ويكيبيديا

    "bourses scolaires" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • المنح الدراسية
        
    • منح دراسية
        
    • المنح التعليمية
        
    • المنح المدرسية
        
    • منح تعليمية
        
    La création d'un programme de bourses scolaires pour les filles constitue une étape importante pour le progrès de la condition féminine en Éthiopie. UN واستحداث برنامج المنح الدراسية للفتيات هو خطوة كبرى نحو النهوض بالمرأة الإثيوبية.
    :: La politique des bourses scolaires qui impose l'attribution d'un quota de 40 % aux filles UN الأخذ بسياسة من سياسات المنح الدراسية التي تقضي بعزو حصة مقدارها 40 في المائة من أجل البنات؛
    Le nombre de bourses scolaires que nous offrons aux pays africains a également doublé pour passer à 500. UN كما قمنا بمضاعفة عدد المنح الدراسية للبلدان الأفريقية إلى 500 منحة.
    Accordant des bourses scolaires spéciales et des prêts bancaires à faible taux d'intérêt aux étudiantes pauvres et méritantes; UN توفير منح دراسية خاصة وقروض مصرفية بفوائد مخفضة للطالبات الفقيرات والجديرات
    Au Brésil, plus de 1 000 mères ont signé une lettre d'intention concernant les mesures à prendre pour éviter que les enfants travaillent dans les décharges d'ordures, et des municipalités, des particuliers et des ONG ont pris des initiatives locales, telles que la distribution de bourses scolaires, pour remédier à ce problème. UN وفي البرازيل، وقّع أكثر من 000 1 عمدة على خطاب نوايا ينص على اتخاذ إجراءات لمنع عمل الأطفال في مقالب النفايات، بينما قامت البلديات والأفراد والمنظمات غير الحكومية بتنفيذ مبادرات محلية مثل مبادرة المنح التعليمية للتصدي لهذه المشكلة.
    Vous vous rappelez quand Big Mike était submergé par les offres de bourses scolaires ? Open Subtitles أتتذكرون عنما قام أغرق بيغ مايك بعروض المنح الدراسية ؟
    Il ne subventionne pas les œuvres caritatives ou les bourses scolaires parce qu'il a bon fond, mais parce qu'il aime l'attention que cela lui procure. Open Subtitles إنه لا يساهم في الجمعيات الخيرية او بتمويل المنح الدراسية لأنه شخص جيد, إنه يساهم لأنه يحب الانتباه الذي يحظى به.
    C- Établissement d'un lien entre l'allégement de la dette et des programmes de bourses scolaires 85 - 88 33 UN جيم - الربط بين تخفيف الديون وبرامج المنح الدراسية للأطفال 85- 88 37
    C. Établissement d'un lien entre l'allégement de la dette et des programmes de bourses scolaires UN جيم- الربط ما بين تخفيف الديون وبرامج المنح الدراسية للأطفال
    Depuis janvier 2010, le Vanuatu mettait en œuvre sa politique pour un enseignement primaire universel, qui se caractérisait par l'octroi de bourses scolaires. UN ومنذ كانون الثاني/يناير 2010، قامت فانواتو بتفعيل التعليم الابتدائي للجميع من خلال تطبيق المنح الدراسية في المدارس.
    Il félicite aussi l'État partie d'avoir lancé un programme de bourses scolaires pour les filles, qui intéresse 28 écoles de sept régions et d'avoir incorporé les questions de parité des sexes dans les programmes scolaires. UN وتثني أيضا على الدولة الطرف لإدخالها برنامج المنح الدراسية للفتيات، الذي يشمل 28 مدرسة في 7 مناطق، وتعميم مراعاة المنظور الجنساني في المناهج الدراسية.
    Il félicite aussi l'État partie d'avoir lancé un programme de bourses scolaires pour les filles, qui intéresse 28 écoles de sept régions et d'avoir incorporé les questions de parité des sexes dans les programmes scolaires. UN وتثني أيضا على الدولة الطرف لإدخالها برنامج المنح الدراسية للفتيات، الذي يشمل 28 مدرسة في 7 مناطق، وتعميم مراعاة المنظور الجنساني في المناهج الدراسية.
    Nous avons également mis en place un programme de bourses scolaires pour tous, à l'attention de 800 000 étudiants, qui peuvent ainsi avoir accès à l'éducation, en dehors de tout biais politique, ce qui permet de réduire les taux d'abandon scolaire et de renforcer l'équipe pédagogique que forment les enseignants avec les parents et les étudiants. UN وكذلك أنشأنا برنامج المنح الدراسية العام، الذي سيستفيد منه 000 800 طالب، يمكنهم الوصول إلى التعليم، بصرف النظر عن انتماءاتهم السياسية، لتنخفض بذلك معدلات التسرب من المدارس ويتعزز الفريق المكون من المعلمين وأولياء الأمور والطلبة.
    Le Timor-Leste dispose également d'un système de bourses scolaires dans les enseignements primaire et secondaire, financé par le Ministère de la solidarité sociale et fondé sur les critères de vulnérabilité économique et de réussite scolaire. UN ولتيمور - ليشتي أيضاً نظام لتقديم المنح الدراسية للتعليمين الأساسي والثانوي، توفرها وزارة التضامن الاجتماعي بالاستناد إلى معايير ضعف الحال الاقتصادي والإنجاز التعليمي.
    Le Fonds national pour l'octroi de bourses scolaires, créé en 2002, verse une aide financière d'un montant annuel total de 200 millions de yuan, au bénéfice de quelque 45 000 étudiants issus de familles défavorisées, pour appuyer leur développement moral, intellectuel, physique et artistique. UN ويوفر صندوق المنح الدراسية الوطني المُنشأ في عام 2002، ما مجموعه 200 مليون يوان من المنح سنوياً، ويساعد بها زهاء 000 45 طالب من الطلاب المنتمين إلى أسر فقيرة في سعيهم للنهوض بأنفسهم معنوياً وفكرياً وبدنياً وجمالياً.
    Elle demande si le Gouvernement envisage des mesures plus énergiques comme l'adoption d'un programme spécifique de bourses scolaires pour les filles. UN وتساءلت عما إذا كانت الحكومة تتوخى اتخاذ تدابير أقوى، من قبيل تخصيص منح دراسية للبنات.
    Pour favoriser l'autonomie des femmes, l'Etat incite au recul de l'âge du mariage et à l'abandon des mariages précoces grâce à des bourses scolaires destinées à maintenir les filles en milieu scolaire. UN ولتمكين المرأة، تشجع الدولة على رفع سن الزواج والتخلي عن الزواج المبكر من خلال تقديم منح دراسية لإبقاء الفتيات في المدرسة.
    Les jeunes gens ont reçu des bourses scolaires et suivi des formations professionnelles. UN وحصل الشباب على منح دراسية وتدريب مهني.
    Les bourses scolaires, la formation et une multitude de projets de développement appuyés par des donateurs du monde entier ont grandement contribué aux efforts faits par les Palestiniens pour reconstruire, réformer et développer leurs institutions nationales dans tous les secteurs, et les ont renforcés. UN وقد ساهمت المنح التعليمية والتدريب والعديد من المشاريع الإنمائية التي يدعمها مانحون من أنحاء العالم مساهمة كبيرة في الجهود الفلسطينية لإعادة البناء والإصلاح وتطوير المؤسسات الوطنية في جميع القطاعات، وتعزيزها.
    Mme Durston a suggéré un certain nombre de mécanismes pour assurer les réformes nécessaires, notamment des innovations telles que les opérations bancaires par téléphone pour les enseignants, et la décentralisation des opérations, par exemple pour l'attribution des bourses scolaires. UN كما اقترحت عددا من الآليات الكفيلة بتوفير الإصلاحات الضرورية، بما فيها تلك التي توفر الخدمات بصورة مبتكرة، مثل إنجاز الأعمال المصرفية للمدرسين عبر الهاتف، والطرائق اللامركزية، مثل المنح المدرسية.
    Enfin, elle constate que la délégation n'a pas répondu à la question du Comité concernant une mesure temporaire spéciale d'octroi de bourses scolaires aux filles et elle estime que des informations sont indispensables à ce sujet, étant donné son extrême importance. UN وأخيرا، قالت إن الوفد لم يجب على سؤال اللجنة المتعلق بتدبير خاص مؤقت لتقديم منح تعليمية للفتيات، وإن عليه أن يقدم معلومات عن هذا الإجراء شديد الأهمية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد