ويكيبيديا

    "bpd" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • السياسات الإنمائية
        
    • بوسطن
        
    • لمكتب السياسات
        
    Bureaux de pays, bureaux régionaux, BPD, BCPR BCPR, bureaux de pays, bureaux régionaux, BPD UN مكتب منع الأزمات والتعافي منها، مكاتب قطرية، مكاتب إقليمية، مكتب السياسات الإنمائية
    :: Restructuration du BPD et choix de 100 postes à transférer aux services extérieurs UN :: إعادة هيكلة مكتب السياسات الإنمائية وتحديد 100 وظيفة لنقلها إلى الميدان.
    Groupe genre du BPD UN وحدة الشؤون الجنسانية التابعة لمكتب السياسات الإنمائية
    Ok, on doit la faire reflotter dans le territoire du BPD. Open Subtitles حسناً ، علينا إجبارها على الطفو مرة أخرى إلى داخل منطقة قسم شرطة بوسطن
    Groupes genre du BPD UN وحدة الشؤون الجنسانية بمكتب السياسات الإنمائية
    Réseau de connaissances - BPD UN الشبكة المعرفية التابعة لمكتب السياسات الإنمائية
    Le BPD s'emploie actuellement à renforcer et à formaliser ses mécanismes de consultation et de contrôle. UN ويعمل مكتب السياسات الإنمائية على تعزيز آلياته للتشاور والإشراف الفني وإضفاء الصبغة الرسمية عليها.
    47. Le BPD a aligné ses cadres de programmation et de présentation de rapports sur le plan de financement pluriannuel. UN 47 - وقام مكتب السياسات الإنمائية بمواءمة أطره المتعلقة بالبرمجة والإبلاغ مع الإطار التمويلي المتعدد السنوات.
    Des rapports financiers sont produits pour aider le Directeur du BPD dans la mise en œuvre du programme mondial. UN وتعد التقارير المالية لدعم مدير مكتب السياسات الإنمائية في تنفيذ البرنامج العالمي.
    Or ces changements ont davantage touché le Bureau des politiques de développement (BPD) que n'importe quelle autre partie de l'organisation. UN فهذه التغييرات أثرت في مكتب السياسات الإنمائية أكثر مما أثرت في أي جزء آخر من المنظمة.
    Suite à cet effort, chacun des groupes de praticiens du BPD procède à une rigoureuse planification annuelle de son travail. UN وبما يتفق مع هذا الجهد، تنفذ كل مجموعة من مجموعات الممارسة في مكتب السياسات الإنمائية عملية تخطيط دقيق للأعمال السنوية.
    Ce sera là une priorité centrale du BPD dans la mise en œuvre de la stratégie de l'organisation dans le domaine du savoir. UN سيمثل ذلك أولوية أساسية لمكتب السياسات الإنمائية بصدد تنفيذه لاستراتيجية المعارف المشتركة.
    Le BPD s'emploie actuellement à renforcer et à formaliser ses mécanismes de consultation et de contrôle. UN ويعمل مكتب السياسات الإنمائية على تعزيز وإضفاء الصيغة الرسمية على آلياته المتعلقة بالمشاورات والإشراف الموضوعي.
    La réorganisation du BPD implique une simplification et une rationalisation des rôles du personnel de manière à en faire un organisme décentralisé, interconnecté, à vocation pratique et orienté vers le service. UN وتقتضي إعادة تنظيم مكتب السياسات الإنمائية قدرا كبيرا من التبسيط والترشيد لأدوار الموظفين من أجل القيام بعملية لا مركزية موصولة شبكيا وفي المتناول وموجهة نحو أداء الخدمات.
    Un remaniement complet des tâches du personnel du BPD est en cours: pour une large part, l'accent sera mis désormais sur la fourniture de conseils d'orientation aux bureaux régionaux et à leurs bureaux de pays. UN ويعاد تحديد المسؤوليات المناطة بموظفي مكتب السياسات الإنمائية تماما مع تركيز جديد وهام على تقديم خدمات استشارية في مجال السياسة العامة إلى المكاتب الإقليمية والمكاتب القطرية التابعة لها.
    Les taux du PNUD-EA et du BPD restent inchangés par rapport à l'an dernier (54 % et 29 %, respectivement). UN ولا يزال معدلا الامتثال الدقيق للمكتب الإقليمي للدول العربية ومكتب السياسات الإنمائية كما أبلغ عنهما في العام الماضي أي 54 في المائة و 29 في المائة، على التوالي.
    Point focal et conseiller en solutions de développement Sud-Sud du BPD, CGPM, DPM UN جهات التنسيق فيما بين بلدان الجنوب التابعة لمكتب السياسات الإنمائية ومستشار المكتب للحلول الإنمائية، لجنة إدارة البرنامج العالمي، إدارة البرنامج العالمي
    Parti ? Donc, vous revenez au BPD ? Open Subtitles الإبتعاد إذاً ، هل أنت عائد الى شرطة بوسطن ؟
    - Il est temps que le BPD traine. - Quoi ? Open Subtitles حان وقت خلط الأوراق مع شرطة بوسطن ما هذا...
    La BPD a un appartement au Lavintman depuis des années. Open Subtitles شرطة " بوسطن " لديها شقة في " ليفتمان " لسنوات

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد