président Thabo Mbeki, médiateur dans la crise ivoirienne, désigné par l'Union africaine; le Président Blaise Compaoré, facilitateur du dialogue direct inter-ivoirien, en sa qualité de Président en exercice de la CEDEAO. | UN | وعلى وجه التحديد أود أن أشكر رؤساء الدول الذين كان اشتراكهم الشخصي عاملا حاسما في حل الأزمة في كوت ديفوار: الرئيس ثابو امبيكي، الوسيط في الأزمة الإيفوارية المعين من الاتحاد الأفريقي، والرئيس بلايز كمبوري، ميسر الحوار المباشر فيما بين الإيفواريين، والرئيس الدوري للجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا. |
Comme convenu lors de consultations préalables, le Président a invité M. Blaise Compaoré, Président du Burkina Faso et Président en exercice de l'Organisation de l'unité africaine. | UN | ووفقا للتفاهم الذي تم التوصل إليه في مشاورات المجلس السابقة، وجه الرئيس دعوة إلى بلايس كومباوري، رئيس بوركينا فاصو والرئيس الحالي لمنظمة الوحدة اﻷفريقية. |