Et tout le monde est bouleversé, donc leur perturbation peut venir à tout moment. | Open Subtitles | والجميع مستاء لذا فان اضطراباتهم قد تخرج باي وقت |
Tu es bouleversé. | Open Subtitles | من الواضح انك مستاء, وانا متأكد ان لديك أسبابك, |
Chéri, je comprends pourquoi tu es bouleversé, tes parents ont eu un long mariage heureux. | Open Subtitles | عزيزي, أنا أتفهم لمَ أنت منزعج ولكن والديك قضيا فترة زواج رائعة |
Ça va. - Ce pauvre homme est bouleversé et ton père a beaucoup trop bu, mauvaise combinaison. | Open Subtitles | ومن الواضح أنه منزعج وأبي كان من الواضح أن الكثير من الشرب. |
Il a été très bouleversé par la rupture mais il est passé à autre chose. | Open Subtitles | كان منزعجاً جدّاً لفترة، لكنّه نسيّ أمرها، الآن |
Je n'ai pas à rester là pour vous dire à quel point je suis bouleversé. | Open Subtitles | حسناً, لا يجب علي الوقوف هنا لأخبركم كم أنا غاضب |
Je suis bouleversé par la mort de votre mari, et je compatis. | Open Subtitles | أنا حزين جداً بسبب موت زوجكِ، وأنا متفهم لمشاعركِ بالكامل. |
En tout cas, il était clairement bouleversé par toute l'histoire. | Open Subtitles | حسناً, من الواضح أنه كان غاضباً من الأمر بأكمله |
Le soleil s'endort sous les cieux, et le monde est bouleversé. | Open Subtitles | الشمس ستنام خلف السماء والعالم سينقلب راس على عقب |
Il est vraiment bouleversé. Vous avez fait tout ce qu'il vous avait demandé de ne pas faire. | Open Subtitles | إنّه مستاء جدا منكما، لقد فعلتما كل ما طلب منكما ألا تفعلانه. |
Et l'autre soir, quand vous étiez bouleversé et vulnérable, après la dispute avec votre frère, je vous ai réconforté juste en vous touchant. | Open Subtitles | عندما كنت مستاء جدّاً وسَرِيْعُ التَّأَثُّر بعد المشاجرة مع أخيك، أرحتك من خلال مداعبتك فقط. |
On a eu nos acteurs. Il est bouleversé, mais c'est du spectacle. C'était lui. | Open Subtitles | أنا لا أنكر أنهُ مستاء ؛ ولكنهُ وضع نفسه داخل الموقف ؛ لقد فعلها. |
D'accord, je t'assure que je suis bouleversé aussi. | Open Subtitles | حسناً، أنا اضمن لك، حسناً أنا منزعج ايضاً |
De toute évidence, bouleversé ce gars que nous avons trouvé son avion. | Open Subtitles | من الواضح أن هذا الشخص منزعج لأننا وجدنا طائرته |
Alors, pourquoi tu n'as pas l'air plus bouleversé ? | Open Subtitles | إذا لما لا تكن مستاءً؟ حتى أنك لا تبدو منزعجاً |
Je sais que tu es bouleversé, mais je ne voulais pas faire tout tomber à l'eau. | Open Subtitles | اعرف انكَ ستكون منزعجاً ، ولا اريد ان اخرب كلَ شئ |
Il me disait qu'il était bouleversé à propos d'une dispute avec sa... | Open Subtitles | كان يخبرني أنه غاضب ..بشأن مشاجرة خاضها مع |
Uh, uh, pleurs, oui, bouleversé oui | Open Subtitles | أجل، أجل... أجل، للبكاء، أنا حزين جداً، حزينٌ جداً. |
Vous paraissiez bouleversé en quittant la salle. | Open Subtitles | لقد بدوت مستاءً جداً عندما خرجت من الفصل |
Daniel, chéri, tu étais si bouleversé par le fait qu'elle puisse partir, que tu as presque incendié ton bureau. | Open Subtitles | دانيل يا عزيزي ، لقد كنت متضايق جداً |
Au fin fond du psychisme d'un jeune homme bouleversé, il est un monde primitif : | Open Subtitles | ...في أعماق الروح الغير مكتشفة ...لشاب مضطرب ...هناك برية تسمى |
Peut-être que tu m'en veux, ou que tu es blessé, triste, bouleversé, ou tout à la fois. | Open Subtitles | ربما تكون غاضبا مني أو مجروحا أو حزينا أو حانقا وربما انك تشعر بكل هذه المشاعر في آن واحد |
Parce qu'il était bouleversé et je pense qu'il a peut-être fui, et c'est de ma faute. | Open Subtitles | لأنّه كان مُستاءً وأعتقدُ أنّه لربّما هربَ، والغلطةُ غلطتي. |
Mais ce qu'on ne savait pas à ce moment, c'est que notre monde allait être bouleversé. | Open Subtitles | لكن ما كان خافياً عنا أن بعد لحظات سينقلب عالمنا رأساً على عقب |
Je n'ai jamais vu un adulte aussi bouleversé par le vol d'un jouet. | Open Subtitles | لم أر في حياتي أبدًا رجلاً بالغًا حزينًا على سرقة لعبتـه |
Écoutez, personne, non personne n'aurait été plus bouleversé que moi quand j'ai vu que c'était ce jeune Indien. | Open Subtitles | أنظروا ، لا أحد ، لا أحد كان مصدوما و منزعجا أكثر منى عندما إكتشفت أنه الفتى الهندى الشاب |