Dans ce contexte, le Comité estime que le transfert de 15 emplois de temporaire de la MANUL à Brindisi est excessif. | UN | وفي ذلك السياق، تعتبر اللجنة أن من المبالغ فيه نشر 15 وظيفة في برينديزي من أجل البعثة. |
des technologies de l'information et des communications (Brindisi) | UN | مكتب رئيس دائرة خدمات الاتصالات وتكنولوجيا المعلومات، برينديزي |
Section de l'appui aux liaisons par satellites, Service des technologies de l'information et des communications (Brindisi) | UN | وظيفة لموظف وطني من فئة الخدمات العامة قسم الهندسة الساتلية، دائرة خدمات الاتصالات وتكنولوجيا المعلومات، برينديزي |
Fourniture de données météorologiques par le service de contrôle aérien de l'aéroport de Brindisi | UN | توفير معلومات الأرصاد الجوية من خلال دائرة مراقبة الحركة الجوية ومقرها مطار برينديزي |
La nouvelle base des Nations Unies à Brindisi est particulièrement importante à cet égard. | UN | ولقاعدة اﻷمم المتحدة الجديدة في برنديزي أهمية خاصة في هذا المضمار. |
Exploitation du parc de véhicules opérationnels du Centre de services mondial, qui comprend 127 véhicules à Brindisi et 5 véhicules à Valence | UN | تشغيل أسطول مركبات عمليات مركز الخدمات العالمي المؤلف من 127 مركبة في برينديزي و 5 مركبات في فالنسيا |
Les opérations utilisent aussi des installations de stockage et d'entreposage situées à Brindisi (Italie). | UN | وبالاضافة الى ذلك، يلاحظ أن العمليات تستخدم مرافق للتخزين والايداع في برينديزي بايطاليا. |
À déduire : véhicules transférés de la base logistique des Nations Unies à Brindisi | UN | مخصوما منه: تكلفة النقل من قاعدة اﻷمم المتحدة للسوقيات في برينديزي |
À la suite de cette démarche, le Gouvernement italien a offert des locaux situés dans une base aérienne sûre à Brindisi. | UN | وأسفر هذا المسعى عن عرض من حكومة إيطاليا بتوفير أماكن في قاعدة جوية إيطالية آمنة في برينديزي. |
Avoirs transférés vers d’autres missions ou entreposés temporairement à la Base de soutien logistique des Nations Unies à Brindisi | UN | اﻷصــول المنقولة إلى بعثـات أخـــــرى أو للتخزين المؤقت فـي قاعدة اﻷمم المتحـدة للسوقيــــات فــــي برينديزي |
Or les intéressés ont été réengagés à Brindisi sans avoir jamais cessé le service. | UN | ومع ذلك فقد تم تعيينهم في برينديزي دون أي انقطاع للخدمة. |
Une autre mesure essentielle est d'équiper la Base logistique à Brindisi de matériels performants. | UN | وهناك خطوة أخرى أساسية تتمثل في تجهيز قاعدة السوقيات في برينديزي بأحدث المعدات. |
Pendant la même période, un camion grue de 20 tonnes sera réexpédié à la Base de soutien logistique des Nations Unies à Brindisi (Italie). | UN | وخلال الفترة نفسها أيضا ستُرد شاحنة رفع استطاعتها 20 طنا إلى قاعدة الأمم المتحدة للنقل والإمداد في برينديزي بإيطاليا. |
V. Base de soutien logistique des Nations Unies à Brindisi | UN | خامسا قاعدة الأمم المتحدة للنقل والإمداد في برينديزي |
Base de soutien logistique des Nations Unies à Brindisi (Italie) | UN | قاعدة الأمم المتحدة للنقل والإمداد في برينديزي بإيطاليا |
V. Base de soutien logistique des Nations Unies à Brindisi | UN | خامسا قاعدة الأمم المتحدة للنقل والإمداد في برينديزي |
Le nombre de ces appareils n'a pas changé, mais l'IL-76 qui était stationné auparavant à Brindisi a été transféré à la Mission. | UN | ورغم أن عدد الطائرات من هذا الطراز لم يتغير، فقد نقلت الطائرة التي كانت سابقا في قاعدة برينديزي إلى منطقة البعثة. |
Base de soutien logistique des Nations Unies à Brindisi (Italie) | UN | قاعدة الأمم المتحدة للإمداد والنقل في برينديزي بإيطاليا |
Groupe I : Avoirs transférés à d'autres missions ou entreposés temporairement à la Base de soutien logistique des Nations Unies à Brindisi | UN | المجموعة الأولى: أصول تم نقلها إلى بعثات أخرى أو إلى قاعدة الأمم المتحدة للوجستيات في برينديزي بغرض تخزينها مؤقتا |
Groupe I : actifs donnés à d'autres missions ou entreposés temporairement à la Base de soutien logistique des Nations Unies à Brindisi | UN | المجموعة الأولى: أصول تم نقلها إلى بعثات أخرى، أو إلى قاعدة الأمم المتحدة للوجستيات في برينديزي بغرض تخزينها مؤقتا |
de remplacement de la Base de soutien logistique de Brindisi | UN | الواردة من قاعدة اﻷمم المتحدة للسوقيات في برنديزي |
Cinq programmes de formation ont jusqu'à maintenant été offerts à Rome, Panama, Bangkok, Berne et Brindisi. | UN | ونفذ البرنامج حتى الآن خمسة برامج تدريبيـة في روما وبنما وبانكوك وبرن وبرينديزي. |
a Comprend les cours de formation assurés à la Base de soutien logistique des Nations Unies à Brindisi (Italie) et ailleurs, hors de la zone de la mission. | UN | المشاركون من الداخل المشاركون من الخارج(أ) (أ) يشمل موظفي قاعدة الأمم المتحدة للوجستيات والموظفين من خارج منطقة البعثة. |
UNLB = Base de soutien logistique des Nations Unies à Brindisi (Italie) | UN | قاعدة الأمم المتحدة للوجيستيات في برينديزي حساب الدعم |
Base logistique de l'ONU à Brindisi | UN | قاعدة اﻷمم المتحدة للنقل واﻹمداد في برينديسي |
Le dispositif est piloté par la Mission des Nations Unies pour la stabilisation d'Haïti (MINUSTAH), la Base de soutien logistique des Nations Unies à Brindisi (Italie) et la MONUC, chargées de l'application locale. | UN | وقد تمت تجربة النظام في بعثة الأمم المتحدة لتحقيق الاستقرار في هايتي وقاعدة الأمم المتحدة للوجستيات وبعثة منظمة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية بهدف تطبيقه محليا. |
L'augmentation des ressources prévues au titre des groupes électrogènes (18 200 dollars) correspond au coût du transport de deux groupes électrogènes supplémentaires provenant de Brindisi. | UN | ويعزى الاحتياج اﻹضافي البالغ ٢٠٠ ١٨ دولار في بند المولدات الكهربائية إلى إدراج تكلفة الشحن لمولدين إضافيين من المقرر نقلهما من برنديسي. |
Résumé On trouvera dans le présent rapport le budget de la Base de soutien logistique des Nations Unis à Brindisi (Italie) pour la période de 12 mois allant du 1er juillet 1998 au 30 juin 1999. | UN | يقدم هذا التقرير ميزانية قاعدة اﻷمم المتحدة للسوقيات في برينديزي بإيطاليا عن فترة اﻟ ١٢ شهرا الممتدة مـــن ١ تموز/يوليـــه ١٩٩٨ إلى ٣٠ حزيران/يونيه ١٩٩٩. |