ويكيبيديا

    "braille" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • برايل
        
    • بريل
        
    • ينتحب
        
    • براي
        
    Des verdicts imprimés en braille ou en gros caractère doivent être mis à la disposition des personnes handicapées ayant des besoins spéciaux. UN وينبغي أن يتاح الاطلاع على الأحكام بطريقة برايل أو بالأحرف الكبيرة للأشخاص ذوي الإعاقة الذين يحتاجون إلى ذلك.
    En 2009, 96 manuels de sciences naturelles et de mathématiques ont été imprimés en braille dans la collection < < Cipotes > > . UN وعلاوة على ذلك، طُبع بلغة برايل في عام 2009 ما يعادل 96 كتاباً من مجموعة سيبوتس للعلوم الطبيعية والرياضيات.
    Différents matériels ont été élaborés en braille et, en 2014, en langue des signes. UN وأُعدت مواد مختلفة بطريقة برايل ثم في عام 2014 بلغة الإشارة.
    Des outils spécifiques destinés aux femmes handicapées, tels que des brochures de sensibilisation en braille, doivent être développés. UN ينبغي استحداث أدوات مخصصة للنساء ذوات الإعاقة، مثل كتيبات التوعية بطريقة بريل للمكفوفين.
    Les aveugles sont intégrés dans les cours d'alphabétisation grâce à l'utilisation de manuels en braille. UN ويدرج المكفوفون في تعليم القراءة والكتابة من خلال استخدام الكتب المدرسية بلغة بريل.
    À effet, plusieurs mécanismes nécessitant une attention personnalisée ont été conçus pour compléter le processus d'alphabétisation, notamment le langage des signes et le système braille. UN وتحقيقا لهذه الغاية، جرى تطوير عدد من الأدوات التي تتطلب اهتماما شخصيا لتكميل عملية محو الأمية، ولا سيما لغة الإشارة ونظام بريل.
    Il mettra donc un PC en braille à la disposition de chacun des élèves déficients visuels au cours des trois années à venir. UN ولذلك، ستوفر الحكومة أجهزة حواسيب شخصية تعمل بطريقة برايل لجميع الطلاب ضعاف البصر على مدى السنوات الثلاث القادمة.
    Et sur sa croupe, dans l'intérêt des aveugles, la même information figurait en braille. Open Subtitles و على ظهرها، من أجل الأعمى كانت نفس المعلومة بلغة برايل
    Les ressources font défaut pour remplacer les livres en braille qu'utilisent les aveugles. UN ولا توجد موارد كافية لاستبدال الكتب المكتوبة بطريقة برايل للمكفوفين.
    :: L'élaboration de différents programmes scolaires en braille et la fourniture d'appareils auditifs; UN توفير المناهج المختلفة للدارسين المطبوعة بطريقة برايل وتوفير الوسائل السمعية؛
    :: La formation en 2007 de 55 enseignants et enseignantes à l'apprentissage du braille aux aveugles dans 20 gouvernorats; UN تدريب 55 معلماً ومعلمة على تدريس طريق برايل لتعليم المكفوفين في 20 محافظة عام 2007؛
    Les rapports de l'Institut dans le domaine des handicaps sont maintenant établis de plus en plus souvent dans des présentations alternatives, à savoir en braille, en textes parlés ou dans la langue des signes. UN وتصدر تقارير المعهد المتعلقة بمجال الإعاقة بصيغ بديلة أكثر فأكثر، أي بطريقة برايل أو منطوقة أو بلغة الإشارة.
    En Finlande, par exemple, lors des élections parlementaires de 2011, la brochure explicative sur les élections et la liste des candidats étaient disponibles en braille. UN ففي فنلندا، على سبيل المثال، تم توفير دليل الناخب وقائمة المرشحين للانتخابات البرلمانية لعام 2011 بلغة برايل.
    La Charte des victimes et les normes minima ont été traduites dans toutes les langues et en braille. UN وقد ترجم ميثاق الضحايا والمعايير الدنيا إلى جميع اللغات وإلى طريقة برايل.
    La plupart des institutions de services pour personnes handicapées ont déployé un logiciel en réseau qui permet la conversion du texte visible en braille. UN وقد استحدثت معظم مؤسسات تقديم الخدمات للأشخاص ذوي الإعاقة برامجيات شبكية تتيح التحويل بين النصوص المرئية والمكتوبة بطريقة برايل.
    Les communications avec les organisations de malvoyants se font encore sous forme de texte imprimé et non de version en braille. UN وما زال الاتصال بالمكفوفين وضعاف البصر يتم بالنصوص العادية لا بطريقة بريل.
    Procédure de vote accessible aux personnes aveugles ou souffrant d'une grave déficience visuelle connaissant l'alphabet braille UN إجراءات التصويت الميسورة للأشخاص المكفوفين أو المصابين بضعف شديد في البصر الذين لهم دراية بنظام بريل للقراءة والكتابة
    Nous avons déjà traduit la Déclaration universelle pour des groupes particulièrement vulnérables, notamment en braille et à l'intention des enfants. UN لقد ترجمنا بالفعل الإعلان العالمي للفئات الضعيفة بشكل خاص، بما في ذلك إلى لغة بريل للمكفوفين وإلى لغة تلائم الأطفال.
    Elle a également pris des mesures pour que la documentation des réunions soit disponible en braille et que des services d'interprétation en langue des signes soient assurés au cours des réunions. UN وقد استحدثت المنظمة أيضا تدابير لضمان إتاحة وثائق الاجتماعات بطريقة بريل وتوفير خدمات لغة الإشارة في الاجتماعات.
    :: Selon les particularités de chaque personne handicapée, langage des signes, braille et codes de communication parallèles. UN :: الحق، تبعا لسمات كل نوع من الإعاقة، في استعمال لغة الإشارة وطريقة بريل ونظم الاتصال البديلة.
    L'établissement assure un enseignement spécialisé pour les enfants en âge de fréquenter l'école primaire, en ayant recours à des manuels scolaires transcrits en braille et traduits en langage gestuel. UN وتقدم هذه المدرسة تعليما مخصصا لأطفال المرحلة الابتدائية من خلال استخدام كتب مدرسية بلغة بريل ولغة الإشارة.
    Tu as une voix en tête qui braille sans cesse. Open Subtitles لديك ذلك الصوت الخفيض فى داخل رأسك ينتحب
    Indiquer si le Protocole facultatif va également être publié en langue guaranie et en braille. UN ويرجى تبيان ما إذا كانت ترجمة البروتوكول الاختياري للاتفاقية إلى اللغة الغوارانية وتحويلها إلى نظام براي ستتاح بدورها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد