ويكيبيديا

    "boulots" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • وظائف
        
    • الوظائف
        
    • وظيفتين
        
    • الأعمال
        
    • أعمال
        
    • المهام
        
    • وظائفنا
        
    • عملين
        
    • المهمات
        
    • وظيفتان
        
    • بأعمال
        
    • عملان
        
    • وظيفتنا
        
    • الاعمال
        
    • بوظائف
        
    - Oh, non, maintenant, je vais trouver cinq autres boulots et cinq autres scénaristes. Open Subtitles الآن، أنا متاح أن أحظى بخمسة وظائف آخرى و5 كتّاب آخرين.
    Donc, chacun d'entre vous devra effectuer l'un des boulots de Tom. Open Subtitles لذا كل واحد مكنك سيعين بواحده من وظائف توم
    Tous ces boulots lui permettaient de pénétrer chez les gens. Open Subtitles كل هذه الوظائف اتاحت له الدخول لمنازل الناس
    J'en avais assez de perdre mon temps dans ces boulots merdiques sans diplôme, alors je vends les cupcakes de papa ! Open Subtitles لقد مللت من كل تلك الوظائف التافهة التى اخسرها بسبب خريجى الكليات لذا اقوم ببيع كعكات ابى
    La seule chose qui réjouissait plus ma mère que d'avoir un mari avec deux boulots, c'était d'avoir un nouveau canapé. Open Subtitles الشيء الوحيد الذي يُسعد أمّي أكثر من أن زوجها يشغل وظيفتين هو حصولها على أريكة جديدة
    Et pendant que je faisais les boulots les plus durs de New York, tu n'as rien fait du tout. Open Subtitles وبينما كنت اقوم بأصعب الأعمال في نيويورك طوال اليوم انت لم تقم بفعل شيء ابداً
    Nous empêcher de laver les toilettes, ou des boulots comme ça. Open Subtitles لن تدعنا ننظف المراحيض أو أعمال أخرى مثل تلك
    Efficace. Vous m'avez confié huit boulots que personne ne pouvait régler. Open Subtitles فعالة، أحضرتِ لي ثمان وظائف لم يستطع أحد إنجازها
    l'économie de services a remplacé l'industrie... et il n'y a plus de vrais boulots aux États-Unis. Open Subtitles حسناَ, الخدمات الإقتصاديه قامت بإستبدال الصناعات ولم يعد يوجد وظائف حقيقيه في أمريكا
    boulots différents, amis différents, tout est différent. - Alors c'est quoi le lien ? Open Subtitles وظائف مختلفة وأصدقاء مختلفون وكل شيء مختلف إذن، ما هي العلاقة؟
    Ils finissent par faire des boulots merdiques à des heures de folie, en essayant de comprendre comment ils se sont plantés. Open Subtitles ينتهي بهم الأمر في وظائف حقيرة يهلكون أنفسهم في حراسة المقابر حيث يفكرون كيف يستطيعون العودة سريعا
    Je ne sais pas ce qu'on aurait fait sans ces boulots. Open Subtitles لست أعرف ماذا كنا لنفعل دون هذه الوظائف الصيفية
    J'acceptais donc à côté des boulots qui n'étaient pas tout à fait réglo et, bien sûr, l'un d'eux m'a mis dans le pétrin. Open Subtitles لذلك أخذت بعض الوظائف الغريبة التي لم تكن علي المستوي وبالتأكيد، أحدهم سببت لي بعض المشاكل
    Les gens se battent pour des boulots et des trophées. Pourquoi pas pour moi ? Open Subtitles يتنافس الناس على الوظائف والجوائز، لم لا يفعلن لأجلي؟
    Les familles qui peuvent le faire ont pris deux boulots et réduit les dépenses là où c'est possible, y compris sur la nourriture, la santé et l'éducation. UN فالأسر القادرة تعمل في وظيفتين وتخفض نفقاتها ما أمكن بما في ذلك صرفها على الغذاء والصحة والتعليم.
    On peut faire ce qu'on veut, ma mère à deux boulots. Open Subtitles يمكننا القيام بأي شيء لأن أمي لديها وظيفتين.
    Il a fait plusieurs boulots en freelance pour les Russes dernièrement. Open Subtitles لقد قام مؤخرا ببعض الأعمال لحسابه الخاصّ لصالح جهاز الاستخبارات الخارجية الروسية
    Sans ça, c'est retour à la fac ou petits boulots sans intérêt. Open Subtitles وإلا سأذهب إلى كلية الدراسات العليا أو أتذلل للحصول على أعمال لا أودها.
    Certains d'entre nous aiment dépenser l'argent obtenu de ces boulots. Open Subtitles البعض منا يحب فعلاً إنفاق المال من هذه المهام
    - Tout comme les autres groupes d'immigrants venants ici, prenant nos boulots, obstruant le système des soins de santé et nos écoles, et ils ne parlent même pas anglais. Open Subtitles كل مجموعات المهاجرين يأتون لهنا ، يأخذون وظائفنا يملئون نظام العلاج الطبي مدارسنا و أنهم حتى لا يتحدثون الإنجليزية
    Bon. Vous allez être ravie : j'ai deux boulots, maintenant. Open Subtitles أدرك أنكِ ستسرين لمعرفة أننى أزاول عملين الآن
    Ces petits boulots d'appoint, ça vaut pas le coup. Open Subtitles اداره المهمات الصغيره لا تستحق المخاطره الامر لا يستحق
    Deux boulots, des factures en retard,... Et un fils ado... Open Subtitles وظيفتان,وفواتير مستحقة يجب دفعها وابن مراهق
    Vu les évènements récents, il n'est pas inconcevable qu'il l'ait embauché pour d'autres boulots, Open Subtitles وبالنظر للأحداث المؤخرة فإنه ليس من غير المعقول بأنه قد يكون إستأجره للقيام بأعمال أخري
    J'ai deux boulots, et le premier, le plus important, c'est celui de père. Open Subtitles حسناً لدي عملان الأول والأهم هو أن اكون اباكِ
    On va laisser la compta prendre nos boulots ? Open Subtitles هل سنسمح لقسم المحاسبة ان يأخذوا وظيفتنا ؟
    Un des meilleurs boulots que j'ai vu. Open Subtitles أبهرني ببعض أفضل الاعمال التي لم يسبق ليّ رؤيتها
    Il m'a fait faire pleins de petits boulots bizarre. Open Subtitles إنه يجبرني على القيام بوظائف يدوية لأجله

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد