M. Bonifaz (Pérou), présentant le projet de résolution au nom du Bureau, dit qu'il est largement calqué sur la résolution 66/98 de l'Assemblée générale. | UN | 21 - السيد بونيفاز (بيرو): عرض مشروع القرار نيابة عن المكتب، وقال إنه يستند إلى حد كبير إلى قرار الجمعية العامة 96/98. |
Sur l'invitation du Président, M. Baptista (Angola), M. Tegos (Grèce), Mme Dockendorf (Luxembourg, M. Bonifaz (Pérou), Mme Popovici (République de Moldova) et Mme Wairatpanij (Thaïlande) assument les fonctions de scrutateur. | UN | بدعوة من الرئيس، تولى فرز الأصوات السيد بابتيستا (أنغولا)، والسيد بونيفاز (بيرو)، والسيدة ويراتبانيج (تايلند)، والسيدة بوبوفيسي (جمهورية مولدوفا)، والسيدة دوكيندورف (لكسمبرغ)، والسيد تيغوس (اليونان). |
49. M. Bonifaz (Pérou) dit que le projet d'articles, tout en constituant une contribution importante à la conservation des aquifères, soulève un certain nombre de difficultés juridiques et scientifiques majeures. | UN | 49 - السيد بونيفاز (بيرو): قال إن مشاريع المواد رغم أنها تشكل خطوة هامة نحو صون طبقات المياه الجوفية، فإنها تفرض تحديا قانونيا وعلميا رئيسيا. |
En l'absence de M. Sergeyev (Ukraine), M. Bonifaz (Pérou), Vice-Président, prend la présidence. | UN | نظرا لغياب السيد سرغييف (أوكرانيا)، ترأّس الجلسة السيد بونيفاس (بيرو)، نائب الرئيس |
MM. Francisco Bonifaz Rodríguez et Roberto Ardón Quiñonez, Président et Directeur exécutif du Comité de coordination des associations agricoles, commerciales, industrielles et financières (CACIF). | UN | السيد فرانسيسكو بونيفاس رودريغيس والسيد روبرتو أردون كينيونيس، الرئيس والمدير التنفيذي للجنة تنسيق الاتحادات الزراعية والتجارية والصناعية والمالية (CACIF). |
48. M. Bonifaz (Pérou) dit que son pays, lui-même victime d'actes terroristes, condamne sans équivoque le terrorisme sous toutes ses formes, et considère qu'il ne pourra être éliminé que par une action concertée. | UN | 48 - السيد بونيفاس (بيرو): قال إن بلده، الذي كان نفسه ضحية أعمال إرهابية، يدين إدانة قاطعة كل أشكال الإرهاب، التي لا يمكن استئصالها إلا من خلال جهد مشترك. |
M. Bonifaz (Pérou), Vice-Président, prend la présidence. | UN | 9 - تولى الرئاسة نائب الرئيس، السيد بونيفاز (بيرو). |
32. M. Bonifaz (Pérou), Vice-Président, prend la présidence. | UN | 32 - تولّى السيد بونيفاز (بيرو)، نائب الرئيس، رئاسة الجلسة. |
À la même séance, le Comité a également élu Gonzalo Bonifaz (Pérou) Rapporteur en remplacement de Yella Zanelli (Pérou), qui ne pouvait plus assumer cette fonction. | UN | وفي الجلسة نفسها، انتخبت اللجنة أيضا السيد غونزالو بونيفاز (بيرو) مقررا ليحل محل السيدة يللا زانيللي (بيرو) التي لم يعد بإمكانها تولي هذه المهمة. |
89. M. Bonifaz (Pérou) dit que le titre du sujet < < L'expulsion des étrangers > > a une connotation négative, car il détourne l'attention du fait que des êtres humains sont concernés. | UN | 89 - السيد بونيفاز (بيرو): قال إن عنوان موضوع " طرد الأجانب " له دلالة سلبية، لأنه يصرف الانتباه عن أن الأمر يتعلق في واقع الأمر ببشرٍ. |
M. Bonifaz (Pérou) a fait observer que la décision 49/426 de l'Assemblée générale a été adoptée en réponse aux inquiétudes que suscite l'octroi du statut d'observateur non seulement à des États et à des organisations intergouvernementales, mais également à des entités politiques. | UN | 40 - السيد بونيفاز (بيرو): قال إن مقرر الجمعية العامة 49/426 اُعتمد لمواجهة الشواغل المتعلقة بمنح مركز المراقب، لا إلى الدول والمنظمات الحكومية الدولية فحسب، إنما أيضاً لبعض الكيانات السياسية. |
Sur l'invitation du Président, M. Baptista (Angola), M. Tegos (Grèce), Mme Dockendorf (Luxembourg, M. Bonifaz (Pérou), Mme Popovici (République de Moldova) et Mme Wairatpanij (Thaïlande) assument les fonctions de scrutateur. | UN | بدعوة من الرئيس، تولى عملية فرز الأصوات السيد باتيستا (أنغولا) والسيد تيغوس (اليونان)، والسيدة دوكيندورف (لكسمبرغ)، والسيد بونيفاز (بيرو)، والسيدة بوبوفيتشي (جمهورية مولدوفا)، والسيدة ويراتبانيج (تايلند) |
Gonzalo Bonifaz (Pérou) | UN | السيد غونزالو بونيفاز (بيرو) |
Il est rappelé à la Commission la composition du Bureau, tel qu'il a été formé le 4 septembre 2012 : Président : Son Excellence Yuriy Sergeyev (Ukraine); Vice-Présidents : M. Martin Huth (Allemagne), M. Gonzalo Bonifaz (Pérou) et M. Ismail Chekkori (Maroc). | UN | ذكرت اللجنة بتشكيل المكتب على نحو ما تم في 4 أيلول/سبتمبر 2012: الرئيس: سعادة السيد يوريي سيرغييف (أوكرانيا)؛ ونواب الرئيس: السيد مارتن هوت (ألمانيا)، والسيد غونزالو بونيفاز (بيرو)، والسيد إسماعيل الشقوري (المغرب). |
Sur l'invitation du Président, M. Baptista (Angola), M. Tegos (Grèce), Mme Dockendorf (Luxembourg, M. Bonifaz (Pérou), Mme Popovici (République de Moldova) et Mme Wairatpanij (Thaïlande) assument les fonctions de scrutateur. | UN | بناء على دعوة من الرئيس، تولى فرز الأصوات السيد بابتيستا (أنغولا)، والسيد بونيفاز (بيرو) والسيدة وايراتبانيج (تايلند)، والسيد بوبوفيتشي (جمهورية مولدوفا)، والسيدة دوكيندورف (لكسمبرغ)، والسيدة تيغوس (اليونان). |
6. M. Bonifaz (Pérou), M. Chekkori (Maroc) et M. Huth (Allemagne) sont élus Vice-Présidents par acclamation. | UN | 6 - انتخب السيد بونيفاس (بيرو)، والسيد شقوري (المغرب)، والسيد هوث (ألمانيا) نواباً للرئيس بالتزكية. |
Président : M. Bonifaz (Vice-Président) (Pérou) | UN | الرئيس: السيد بونيفاس (نائب الرئيس) (بيرو) |
Président : M. Bonifaz (Vice-Président) (Pérou) | UN | الرئيس: السيد بونيفاس (نائب الرئيس) (بيرو) |
En l'absence de M. Sergeyev (Ukraine), M. Bonifaz (Pérou), Vice-Président, prend la présidence. | UN | في غياب السيد سيرغييف (أوكرانيا)، تولى نائب الرئيس، السيد بونيفاس (بيرو) رئاسة اللجنة |
M. Bonifaz (Pérou) dit que le récent dialogue interactif a donné lieu à des observations intéressantes sur le rapport entre l'obligation d'extrader ou de poursuivre (aut dedere aut judicare) et la compétence universelle. | UN | 54 - السيد بونيفاس (بيرو): قال إن الحوار التفاعلي الذي جرى في الآونة الأخيرة تضمّن ملاحظات مهمة بشأن العلاقة بين الالتزام بالتسليم أو المحاكمة (مبدأ التسليم أو المحاكمة) والاختصاص القضائي العالمي. |
28. M. Bonifaz (Pérou) dit que le droit international humanitaire est beaucoup plus que les Protocoles additionnels aux Conventions de Genève et a son origine non seulement dans le droit conventionnel mais aussi dans le droit international général. | UN | 28 - السيد بونيفاس (بيرو): استهل بالقول إن القانون الإنساني الدولي يتضمن ما هو أكثر من البروتوكولات الإضافية لاتفاقيات جنيف، وإنه لا ينبع فحسب من قانون المعاهدات بل أيضاً من القانون الدولي العام. |