ويكيبيديا

    "bouleversé" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • مستاء
        
    • منزعج
        
    • منزعجاً
        
    • غاضب
        
    • حزين
        
    • غاضباً
        
    • عقب
        
    • مستاءً
        
    • متضايق
        
    • مضطرب
        
    • حزينا
        
    • مُستاءً
        
    • رأساً
        
    • حزينًا
        
    • منزعجا
        
    Et tout le monde est bouleversé, donc leur perturbation peut venir à tout moment. Open Subtitles والجميع مستاء لذا فان اضطراباتهم قد تخرج باي وقت
    Tu es bouleversé. Open Subtitles من الواضح انك مستاء, وانا متأكد ان لديك أسبابك,
    Chéri, je comprends pourquoi tu es bouleversé, tes parents ont eu un long mariage heureux. Open Subtitles عزيزي, أنا أتفهم لمَ أنت منزعج ولكن والديك قضيا فترة زواج رائعة
    Ça va. - Ce pauvre homme est bouleversé et ton père a beaucoup trop bu, mauvaise combinaison. Open Subtitles ومن الواضح أنه منزعج وأبي كان من الواضح أن الكثير من الشرب.
    Il a été très bouleversé par la rupture mais il est passé à autre chose. Open Subtitles كان منزعجاً جدّاً لفترة، لكنّه نسيّ أمرها، الآن
    Je n'ai pas à rester là pour vous dire à quel point je suis bouleversé. Open Subtitles حسناً, لا يجب علي الوقوف هنا لأخبركم كم أنا غاضب
    Je suis bouleversé par la mort de votre mari, et je compatis. Open Subtitles أنا حزين جداً بسبب موت زوجكِ، وأنا متفهم لمشاعركِ بالكامل.
    En tout cas, il était clairement bouleversé par toute l'histoire. Open Subtitles حسناً, من الواضح أنه كان غاضباً من الأمر بأكمله
    Le soleil s'endort sous les cieux, et le monde est bouleversé. Open Subtitles الشمس ستنام خلف السماء والعالم سينقلب راس على عقب
    Il est vraiment bouleversé. Vous avez fait tout ce qu'il vous avait demandé de ne pas faire. Open Subtitles إنّه مستاء جدا منكما، لقد فعلتما كل ما طلب منكما ألا تفعلانه.
    Et l'autre soir, quand vous étiez bouleversé et vulnérable, après la dispute avec votre frère, je vous ai réconforté juste en vous touchant. Open Subtitles عندما كنت مستاء جدّاً وسَرِيْعُ التَّأَثُّر بعد المشاجرة مع أخيك، أرحتك من خلال مداعبتك فقط.
    On a eu nos acteurs. Il est bouleversé, mais c'est du spectacle. C'était lui. Open Subtitles أنا لا أنكر أنهُ مستاء ؛ ولكنهُ وضع نفسه داخل الموقف ؛ لقد فعلها.
    D'accord, je t'assure que je suis bouleversé aussi. Open Subtitles حسناً، أنا اضمن لك، حسناً أنا منزعج ايضاً
    De toute évidence, bouleversé ce gars que nous avons trouvé son avion. Open Subtitles من الواضح أن هذا الشخص منزعج لأننا وجدنا طائرته
    Alors, pourquoi tu n'as pas l'air plus bouleversé ? Open Subtitles إذا لما لا تكن مستاءً؟ حتى أنك لا تبدو منزعجاً
    Je sais que tu es bouleversé, mais je ne voulais pas faire tout tomber à l'eau. Open Subtitles اعرف انكَ ستكون منزعجاً ، ولا اريد ان اخرب كلَ شئ
    Il me disait qu'il était bouleversé à propos d'une dispute avec sa... Open Subtitles كان يخبرني أنه غاضب ..بشأن مشاجرة خاضها مع
    Uh, uh, pleurs, oui, bouleversé oui Open Subtitles أجل، أجل... أجل، للبكاء، أنا حزين جداً، حزينٌ جداً.
    Vous paraissiez bouleversé en quittant la salle. Open Subtitles لقد بدوت مستاءً جداً عندما خرجت من الفصل
    Daniel, chéri, tu étais si bouleversé par le fait qu'elle puisse partir, que tu as presque incendié ton bureau. Open Subtitles دانيل يا عزيزي ، لقد كنت متضايق جداً
    Au fin fond du psychisme d'un jeune homme bouleversé, il est un monde primitif : Open Subtitles ...في أعماق الروح الغير مكتشفة ...لشاب مضطرب ...هناك برية تسمى
    Peut-être que tu m'en veux, ou que tu es blessé, triste, bouleversé, ou tout à la fois. Open Subtitles ربما تكون غاضبا مني أو مجروحا أو حزينا أو حانقا وربما انك تشعر بكل هذه المشاعر في آن واحد
    Parce qu'il était bouleversé et je pense qu'il a peut-être fui, et c'est de ma faute. Open Subtitles لأنّه كان مُستاءً وأعتقدُ أنّه لربّما هربَ، والغلطةُ غلطتي.
    Mais ce qu'on ne savait pas à ce moment, c'est que notre monde allait être bouleversé. Open Subtitles لكن ما كان خافياً عنا أن بعد لحظات سينقلب عالمنا رأساً على عقب
    Je n'ai jamais vu un adulte aussi bouleversé par le vol d'un jouet. Open Subtitles لم أر في حياتي أبدًا رجلاً بالغًا حزينًا على سرقة لعبتـه
    Écoutez, personne, non personne n'aurait été plus bouleversé que moi quand j'ai vu que c'était ce jeune Indien. Open Subtitles أنظروا ، لا أحد ، لا أحد كان مصدوما و منزعجا أكثر منى عندما إكتشفت أنه الفتى الهندى الشاب

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد