ويكيبيديا

    "bord du satellite" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • متن الساتل
        
    • متن ساتل
        
    Plus précisément, une caméra embarquée à bord du satellite prendra des images des fructifications pour les envoyer au sol et les comparer avec celles prises sur la Terre. UN وعلى وجه التحديد، سوف تلتقط كاميرا موجودة على متن الساتل صوراً للجسم الثمري وترسلها إلى الأرض من أجل مضاهاتها بالصور الموجودة على الأرض.
    Enfin, la charge utile de télécommunication à bord du satellite COMS permettra la " vérification sur orbite " des performances des technologies de communication avancées et fournira des services de communication multimédia à large bande. UN وأخيرا، ستتيح حمولة الاتصالات على متن الساتل إمكانية التحقق في المدار من سلامة التكنولوجيات المتقدّمة للاتصالات وسوف توفّر خدمات الاتصالات المتعدّدة الوسائط العريضة النطاق.
    La CONAE a signé un accord avec les Forces aériennes argentines aux fins de l'étalonnage des mesures du capteur du système radar multimode embarqué à bord du satellite argentin SAC-C. UN ووقعت كوناي اتفاقا مع السلاح الجوي اﻷرجنتيني بهدف معايرة قياسات جهاز استشعار النظام الراداري المتعدد اﻷنماط الموجود على متن الساتل اﻷرجنتيني " ساك-جيم " .
    Des instruments permettant l'observation du climat spatial sont exploités à bord des satellites russes Resurs-DK ainsi qu'à bord du satellite hydrométéorologique Meteor-3M, qui a été lancé en 2009. UN وتُستخدم أدوات رصد طقس الفضاء على متن السواتل الروسية من طراز Resurs-DK وعلى متن ساتل Meteor-3M للأرصاد الجوية المائية الذي أُطلِق في عام 2009.
    10. L'Open University et Unispace Kent ont analysé les données d'impact de débris spatiaux et de micrométéorites recueillies par les détecteurs DEBIE lancés à bord du satellite polaire Proba à la fin 2001. UN 10- وقامت الجامعة المفتوحة ووحدة " Unispace Kent " بتحليل بيانات الارتطام بالحطام والنيازك الميكروية، المستمدة من مكاشيف DEBIE التي اطلقت على متن ساتل PROBA ذي المدار القطبي في أواخر عام 2001.
    La CONAE a signé avec les forces aériennes argentines un accord aux fins de l'étalonnage des mesures du capteur du système radar multimode embarqué à bord du satellite argentin SACC. UN ووقعت كوناي على اتفاق مع القوات الجوية الأرجنتينية بهدف معايرة قياسات جهاز استشعـار النظـام الراداري المتعدد الأنماط الموجود على متن الساتل الأرجنتيني " ساك-جيم " (SAC-C).
    Cette expérience, qui consistait à étudier les ondes de plasma, a eu lieu à bord du satellite Intercosmos-9. UN ونقلت تلك التجربة ، التي كانت لغرض بحث موجات البلازما ، على متن الساتل انتركوزموس -٩ .
    Il sera transporté à bord du satellite SRG issu de la collaboration internationale entre la Fédération de Russie et d’autres pays dans le cadre d’une expérience multinationale. UN وسيطلق التلسكوب على متن الساتل المشترك بين الاتحاد الروسي وشركة SRG International ، كجزء من تجربة متعددة الجنسيات .
    Elle participe également à la mise au point de l’instrument VÉGÉTATION à lancer à bord du satellite SPOT 4. UN وتشارك السويد أيضا في تطوير جهاز رصد الغطاء النباتي Végétation المزمع اطلاقه على متن الساتل " سبوت ٤ " .
    Le système se compose d'un segment spatial qui sera embarqué à bord du satellite Alphasat de l'ESA, et d'un réseau au sol qui comptera des stations en Italie et dans l'ensemble de l'Europe. UN وتتكوّن هذه الشبكة من جزء فضائي سيجري حمله على متن الساتل Alphasat التابع للإيسا وشبكة محطات أرضية تضم محطات في إيطاليا وكل أنحاء أوروبا.
    L'instrument MOPITT a été lancé en décembre 1999 à bord du satellite Terra de la NASA, dans le cadre d'une mission internationale d'observation de la Terre à laquelle participent le Canada, les États-Unis et le Japon. UN وقد أطلق جهاز موبيت في كانون الأول/ديسمبر 1999 على متن الساتل تيرا التابع لناسا، كجزء من البعثة الدولية لرصد الأرض، التي شاركت فيها كندا والولايات المتحدة واليابان.
    d) Un accord spécial entre la CONAE et le CNES concernant l'embarquement de l'instrument CARMEN-1 à bord du satellite SAC-D/Aquarius et l'utilisation de données, également signé le 17 avril; UN (د) الاتفاق الخاص الموقّع أيضا في 17 نيسان/أبريل بين اللجنة الوطنية والمركز الوطني الفرنسي للدراسات الفضائية بشأن وضع الأداة CARMEN-1 على متن الساتل SAC-D/Aquarius، واستخدام البيانات؛
    15. Deux instruments destinés à recueillir des informations sur les processus chimiques au sein de la couche d'ozone, entre 8 et 50 km au-dessus de la surface de la Terre, ont été choisis pour être déployés à bord du satellite scientifique canadien SCISAT-1. UN 15- اختير للتحليق على متن الساتل الكندي العلمي سايسات-1 جهازان مصممان لدراسة العمليات الكيميائية التي تحدث في طبقة الأوزون، على ارتفاع نحو 8 كيلومترات إلى 50 كيلومترا فوق سطح الأرض، وجمع المعلومات عن تلك العمليات.
    3. Des projets de recherche-développement ont été lancés sur la réalisation d'un ordinateur de vol, l'accumulation d'énergie et la construction du processeur d'images en temps réel GEZGIN à bord du satellite turc de télédétection BILSAT pour être utilisés à bord de futurs satellites en projet. UN 3- وقد شُرع في تنفيذ مشاريع للبحث والتطوير من أجل تطوير حاسوب تحليق وخزّان قدرة كهربائية ومجهّز " GEZGIN " للصور في الوقت الحقيقي على متن الساتل التركي للاستشعار عن بعد " بيلسات " (BILSAT). لكي تستخدم في مشاريع ساتلية في المستقبل.
    Les objectifs secondaires sont la réalisation d'un système de contrôle d'attitude et de compensation de traînée en continu à partir de propulseurs ioniques et la mesure des accélérations à bord du satellite avec une précision meilleure que 10-12 ms-2. UN أما الهدفان الثانويان فهما إنشاء نظام رصد متواصل خال من السَّحْب الهوائي مع تحكّم في الارتفاع باستخدام وحدات دفع كهربائي، وقياس درجات التسارع على متن الساتل بدقة تفــوق 10-12ملـّي ثانيــة (م ث)-2.
    a) Des détecteurs de débris spatiaux DEBIE et des unités de traitement de données ont été placés à bord du satellite PROBA (projet de démonstration d'autonomie d'un satellite sans intervention d'une station sol) lancé en octobre 2001; UN (أ) أطلق جهاز تقييم الحطام الموجود في المدار (DEBIE) لاستشعار الحطام الفضائي ووحدات لمعالجة البيانات على متن الساتل (PROBA) (مشروع الاستقلالية العمليَّاتية في المدار)، في تشرين الأول/أكتوبر 2001؛
    iv) Publication, en septembre 1998, d’un avis d’offre de participation pour l’utilisation des données recueillies par les instruments argentins à bord du satellite SAC-C. Plus de 80 propositions émanant de l’Argentine et de plusieurs pays voisins ont été reçues et approuvées; UN `٤` في أيلول/سبتمبر ، أُصدر اعلان عن وجود فرصة لاستخدام بيانات من اﻷجهزة اﻷرجنتينية المحمولة على متن الساتل ساك - جيم ، وقد ورد أكثر من ٠٨ اقتراحا مقدما من داخل اﻷرجنتين ومن عدة بلدان مجاورة تم تسلمها ووفق عليها ؛
    a) La mesure du rayonnement gamma et des neutrons à l'aide de l'instrument SONG M (Institut de physique expérimentale de l'Académie slovaque des sciences en coopération avec l'Université de Moscou) embarqué à bord du satellite CORONAS F en orbite basse et à forte inclinaison, lancé en juillet 2001. UN (أ) تتم قياسات أشعة غاما والنيوترونات النشطة بواسطة جهاز SONG M (معهد الفيزياء التجريبية بالاشتراك مع جامعة الدولة في موسكو) وذلك على متن الساتل المنخفض الارتفاع والعالي الميلان، " CORONAS F " ، الذي أطلق في تموز/يوليه 2001.
    a) Le détecteur de débris spatiaux DEBIE et des unités de traitement de données ont été lancés à bord du satellite PROBA en octobre 2001; UN (أ) أُطلقت في تشرين الأول/أكتوبر 2001 وحدات من طراز DEBIE لاستشعار الحطام الفضائي ولمعالجة البيانات الخاصة به على متن ساتل PROBA؛
    Sur la base des calculs du mouvement et de la température des eaux de surface et des variations de la quantité de chaleur que contiennent ces eaux, sur la base des mesures faites par des instruments embarqués à bord du satellite Topex/Poseidon, des chercheurs estiment qu'un cycle inverse s'est mis en place au cours des deux dernières années. UN واستنادا إلى حساب حركة مياه سطح البحر ودرجة حرارتها واختلاف كميات الحرارة التي تختزنها تلك المياه، وذلك حسب القياسات التي تمت بواسطة المعدات المحمولة على متن ساتل توبيكس/بوسيدون، يعتقد العلماء أن النمط العكسي بدأ خلال السنتين الماضيتين.
    Il convient de noter qu'en janvier 1997 une visite de travail a été faite au Goddard Space Center de la NASA, en rapport avec l'appui scientifique fourni par la NASA en vue de la mise sur pied de l'expérience de mesure de la couche d'ozone (OLME), qui sera effectuée à bord du satellite FASat-Bravo; UN ومن الجدير بالذكر أنه جرت في كانون الثاني/يناير ٧٩٩١ زيارة عمل لمركز غودارد الفضائي التابع لناسا في اطار الدعم العلمي الذي تقدمه ناسا في ميدان تطوير تجربة قياس طبقة اﻷوزون ، التي ستجرى على متن ساتل فاسات برافو ؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد