D'après ce ticket de parking que la police a tiré de sa boîte à gants, | Open Subtitles | وفقاً لتذاكر مواقف السيارت هذه التي وجدتها شرطة هاواي في صندوق القفازات, |
Une fois, ils m'ont fait deviner comment sortir une banane d'une boîte à puzzle. | Open Subtitles | عند مرحلة معينة جعلاني أفكر كيف أخرج موزة من صندوق ألغاز |
- Oui, nos coordonnées. - C'est dans la boîte à gants. | Open Subtitles | ـ دعنا نتبادل المعلومات ـ أخرجيها من صندوق القفازات |
Alors peut-être devrais-tu dîner avec ta boîte à chaussures ce soir. | Open Subtitles | لربما يحسن بك تناول العشاء مع علبة حذائك الليلة |
Rien sous les sièges. Rien dans la boîte à gants. | Open Subtitles | لا شيئ تحت المقاعد ولا في صندوق القفازات |
Les femmes de ménage jurent qu'elles n'ont pas vu de boîte à musique rouge. | Open Subtitles | . مديرة المنزل تقسم بانهم لم يروا اي صندوق موسيقي احمر |
Et ils s'écrivent l'un l'autre par une boîte à lettre magique. | Open Subtitles | وهم يكتبون إلى بعضهم البعض خلال صندوق بريد سحري |
Vous ne voulez pas les laisser dans la boîte à gant pendant la foire. | Open Subtitles | فلا ترغب بترك تلك الأشياء في صندوق القفازات في مهرجان التجارة |
J'ai trouvé une boîte à lui, dans la pièce de rangement. | Open Subtitles | لقد عثرتُ على صندوق يحوي أغراضه القديمة بوحدة التخزين |
Il est dans une boîte à la galerie, pourquoi ? | Open Subtitles | إنه داخل صندوق أغراض في المعرض، ما الداعي؟ |
On lancera une couverture santé couvrant les maladies et une boîte à idées qui ne coupera plus les mains. | Open Subtitles | خلال الأسابيع القادمة سنقدم تأمين صحيّ لكم وقمنا بوضع صندوق للإقتراحات بدل مكان معطّر الأيادي |
L'empreinte palmaire sur la boîte à outils est celle de Vince, mais pas l'empreinte sanglante sur le volant d'Heidi. | Open Subtitles | طبعة النخلةَ على صندوق العُدّة فينس، لكن الطبعةَ الداميةَ على دولاب قيادة هيدي بالتأكيد لَيسَ. |
Voici ma nouvelle vieille boîte à chaussures que ces 5 marches transforment en duplex. | Open Subtitles | هذه صندوق حذائي القديم هذه السلاسم الخمس السخيفة تؤدي إلى ديبلوكس |
Dans ta boîte à bijoux, l'arme a été retrouvée chez toi, et j'ai ces souvenirs. | Open Subtitles | كان في صندوق مجوهراتك. وُجدَ السلاح في شقّتك. و لديّ هذه الذكريات. |
J'ai aussi trouvé une boîte à outils et une radio cassée | Open Subtitles | كما أنّي وجدتُ أيضاً صندوق أدواتٍ وراديو إرساليّ مكسور. |
Bobby a un soutien-gorge et je dois payer une boîte à lettres aux Van Sant. | Open Subtitles | بوبى اشترت برا جديده و حشترى صندوق بريد جديد ل فان سانت |
Quand je rentrerai, je la mettrai dans ta boîte à bijoux. | Open Subtitles | و عندما أصل إلى المنزل سأضعه في علبة مجوهراتك |
Tu veux voir maman allongée sous le réglisse dans une boîte à cigare ? | Open Subtitles | هل تريدين أن تشاهدي أمكِ راقدة في علبة سجائر مغطاة بالسوس؟ |
Je crois qu'il a dit que le pistolet est dans la boîte à outils. | Open Subtitles | أعتقد أنه قال أن السلاح يتواجد بصندوق الأدوات |
Je dirais que depuis le temps qu'il a cette boîte à pizza sur les genoux, il passe un super moment. | Open Subtitles | استناد على الوقت الطويل لصندوق البيتزا على حجره اود ان اقول انه يقضي وقت ممتع |
Le programme d'échantillonnage a nécessité trois campagnes océanographiques, au cours desquelles les membres de l'équipe (8 à 20 personnes par campagne) ont passé 83 jours en mer et procédé au total à 40 carottages et à 32 prélèvements par boîte à noyaux multiples. | UN | وتضمّن برنامج أخذ العيّنات القيام بثلاث رحلات بحث أمضى خلالها موظفو المشروع (8 إلى 20 شخصا في الرحلة الواحدة) 83 يوما في عرض البحر، وجمعوا 40 عينة باستخدام جهاز استخراج العينات الجوفية الصندوقي الشكل |
29. Durant la première année des travaux, le projet LADA a entrepris de mettre au point, en collaboration avec des partenaires nationaux, une boîte à outils contenant un ensemble minimum d'indicateurs qui peuvent être mesurés à l'échelle locale et à l'échelle mondiale et permettent l'extrapolation à ces différentes échelles. | UN | 29- وخلال السنة الأولى من مشروع تقييم تردي الأراضي في المناطق الجافة، وضع المشروع، بالتعاون مع شركاء وطنيين، مجموعة مؤشرات تتضمن الحد الأدنى من المؤشرات التي يمكن قياسها على المستويين المحلي والعالمي، والتي تتيح الاستقراء على هذين المستويين. |
Il importe aussi de noter que cette boîte à outils peut également contenir des indicateurs locaux correspondant aux spécificités d'un pays. | UN | وينبغي الإشارة إلى أن مجموعة المؤشرات يمكن أن تتضمن مؤشرات محلية أيضاً للتكيف مع الظروف الخاصة بكل بلد. |
- J'ai redécoré la boîte à magie! - Le pouvoir est plus fort que toi. | Open Subtitles | متجر السحر ليس إلا صندوقاً الآن القوة أكبر منكِ |
Et pour l'empreinte de paume sur la boîte à outils ? | Open Subtitles | لانجستون حَسناً، ماذا عن طبعة نخلةِ مِنْ صندوقِ العُدّة؟ |
La boîte à outils Meilleures pratiques a été instituée en septembre 2005 pour faciliter et uniformiser le recensement des pratiques de référence et des enseignements par le personnel de maintien de la paix sur le terrain et au Siège. | UN | 20 - بدأت عملية " مجموعة أدوات استخلاص أفضل الممارسات " في أيلول/سبتمبر 2005 لتيسير وتوحيد استخلاص أفضل الممارسات والدروس المستفادة بواسطة أفراد حفظ السلام في الميدان وفي المقر. |
- C'était bien Will, et il emportait avec lui la boîte à verrou. | Open Subtitles | كان ويل و هو كان يحمل الصندوق ذو القفل |
C'était 4 heures avant même qu'on trouve la boîte à l'aéroport. | Open Subtitles | أنه قبل 4 ساعات حتى قبل أن نجد الصندوق في المطار |
Avant de mettre la clé dans le contact, jette un œil dans la boîte à gants. | Open Subtitles | قبل أن تضع مفاتيحك في التشغيل، ربما تنظر إلى صندق القفازات. |