Tu as laissé ton pouce entier dans la bouche du cadavre. | Open Subtitles | لقد تركت إبهامك كاملاً في فم الرجل الميت |
J'aimerais entendre l'histoire du sénateur de la bouche du tueur. | Open Subtitles | احب أن أسمع عن عملية السيناتور دوف من فم منفذها نفسه |
Je prends un bus pour Puerto Escondido ! Allez vous en avec votre bouche du Ciel. | Open Subtitles | سآخذ حافلة إلى بورتو إسكونديدو، إذهبوا إلى الجحيم أنتم و فم الجنة |
Et alors, regardez ce nom sortir de la bouche du Président des États-Unis. | Open Subtitles | وبعدها راقبي هذا الإسم يخرج من فم رئيس الولايات المتحدة الأمريكية |
S'il n'avait pas cousue la bouche du gardien, on n'aurait jamais su que c'était lui. | Open Subtitles | لو لم يقم بإغلاق فم الحارس لما عرفنا أنه هو |
Dans la bouche du petit garçon, menant à travers son anus à la bouche de la femme, qui est d'accord, ils le sont tous, pour finir sur une tablette, faisant un produit en partie humain, en partie mille-pattes, | Open Subtitles | في فم الطفل الصغير، عبوراً من فتحته الشرجية لفم المرأة، الموافقة بدورها، بإذنهم جميعاً، |
Le sang de la bouche du T-Rex est humain, ses dents inférieures correspondent aux plaies de la victime. | Open Subtitles | , الدماء من فم الديناصور بالفعل بشرية . وأسنانه السفلية تطابق الجروح الموجودة على ضحيتنا |
Je me souviens, nous sommes allés jouer au mini golf et tu avais bloqué ton club dans la bouche du clown. | Open Subtitles | أتذكّر عِندما ذهبنا للعب الجولف عندما أقحمت مضرب الجولف خاصتك في فم المهرّجِ |
À un moment, elle a retiré son sein de la bouche du bébé et a appuyé dessus, et il en a giclé du lait. | Open Subtitles | و في مرحلة ما أخرجت صدرها من فم الطفل و قامت بعصره , و تدفق منه بعض الحليب |
Les Sud-Africains ont ainsi appris de la bouche du docteur Daan Goosen, responsable du projet, que l'ancien gouvernement avait lancé un programme de recherche scientifique visant à mettre au point une bactérie qui tuerait exclusivement les Noirs ou les rendrait stériles. | UN | وهكذا علم سكان جنوب أفريقيا من فم الدكتور دان غوسن، مسؤول المشروع، أن حكومة العهد السابق كانت قد بدأت برنامج بحوث علمية يهدف إلى استنباط جرثومة تقتل السود فقط أو تصيبهم بالعقم. |
Les agents d'accompagnement reçoivent une formation pour appliquer des techniques de contrainte acceptables, et il est expressément interdit d'utiliser toute forme de contrainte autour de la bouche, du cou ou de la tête. | UN | ويدرب الحراس تدريباً خاصاً لتطبيق وسائل إكراه تقنية مقبولة، ومن المحظور عليهم صراحة استخدام أي شكل من أشكال الإكراه حول فم المعتقل أو عنقه أو رأسه. |
O? est le truc qu'on met dans la bouche du b? | Open Subtitles | أين هذا الشيء الذي يضعونه في فم الطفل؟ |
Du genre, faire rentrer la balle dans la bouche du clown ? | Open Subtitles | مثل غولف إدخال الكرة في فم المهرّج؟ |
Ils parlent de visions de leur esprit... non pas de la bouche du Seigneur ! | Open Subtitles | يتحدثون الرؤى من عقولهم، ليس من فم الرب! |
Mais comment a-t-il fini dans la bouche du chef? | Open Subtitles | وكيف إنتهى هذا الشيء في فم الطاهي ؟ |
Aaron, la substance blanche de la bouche du prisonnier décédé, s'il te plait. | Open Subtitles | إيرون " المادة البيضاء " من فم السجين الميت من فضلك |
Il a littéralement mis les mots dans la bouche du garde. | Open Subtitles | لقد قام حرفيا بوضع كلمات في فم الحارس |
Je l'ai entendu directement de la bouche du cheval. | Open Subtitles | سمعتها بصراحة من فم الكاذب |
La clé est dans la bouche du lézard à cornes... | Open Subtitles | المفتاح في فم الضفدع |
Et la langue dans la bouche du fils du shérif. | Open Subtitles | ولسانك في فم المأمور |