Bureaux de pays, bureaux régionaux, BPD, BCPR BCPR, bureaux de pays, bureaux régionaux, BPD | UN | مكتب منع الأزمات والتعافي منها، مكاتب قطرية، مكاتب إقليمية، مكتب السياسات الإنمائية |
:: Restructuration du BPD et choix de 100 postes à transférer aux services extérieurs | UN | :: إعادة هيكلة مكتب السياسات الإنمائية وتحديد 100 وظيفة لنقلها إلى الميدان. |
Groupe genre du BPD | UN | وحدة الشؤون الجنسانية التابعة لمكتب السياسات الإنمائية |
Ok, on doit la faire reflotter dans le territoire du BPD. | Open Subtitles | حسناً ، علينا إجبارها على الطفو مرة أخرى إلى داخل منطقة قسم شرطة بوسطن |
Groupes genre du BPD | UN | وحدة الشؤون الجنسانية بمكتب السياسات الإنمائية |
Réseau de connaissances - BPD | UN | الشبكة المعرفية التابعة لمكتب السياسات الإنمائية |
Le BPD s'emploie actuellement à renforcer et à formaliser ses mécanismes de consultation et de contrôle. | UN | ويعمل مكتب السياسات الإنمائية على تعزيز آلياته للتشاور والإشراف الفني وإضفاء الصبغة الرسمية عليها. |
47. Le BPD a aligné ses cadres de programmation et de présentation de rapports sur le plan de financement pluriannuel. | UN | 47 - وقام مكتب السياسات الإنمائية بمواءمة أطره المتعلقة بالبرمجة والإبلاغ مع الإطار التمويلي المتعدد السنوات. |
Des rapports financiers sont produits pour aider le Directeur du BPD dans la mise en œuvre du programme mondial. | UN | وتعد التقارير المالية لدعم مدير مكتب السياسات الإنمائية في تنفيذ البرنامج العالمي. |
Or ces changements ont davantage touché le Bureau des politiques de développement (BPD) que n'importe quelle autre partie de l'organisation. | UN | فهذه التغييرات أثرت في مكتب السياسات الإنمائية أكثر مما أثرت في أي جزء آخر من المنظمة. |
Suite à cet effort, chacun des groupes de praticiens du BPD procède à une rigoureuse planification annuelle de son travail. | UN | وبما يتفق مع هذا الجهد، تنفذ كل مجموعة من مجموعات الممارسة في مكتب السياسات الإنمائية عملية تخطيط دقيق للأعمال السنوية. |
Ce sera là une priorité centrale du BPD dans la mise en œuvre de la stratégie de l'organisation dans le domaine du savoir. | UN | سيمثل ذلك أولوية أساسية لمكتب السياسات الإنمائية بصدد تنفيذه لاستراتيجية المعارف المشتركة. |
Le BPD s'emploie actuellement à renforcer et à formaliser ses mécanismes de consultation et de contrôle. | UN | ويعمل مكتب السياسات الإنمائية على تعزيز وإضفاء الصيغة الرسمية على آلياته المتعلقة بالمشاورات والإشراف الموضوعي. |
La réorganisation du BPD implique une simplification et une rationalisation des rôles du personnel de manière à en faire un organisme décentralisé, interconnecté, à vocation pratique et orienté vers le service. | UN | وتقتضي إعادة تنظيم مكتب السياسات الإنمائية قدرا كبيرا من التبسيط والترشيد لأدوار الموظفين من أجل القيام بعملية لا مركزية موصولة شبكيا وفي المتناول وموجهة نحو أداء الخدمات. |
Un remaniement complet des tâches du personnel du BPD est en cours: pour une large part, l'accent sera mis désormais sur la fourniture de conseils d'orientation aux bureaux régionaux et à leurs bureaux de pays. | UN | ويعاد تحديد المسؤوليات المناطة بموظفي مكتب السياسات الإنمائية تماما مع تركيز جديد وهام على تقديم خدمات استشارية في مجال السياسة العامة إلى المكاتب الإقليمية والمكاتب القطرية التابعة لها. |
Les taux du PNUD-EA et du BPD restent inchangés par rapport à l'an dernier (54 % et 29 %, respectivement). | UN | ولا يزال معدلا الامتثال الدقيق للمكتب الإقليمي للدول العربية ومكتب السياسات الإنمائية كما أبلغ عنهما في العام الماضي أي 54 في المائة و 29 في المائة، على التوالي. |
Point focal et conseiller en solutions de développement Sud-Sud du BPD, CGPM, DPM | UN | جهات التنسيق فيما بين بلدان الجنوب التابعة لمكتب السياسات الإنمائية ومستشار المكتب للحلول الإنمائية، لجنة إدارة البرنامج العالمي، إدارة البرنامج العالمي |
Parti ? Donc, vous revenez au BPD ? | Open Subtitles | الإبتعاد إذاً ، هل أنت عائد الى شرطة بوسطن ؟ |
- Il est temps que le BPD traine. - Quoi ? | Open Subtitles | حان وقت خلط الأوراق مع شرطة بوسطن ما هذا... |
La BPD a un appartement au Lavintman depuis des années. | Open Subtitles | شرطة " بوسطن " لديها شقة في " ليفتمان " لسنوات |