Beaucoup de ceux qui viennent voir un Remémoreur... veulent se souvenir de bonnes choses. | Open Subtitles | معظم الناس يأتون إلى أخصائي الذاكرة لأنهم يريدون تذكر الأشياء الجيدة |
C'est sympa d'enfin rencontrer l'homme à propos de qui j'ai entendu de si bonnes choses. | Open Subtitles | من الجميل مقابلة الرجل اخيرا الذي سمعت بشأنه الكثير من الأشياء الجيدة |
J'étais le genre de personne à qui de bonnes choses arrivent. | Open Subtitles | لقد كُنت مثال للشخص الذي تحدث له الأمور الجيدة |
Entendu de bonnes choses. Content de vous avoir à bord. | Open Subtitles | سمعت عنك أشياء جيدة سعيد جداً لانضمامكِ لنا |
Je ne m'y attendais pas, mais... on ne se lasse pas des bonnes choses. | Open Subtitles | سررت لرؤيتك دون توقع ولكن يبدو أنك تحب كل شيء جيد |
Non, je ne le possède pas, mais je sais où sont les bonnes choses. | Open Subtitles | لا، أنا لا تملك ذلك، لكنني أعرف حيث كل الاشياء الجيدة. |
Que quand on commençait à rêver de bonnes choses... on pouvait commencer à s'inquiéter. | Open Subtitles | ولكن عندما تبدأ بحلم عن الأشياء الجيدة هنا يجب أن تقلق |
Je veux dire, j'ai fait beaucoup de choses, des bonnes choses, mais tu es toujours déçu. | Open Subtitles | أعني, أنجزت العديد من الأشياء, العديد من الأشياء الجيدة, ولكنك دائماً خائب الأمل. |
Décrivez avec des mots simples les bonnes choses qu'évoque l'image - de votre mère. | Open Subtitles | صف بكلمة واحدة , الأشياء الجيدة التى ترد لعقلك عن أمك |
Les bonnes choses, ça arrive. Je veux voir cet insecte. | Open Subtitles | الأشياء الجيدة تحدث أريد أن أرى هذه الحشرة |
Cependant, beaucoup de bonnes choses nous arrivent également aujourd'hui. | UN | ولكن هناك أيضا الكثير من الأشياء الجيدة التي تحصل في الوقت الحالي. |
Et donc, quoi, on se plaint des bonnes choses maintenant ? | Open Subtitles | إذًا،هل أصبحنا نتذمر بشأن الأمور الجيدة الآن؟ |
Les lettres de Noël ne sont que pour les bonnes choses qui sont arrivées dans l'année. | Open Subtitles | خطابات الكريسماس تخص الأمور الجيدة وحسب التي حدثت في العام الماضي |
Beaucoup de bonnes choses aujourd'hui. | Open Subtitles | يا فريق النحل القاتل ، اجتمعوا هاتوا ما لديكم ، هاتوا ما عندكم الكثير من الأمور الجيدة اليوم |
Nous voulons faire pénitence et apprendre de bonnes choses de vous. | Open Subtitles | نريد أن نكفر عن ذنوبنا ونتعلم أشياء جيدة منك |
- On m'a beaucoup parlé de toi. - Des bonnes choses ? | Open Subtitles | ـ لقد سمعت الكثير عنك ـ هل هُناك أى شيء جيد مما سمعته ؟ |
Si tu as l'air assuré, il t'arrivera de bonnes choses. | Open Subtitles | إذا وضعت ثقتك بالخارج الاشياء الجيدة سوف تحدث |
Donc comme on dit, toutes les bonnes choses ont une fin. | Open Subtitles | لذا كما يقولون، جميع الأشياء الجميلة لا بد و أن تنتهي. بعد فقط 232 حلقة. |
Pour qu'il se passe de bonnes choses, on est bon avec son dieu. | Open Subtitles | أتريدين أن تعرفي كيف تجعلين الأشياء الجيّدة تحدث؟ كوني مطيعة لإلهك. |
Chaque fois qu'il quitte cet immeuble, de bonnes choses arrivent. | Open Subtitles | في كل مرة يغادر فيها هذا المبني، تحدث أمور جيدة |
Michael, pense aux bonnes choses qu'on pourrait faire. | Open Subtitles | مآيكل , فكر في كل الاشياء الجيده الذي يمكننا ان نفعلها معاً |
Un titre n'est qu'une opportunité de faire de bonnes choses pour les gens. | Open Subtitles | فالمنصب هو فقط فرصة للقيام بالأشياء الجيدة للناس هنا أريد أن افعل ذلك |
Serait-il juste si quelqu#39;un ne pouvait prendre toutes ces bonnes choses des autres? | Open Subtitles | هل من العدل إنكارنا هذه الأشياء الرائعة للآخرين؟ ناهيك عن.. |
Tu as tellement de bonnes choses pour toi, tu sembles si équilibré. | Open Subtitles | لديك الكثير الكثير من الأمور الطيبة وتبدو متماسكاً |
le vrai amour est capable de dire de bonnes choses dans le dos de son compagnon et les mauvaises en face. | Open Subtitles | هو قول الشيء الجيد خلف ظهر شريكك والشيء السيء في وجهه |
Ce que nous voyons à l’œuvre dans des pays comme l’Égypte et la Turquie – et même la Syrie - est ce que le grand philosophe libéral britannique Isaiah Berlin a qualifié d’incompatibilité des bonnes choses de même valeur. Il est fallacieux de penser que toutes les bonnes choses s’accordent toujours. | News-Commentary | إن ما نراه في بلدان مثل مصر وتركيا ــ بل وحتى في سوريا ــ هو ما وصفه الفيلسوف الليبرالي البريطاني العظيم أشعيا برلين بعدم التوافق بين سلع متساوية. ومن الخطأ أن نعتقد أن كل الأمور الطيبة تأتي دائماً معا. ففي بعض الأحيان يقع الصدام بين الأشياء الطيبة بنفس القدر. |
Toutes les bonnes choses demandent qu'on s'y habitue. | Open Subtitles | كل ما هو جيد في هذا العالم يتطلب وقتاً للاعتياد عليه. |