ويكيبيديا

    "bombardent" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • يقصفون
        
    • قصف
        
    • بقصف
        
    • قصفوا
        
    • يقصف
        
    Ceux qui bombardent des civils ... sont-ils... des enfants de Dieu ? Open Subtitles أبنا الرب, هل من يقصفون مدن مليئة بالمدنيين أبناء الرب؟
    Ils bombardent, coulent, torturent et tuent pour le confort de vous et vos amis. Open Subtitles يقصفون المدن، المغسلة تشحن، عذب وإقتل لذا أنت يمكن أن تأكل من صحن ذهبي؛ هو فلسفة عظيمة.
    S'ils bombardent leurs propres troupes, ils ont leurs raisons. Open Subtitles لو انهم يقصفون قواتهم الخاصة فلابد أن يكون هناك سبب
    Les forces serbes bombardent les colonnes de réfugiés et continuent à pilonner la ville elle-même. UN وقد دأبت قوات الصرب على قصف اللاجئين الهاربين مع مواصلة قصف البلدة ذاتها.
    Dans le district de Djebraïl, les unités de chars de l'armée arménienne ayant envahi le territoire bombardent des localités. UN وفي منطقة جبرائيل، تقوم وحدات دبابات الجيش اﻷرمني الغازي بقصف المناطق السكنية.
    Je pense que les Nazis bombardent Washington. Open Subtitles أظن النازيين قصفوا "واشنطن" للتو.
    L'essai est prévu avant que les Alliés ne bombardent l'usine. Open Subtitles القنبلة الثانية معدة للإختبار اليوم قبل أن يقصف الحلفاء المصنع
    He, Ies gars! Les Japs bombardent Dutch Harbor! Open Subtitles هيه , يا رجال اليابانيون يقصفون ميناء دوتش
    - Ils bombardent le labo. - Fils de putes. Open Subtitles ـ إنهم يقصفون المختبرات ـ إبن العاهرة
    Les Américains bombardent chaque voiture qui roule de nuit. Open Subtitles الامريكان يقصفون كل سيارة تتحرك بالليل
    Ils bombardent tous les continents. Open Subtitles إنهم يقصفون جميع القارات
    les Japonais bombardent Pearl Harbor. Open Subtitles اليابانيون يقصفون بيرل هاربر
    Les Alliés bombardent l'Allemagne nuit après nuit Open Subtitles و ستكون مسرورا عندما تسمع أن الحلفاء يقصفون ألمانيا... ليلة بعد ليلة بعد ليلة
    Ils bombardent leurs propres troupes. Open Subtitles وماذا يحدث؟ يقصفون قواتهم الخاصة
    Le prétexte avancé par les États-Unis, à savoir que ces attaques visent les installations de défense antiaériennes iraquiennes qui menacent leurs avions, est aussi cynique que fallacieux étant donné que leurs avions bombardent en fait des infrastructures civiles. UN إن ادعاءات الأمريكيين بقصف أنظمة أسلحة الدفاع الجوي العراقي ردا على تعرض طائراتهم لنيران المضادات العراقية تشكل وقاحة شديدة إضافة إلى أنها ليس لها أساس من الصحة حيث أن طياريهم يقصفون منشآت مدنية عراقية.
    J'imagine que la Compagnie n'est pas populaire à Old Town, pour qu'ils lui bombardent la gueule. Open Subtitles تخمين الشركة ليست شعبية حقيقية في المدينة القديمة، ما معهم قصف القرف للخروج منه.
    Il me semble que ce sont les nôtres qui bombardent. Open Subtitles تعرف تعرف، أعتقد بأننا قصف بجانبنا الخاص.
    Mais Staline s'étend à l'ouest, les Russes bombardent les civils. Open Subtitles ستالين قام بتوسيع قواعد روسية اخرى والروس يقومون بقصف المدنين
    Leurs avions bombardent vos villes détruisent vos ponts vos routes vos hôpitaux et personne ne les arrête. Open Subtitles و الطائرات الاميركية قامت بقصف ، مُدنكم و قامت بتدمير جسوركم و طرقكم
    Je viens et ils bombardent la station Open Subtitles و هم قصفوا المحطة

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد