Et les soldats qui l'escorte jusqu'au bosquet sacré ? | Open Subtitles | ماذا عن الجنود الذين رافقوا لها إلى بستان المقدس؟ |
C'est pour ça qu'ils n'ont pas pris l'Oracle au bosquet sacré. | Open Subtitles | وهذا هو السبب في أنها لم تأخذ أوراكل في بستان المقدس. |
A 500 m de notre vieille maison, il y avait un bosquet de mûriers. | Open Subtitles | على بعد ربع ميل من بيتنا القديم كانت هناك بستان من أشجار التوت |
Le bosquet est un oasis de nourriture dans cette forêt rude. | Open Subtitles | البستان هو واحة من الطعام في هذه الغابة العويصة |
Mais peut-être l'exemple le plus spectaculaire de verdissement de la ville est ce bosquet de super arbres. | Open Subtitles | ولكن ربما المثال الأكثر إثارة في تخضير المدينة هو هذا البستان من الأشجار الرهيبة |
- Pas besoin, Alain bosquet. La trompette... | Open Subtitles | قصيدة " لا حاجة " للشاعر "آليان بوسكيت " |
Charles bosquet... | Open Subtitles | (شارل بوسكيه) |
Elle a planté des herbes d'autres choses ici, et elle a commencé un bosquet. | Open Subtitles | لقد زرعت بعض الأعشاب وبعض من الاشياء نادرة النمو هنا وبعد ذلك بدأت بعمل بستان هناك |
Continuez jusqu'au bosquet sur la droite. | Open Subtitles | و اتبع هذا الطريق إلى الأسفل حتى تبلغ بستان أشجار على اليمين |
Selon l'acte d'accusation, les policiers avaient donné ordre au Palestinien de monter dans leur jeep et étaient partis vers un bosquet des environs en lui donnant des coups de pied pendant tout le trajet. | UN | وحسبما ورد في مذكرة الاتهام، فإن رجال الشرطة أمروا الفلسطيني بركوب سيارتهم الجيب واتجهوا به إلى بستان قريب وهم يركلونه طول الوقت. |
Avant, c'était le centre d'un bosquet d'arbres nommé un Nemeton. | Open Subtitles | كانت مركز بستان من الأشجار يُدعى الـ"نيميتون". |
La première fois qu'on a fait l'amour... c'était dans un bosquet de chèvrefeuille. | Open Subtitles | أوّل مرّة مارسنا فيها الحب كانت في بستان من شجيرات سلطان الجبل... |
De la rizière au bosquet. | Open Subtitles | كانت من حقل الأرز إلى بستان الصنوبر |
Le bosquet glauque à côté de la marre des Willard. | Open Subtitles | في بستان يخرج بواسطة ويلارد ممم |
Donc j'ai donc fini par passer toute la journée dans le bosquet en attendant ces génies. | Open Subtitles | حتى انتهيت تنفق كل يوم في البستان تنتظر هذه العباقرة. |
J'ai fait pousser ce bosquet en neuf heures. | Open Subtitles | زرعت كامل البستان هذا في تسع ساعات |
On vous donnera les noms que la société nous a fournis en dehors du bosquet sacré. | Open Subtitles | -سنعطيك الأسماء المخصصة لنا لكن ليس ونحن في البستان المقدس |
J'épiais les obsèques de Tommy du bosquet avec tes jumelles... et quand les gens se sont dispersés... cet homme a pris le cercueil de Tommy tout seul... l'a mis dans le corbillard et il est parti. | Open Subtitles | كنت أتجسس على جنازة تومي من البستان بمنظارك ...و بعدما غادر الجميع "ذلك الرجل الطويل أخذ تابوت "تومي بنفسه |
Madame, dans le bosquet de sycamore, à la pointe du jour, j'ai vu votre fils. | Open Subtitles | لقد رأيته مبكرا يسير تحت أشجار السيكامور |
- Pas besoin, Alain bosquet. | Open Subtitles | " لا حاجة " "للشاعر "آلان بوسكيت |
bosquet... | Open Subtitles | (بوسكيه) |