ويكيبيديا

    "bouillir" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • يغلي
        
    • تغلي
        
    • غلي
        
    • الغليان
        
    • بغلي
        
    • نغلي
        
    • أغليها
        
    • بالغليان
        
    • أغلي
        
    • سلق
        
    • غليه
        
    • بغليها
        
    • الغلاية
        
    • غليت
        
    • بغليه
        
    Mon sang se met à bouillir quand les Juifs d'Israël massacrent nos frères palestiniens. Open Subtitles .. الدم يغلي في عروقي عندما يذبح اليهود الإسرائيليين أخوتنا الفلسطينيين
    Entendre mon mari dire ça, ça m'a fait bouillir. Open Subtitles إصغائي إلى زوجي وهو يقول ذلك جعل دمي يغلي
    Sa mère va faire bouillir trois casseroles d'eau, met une carotte dans l'une, un œuf dans la 2e et du café moulu dans la 3e. Open Subtitles فدخلت أمّها للمطبخ وبدأت تغلي الماء في 3 أوعية. وضعت جزرة في وعاء وبيضة في الآخر وحبوب القهوة في الأخير.
    Je t'offrirai bien une tasse de thé, mais je ne crois pas que ces gens puissent bouillir de l'eau. Open Subtitles أريد أن أعرض عليك كوب شاي، ولكني أعتقد أن هؤلاء الناس لا يستطيعون غلي الماء
    D'abord, tu essaierais de retenir ta respiration, mais ton sang commencerait déjà à bouillir. Open Subtitles أولا.. ستحاول إحتباس دمك ولكن دمك سيكون قد بدأ فى الغليان
    Si tu fais pas bouillir ton eau tu veux alors attraper des parasites ? Open Subtitles وإذا لم تقم بغلي ماءك أتريد أتريد ، طفيليات داخل جسمك؟
    Pour déterminer les outils utilisés, il faut faire bouillir la tête. Open Subtitles بالضبط ما الأدوات التي استخدمت يجب أن نغلي الرأس؟
    - Fais frémir, sans bouillir. Open Subtitles فقط أطبخه على نار هادئة. ولا تجعله يغلي.
    Ça sent vaguement la saucisse. Je suspecte que quelqu'un ici fait bouillir du chou. Open Subtitles رائحتها تشبه رائحة السجق، أظن أحدهم كان يغلي الكرنب.
    À s'en faire bouillir la langue. Open Subtitles إنها كافية لجعل لساني يغلي بمجرد ضربها لرأسي
    La chaleur la littéralement fait bouillir ... produisant une trainée qui s'étire sur des millions de Km. Open Subtitles إنه يغلي بالكامل جراء حرارة الشمس مما يصنع ذيلاً ورائه يمتد لملايين الكيلومترات
    Et c'est assez d'énergie même dans une tasse de café faire bouillir tous les océans de la Terre complètement à l'écart en vapeur. Open Subtitles وتلك طاقة كافية حتى في فنجان قهوة كي تغلي كل محيطات الأرض
    C'est ça, tire-toi. Et fais bouillir tes fringues. Open Subtitles أجل، أخرجي من هنا و أقترح عليك أن تغلي هذه الملابس.
    En prison, il se serait gravement brûlé en tentant de faire bouillir de l'eau en vue de la rendre potable; il n'aurait pas reçu les soins médicaux nécessaires. UN وفي السجن تعرض لحروق خطيرة عندما كان يحاول غلي المياه لجعلها نقية صالحة للشرب. ولم يحصل على الرعاية الصحية المناسبة.
    Ça l'aurait gêné de faire bouillir de la chair humaine. Open Subtitles أنا واثق من أن لديه مشاعر بشأن غلي لحم البشر
    ... puis les tripes commenceraient à bouillir, genre littéralement. Open Subtitles ومن ثم ستبدأ أحشائهم في الغليان ببطيء ستغلي حرفياً
    Je la ferai bouillir vive. Open Subtitles ساقوم بغلي هذه الساقطه وهى على قيد الحياه
    La nourriture est meilleure. Avant on faisait tout bouillir. Open Subtitles الطعام أصبح أفضل بكثير اعتدنا أن نغلي كل شيء
    Je suis allée chez un médecin chinois, il m'a donné des herbes à faire bouillir. Open Subtitles لقد ذهبت إلى طبيب صيني، لقد أعطاني بعض الاعشاب كي أغليها.
    Ton cerveau commencera à bouillir. Tu crieras mais personne ne t'entendra. Open Subtitles سيبدأ مخك بالغليان وسوف تصرخ ولكن لن يسمعك أحد
    - Oui. Alors j'ai fait bouillir des casseroles d'eau et... et je les ai versées dans la baignoire. Open Subtitles ولكنّي أغلي بعض القدور على الفرن وأسكبها في المغطس
    Il peut aussi faire bouillir un oeuf à moins de 30 pas, que vous le vouliez ou non, j'ai donc appris à rester éloigné des poules. Open Subtitles كما أنه يستطيع سلق بيضة في 30 خطوة سواء أرغبت في البيضة أم لا فقد تعلمت أن أبق بعيداً عن الدجاجات
    Et... et n'avale jamais d'aliments avant de les avoir fait bouillir, d'accord ? Open Subtitles . ولا تضعي اي شيء في فمك قبل ان يتم غليه مسبقا
    On fait de même avec cette plante, puis on la fait bouillir. Open Subtitles يجب ان نفعل نفس الشيء مع هذا النبات قبل ان يقوم بغليها
    Il y a des femmes, à mon étage, avec des bébés et elles ne peuvent même pas faire bouillir de l'eau pour stériliser les biberons de leurs bébés. Open Subtitles هناك نساء وأطفال في طابقي ولا يمكنهن حتى أن يغلن الغلاية حتى يتمكنن من تعقيم زجاجات أطفالهن.
    Okay, j'ai tout fait bouillir comme tu l'as dit. Open Subtitles حسن، لقد غليت كل شيء تماما مثلما قلت لكن يجب ان احذرك ليست لدي اي تجرية
    Malgré cette difficile situation, la crise sanitaire a été moindre que prévu, dans la mesure où de nombreux habitants faisaient bouillir l'eau qu'ils consommaient. UN وبالرغم من صعوبة الحالة، كانت الأزمة الصحية أقل مما كان متوقعا لأن العديد من الناس طهّروا ماء الشرب بغليه.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد