Renforcer la capacité d'absorption des forêts par le boisement et le reboisement | UN | تعزيز القدرة على التصريف في الغابات من خلال التحريج وإعادة التحريج |
12. Le boisement et le reboisement sont des activités de projet admissibles au titre du mécanisme pour un développement propre au cours de la deuxième période d'engagement. | UN | 12- أنشطة التحريج وإعادة التحريج هي أنشطة مشاريع مؤهلة في إطار آلية التنمية النظيفة في فترة الالتزام الثانية. |
12. Le boisement et le reboisement sont des activités de projet admissibles au titre du mécanisme pour un développement propre au cours de la deuxième période d'engagement. | UN | 12- أنشطة التحريج وإعادة التحريج هي أنشطة مشاريع مؤهلة في إطار آلية التنمية النظيفة في فترة الالتزام الثانية. |
AQART = quantité totale à comptabiliser pour le boisement et le reboisement. | UN | AQART = إجمالي الكمية المحاسب عليها للتحريج وإعادة التحريج. |
AQART = quantité totale à comptabiliser pour le boisement et le reboisement | UN | AQART = إجمالي الكمية المحاسبة للتحريج وإعادة التحريج |
L'autre principale source d'énergie étant le pétrole importé, qui coûte très cher aux petits Etats insulaires, le boisement et le reboisement en vue de fournir du bois de chauffage constituent, dans nombre de ces Etats, une solution économique viable. | UN | وحيث أن مصدر الطاقة الرئيسي البديل سيكون النفط المستورد، الذي سيكون مكلفا للغاية بالنسبة للدول النامية الجزرية الصغيرة، فإن التشجير وإعادة التشجير لتوفير حطب الوقود اللازم يصبحان اقتراحا اقتصاديا عمليا بالنسبة للكثير من هذه الدول. |
8. Protection et renforcement des puits et réservoirs de gaz à effet de serre non réglementés par le Protocole de Montréal et action visant à promouvoir des méthodes de gestion forestière durables ainsi que le boisement et le reboisement. | UN | ٨- حماية وتعزيز بواليع ومستودعات غازات الدفيئة غير الخاضعة لبروتوكول مونتريال وتعزيز ممارسات اﻹدارة المستدامة للغابات وزراعة الغابات وإعادة زراعة الغابات. |
12. Le boisement et le reboisement sont des activités de projet admissibles au titre du mécanisme pour un développement propre au cours de la deuxième période d'engagement. | UN | 12- أنشطة التحريج وإعادة التحريج هي أنشطة مشاريع مؤهلة في إطار آلية التنمية النظيفة في فترة الالتزام الثانية. |
[Option 1: Concernant le boisement et le reboisement.] | UN | [الخيار 1: تقتصر على أنشطة التحريج وإعادة التحريج.] |
[Option 1: Concernant le boisement et le reboisement.] | UN | [الخيار 1: تقتصر على أنشطة التحريج وإعادة التحريج.] |
[Option 1: concernant le boisement et le reboisement.] | UN | [الخيار 1: مقتصرة على أنشطة التحريج وإعادة التحريج.] |
[Option 1: concernant le boisement et le reboisement.] | UN | [الخيار 1: مقتصرة على أنشطة التحريج وإعادة التحريج.] |
26. De nombreux pays déclarent pour la première fois que le boisement et le reboisement constituent le meilleur moyen de remettre en état des terres dégradées. | UN | 26- وتشير عدة بلدان، للمرة الأولى، إلى أنشطة التحريج وإعادة التحريج باعتبارها أفضل سبيل لاستصلاح الأراضي المتدهورة. |
Réduire le déboisement et encourager le boisement et le reboisement constituent donc des moyens économiques d'atténuer les changements climatiques. | UN | لذا، فالحد من إزالة الغابات والتشجيع على التحريج وإعادة التحريج يمثلان حلّين مهمين وفعالين من حيث التكلفة للتخفيف من آثار تغير المناخ. |
17. Le boisement et le reboisement sont des activités de projet admissibles au titre du mécanisme pour un développement propre au cours de la deuxième période d'engagement. | UN | 17- تعتبر أنشطة التحريج وإعادة التحريج من أنشطة المشاريع المؤهلة في إطار آلية التنمية النظيفة في فترة الالتزام الثانية. |
13. Le boisement et le reboisement sont des activités de projet admissibles au titre du mécanisme pour un développement propre au cours de la deuxième période d'engagement. | UN | 13- أنشطة التحريج وإعادة التحريج هي أنشطة مشاريع مؤهلة في إطار آلية التنمية النظيفة في فترة الالتزام الثانية. |
Sur ce point, un expert a noté que l'accroissement des stocks de carbone des forêts par le boisement et le reboisement ne faisait pas partie de cet ensemble d'activités, seules les variations du déboisement brut étant prises en considération en tant que réductions des émissions résultant des efforts faits pour réduire le déboisement et la dégradation des forêts. | UN | ولاحظ أحد الخبراء بهذا الخصوص أن تعزيز مخزونات الكربون الحرجية عن طريق التحريج وإعادة التحريج لا يندرج ضمن حزمة الأنشطة، إذ لا تؤخذ في الحسبان إلا التغيُّرات الإجمالية في إزالة الأحراج باعتبارها جزءاً من تخفيضات الانبعاثات الناتجة عن جهود الحد من إزالة الأحراج وتردّيها. |
16. Il y a, au plan national, des exemples qui confirment que le boisement et le reboisement peuvent contribuer à conserver la base de ressources forestières et à en restaurer la productivité. | UN | ١٦ - وهناك على الصعيد الوطني أمثلة تؤكد القيمة الاستراتيجية للتحريج وإعادة التحريج في استعادة اﻹنتاجية وحفظ قاعدة الاحتياطي من اﻷحراج. |
En général, le boisement et le reboisement permettent également d'éviter les inondations en réduisant le ruissellement et l'érosion des sols. | UN | وعلى وجه العموم، فإن التشجير وإعادة التشجير سيخدمان غرضا مفيدا يتمثل في منع الفيضانات عن طريق اﻹبطاء من عملية الجريان السطحي والحد من تحات التربة. |