ويكيبيديا

    "britanniques dans" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • البريطانية في
        
    • بريطانية في
        
    • بريطانيا في
        
    • لبريطانيا في
        
    Le Procureur général et le commandant des forces britanniques dans les îles Falkland assistent également à ses travaux sur invitation. UN وعلاوة على ذلك يحضر المدعي العام وقائد القوات البريطانية في جزر فوكلاند الجلسات بناء على دعوة.
    Le Procureur général et le commandant des forces britanniques dans les îles sont autorisés à participer, sans droit de vote, aux réunions du Conseil exécutif. UN كما أن من حق المدعي العام وقائد القوات البريطانية في الجزر حضور جلسات المجلس التنفيذي، ولكن لا يحق لهما التصويت.
    Je dois répéter que le Gouvernement britannique ne doute aucunement de sa souveraineté sur les dépendances britanniques dans l'Atlantique Sud. UN وينبغي لي أن أكرر ثانية بأن الحكومة البريطانية لا تساورها أية شكوك بشأن سياتها على المحميات البريطانية في جنوب اﻷطلسي.
    Les opérations britanniques dans la région... Le dossier du nouveau gouverneur. Open Subtitles عمليات بريطانية في المنطقة وملف عن الحاكم الجديد
    Il n’existe toutefois aucune disposition dans l’accord remettant en question la position du Royaume-Uni concernant sa souveraineté sur les îles Falkland : le Royaume-Uni n’a aucun doute quant à sa souveraineté sur les îles Falkland et les autres dépendances britanniques dans l’Atlantique Sud. UN إلا أنـه ليس هنـاك فـي الاتفاق ما يخل بموقف المملكة المتحدة فيما يتعلـق بسيادتها على جـزر فولكلاند: إذ لا يساورنا الشك في سيادة بريطانيا على جزر فولكلاند وعلى غيرها من توابع بريطانيا في جنوب المحيط اﻷطسي.
    Nous n'avons aucun doute quant à la souveraineté de la Grande-Bretagne sur les îles Falkland et sur les autres dépendances britanniques dans l'Atlantique Sud. UN فليس لدينا شك بشأن سيادة بريطانيا على جزر فوكلاند وغيرها من الأقاليم التابعة لبريطانيا في جنوب المحيط الهادئ.
    Le Procureur général et le commandant des forces britanniques dans les îles sont autorisés à participer, sans droit de vote, aux réunions du Conseil exécutif. UN ويحق للمدعي العام وقائد القوات البريطانية في الجزر حضور اجتماعات المجلس التنفيذي إلا أنه لا يحق لهما التصويت.
    Le Procureur général et le commandant des forces britanniques dans les îles sont autorisés à participer, sans droit de vote, aux réunions du Conseil exécutif. UN ويحق للمدعي العام وقائد القوات البريطانية في الجزر حضور اجتماعات المجلس التنفيذي إلا أنه لا يحق لهما التصويت.
    Le Procureur général et le commandant des forces britanniques dans les îles sont autorisés à participer, sans droit de vote, aux réunions du Conseil exécutif. UN ويحق للمدعي العام وقائد القوات البريطانية في الجزر حضور اجتماعات المجلس التنفيذي إلا أنه لا يحق لهما التصويت.
    Le Procureur général et le commandant des forces britanniques dans les îles sont autorisés à participer, sans droit de vote, aux réunions du Conseil exécutif. UN ويحق للمدعي العام وقائد القوات البريطانية في الجزر حضور اجتماعات المجلس التنفيذي إلا أنه لا يحق لهما التصويت.
    Le Procureur général et le commandant des forces britanniques dans les îles sont autorisés à participer, sans droit de vote, aux réunions du Conseil exécutif, qui sont normalement présidées par le Gouverneur. UN كما أن من حق المدعي العام وقائد القوات البريطانية في الجزر حضور جلسات المجلس التنفيذي، ولكنهما لا يحق لهما التصويت.
    Le Procureur général et le commandant des forces britanniques dans les îles sont autorisés à participer, sans droit de vote, aux réunions du Conseil exécutif, qui sont normalement présidées par le Gouverneur. UN كما أن من حق المدعي العام وقائد القوات البريطانية في الجزر حضور جلسات المجلس التنفيذي، ولكنهما لا يحق لهما التصويت.
    Je suis fier du rôle joué par les forces britanniques dans les opérations de maintien de la paix de l'ONU, notamment en Sierra Leone, où des soldats britanniques sont encore aujourd'hui retenus en otages. UN إني فخور بالدور الذي تقوم به القوات البريطانية في عمليات الأمم المتحدة، لا سيما في سيراليون، حيث يستمر احتجاز جنود بريطانيين كرهائن، في الوقت الحالي.
    Le Fonds des Nations Unies pour l'enfance fournit des informations générales relatives aux îles Vierges britanniques dans son projet de descriptif de programme multinational pour les Caraïbes orientales. UN 26 - وتوفر منظمة الأمم المتحدة للطفولة معلومات أساسية عامة عن جزر فرجن البريطانية في مشروع وثيقة البرنامج المتعدد الأقطار لمنطقة شرق البحر الكاريبي.
    Le voyage d'étude et la mission de suivi visaient à appuyer le gouvernement des îles Vierges britanniques dans le domaine de l'administration du Tribunal d'arbitrage et de la Commission d'enquête. UN وكان الهدف من الجولة وبعثة المتابعة هو تقديم الدعم إلى حكومة جزر فرجين البريطانية في مجال إدارة هيئة التحكيم ومجلس التحقيق.
    À l'invitation du Conseil de l'Europe, des juges du Comité d'instruction ont suivi une formation à Strasbourg pour se familiariser avec l'expérience des autorités britanniques dans la lutte contre l'IRA. UN وبدعوة من المجلس الأوروبي، حضر قضاة لجنة التحقيقات دورة تدريبية في ستراسبورغ للإطلاع على خبرة السلطات البريطانية في التصدي للجيش الثوري الأيرلندي.
    À cause de la présence de nombreux bateaux de pêche britanniques dans la région, on demanda au Vice- Consul britannique de Buenos Aires de certifier les actes de propriété et il ne fit aucune objection. UN وبسبب وجود كثير من مراكب الصيد البريطانية في المنطقة، تم توجيه طلب إلى نائب القنصل البريطاني في بوينوس آيرس ليؤكد سند الملكية ولم يبد أي اعتراض.
    Le Fonds des Nations Unies pour l'enfance fournit des informations générales relatives aux îles Vierges britanniques dans son projet de descriptif de programme multinational pour les Caraïbes orientales. UN 26 - وتوفر منظمة الأمم المتحدة للطفولة معلومات أساسية عامة عن جزر فرجن البريطانية في مشروع وثيقة البرنامج المتعدد الأقطار لمنطقة شرق البحر الكاريبي.
    Ces articles provenaient auparavant de sources britanniques dans l'île, qui étaient intégralement remboursées dans le cadre de la prorogation des anciens arrangements d'appui logistique Grande-Bretagne/ONU. UN وكانت مصادر بريطانية في الجزيرة توفر هذه اﻷصناف من قبل على أساس رد التكاليف بالكامل، كامتداد لترتيبات الدعم السوقي السابقة بين المملكة المتحدة واﻷمم المتحدة.
    Il y est fait référence à une enquête publique sur les allégations dénonçant des morts résultant d'actes illégaux et des mauvais traitements sur la personne de ressortissants iraquiens par les forces britanniques dans le sud de l'Iraq en 2004. UN إشارة إلى تحقيق عام في الادعاءات بالقتل غير المشروع وسوء المعاملة ارتكبت في حق مواطنين عراقيين على أيدي قوات بريطانية في جنوب العراق في عام 2004.
    Il n'existe toutefois aucune disposition dans l'accord remettant en question la position du Royaume-Uni concernant sa souveraineté sur les îles Falkland : le Royaume-Uni n'a aucun doute quant à sa souveraineté sur les îles Falkland et les autres dépendances britanniques dans l'Atlantique Sud. UN " إلا أنه ليس هناك في الاتفاق ما يخل بموقف المملكة المتحدة فيما يتعلق بسيادتها على جزر فوكلاند: إذ لا يساورنا الشك في سيادة بريطانيا على جزر فوكلاند وعلى غيرها من توابع بريطانيا في جنوب المحيط الأطلسي.
    Je déplore que, selon des informations publiées par la presse, il ait été proposé que la nouvelle Constitution argentine comprenne une clause de revendication de souveraineté sur les dépendances britanniques dans l'Atlantique Sud. UN ومما يؤسفني أنه وفقا للتقارير الصحفية هناك اقتراح بأن يتضمن دستور اﻷرجنتين الجديد عبارة تدعي الحق في السيادة على بلدان تابعة لبريطانيا في جنوب المحيط الاطلسي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد