Mise en œuvre de la recommandation sur le retrait des bromodiphényléthers des flux de déchets : | UN | تنفيذ التوصية المتعلقة بإزالة الإيثرات الثنائية الفينيل المتعددة البروم من مجرى النفايات: |
Il n'existe aucune technique connue pour détecter les bromodiphényléthers présents dans les flux de déchets. | UN | ' 5` لا تتوافر تقنيات معروفة لفرز الإيثرات الثنائية الفينيل المتعددة البروم في مجرى النفايات. |
Projet de procédure pour l'évaluation des bromodiphényléthers conformément au paragraphe 2 des parties IV et V de l'Annexe A à la Convention de Stockholm sur les polluants organiques persistants | UN | مشروع عملية لتقييم واستعراض الإيثرات الثنائية الفينيل المتعددة البروم عملاً بالفقرة 2 من الجزئين الرابع والخامس من المرفق ألف من اتفاقية استكهولم بشأن الملوثات العضوية الثابتة |
v) bromodiphényléthers et acide perfluorooctane sulfonique, ses sels et fluorure | UN | ' 5` الإيثرات الثنائية الفينيل المبرومة وحامض السلفونيك البيرفلوروكتاني وأملاحه وفلوريد السلفونيل البيرفلوروكتاني |
Section 4 : Identification des meilleures techniques disponibles et des meilleures pratiques environnementales pour le recyclage des articles contenant des bromodiphényléthers | UN | الباب 4: تحديد أفضل التكنولوجيات المتاحة وأفضل الممارسات البيئية لإعادة تدوير السلع المحتوية على مركبات الإيثير الثنائية الفينيل المبرومة |
Comme la dissémination des bromodiphényléthers dans l'environnement est un problème mondial et transfrontière, il conviendrait d'envisager des mesures au niveau mondial pour se débarrasser progressivement du c-octaBDE. | UN | بما أن انتشار اثيرات البروم ثنائية الفينيل في البيئة يمثل مشكلة عالمية وعابرة للحدود، فلا بد من النظر في اتخاذ بعض الإجراءات العالمية للتخلص التدريجي من الإثير ثماني البروم ثنائي الفينيل التجاري. |
Le Secrétariat établit un projet de rapport sur l'évaluation des bromodiphényléthers | UN | تعد الأمانة مشروع تقرير عن تقييم واستعراض الإيثرات الثنائية الفينيل المتعددة البروم |
Le Comité d'étude des polluants organiques persistants fournit des observations sur le projet de rapport sur l'évaluation des bromodiphényléthers | UN | تقدم لجنة استعراض الملوثات العضوية الثابتة تعليقاتها على مشروع التقرير بشأن تقييم واستعراض الإيثرات الثنائية الفينيل المتعددة البروم |
bromodiphényléthers et acide perfluorooctane sulfonique, ses sels et fluorure de perfluorooctane sulfonyle; | UN | ' 4` الإيثرات الثنائية الفينيل المتعددة البروم وحامض السلفونيك البيرفلوروكتاني وأملاحه وفلوريد السلفونيل البيرفلوروكتاني؛ |
Projet de formulaire révisé pour la communication d'informations destinées à l'évaluation des bromodiphényléthers au titre du paragraphe 2 des parties IV et V de l'Annexe A de la Convention de Stockholm | UN | مشروع استمارة معدلة لتقديم المعلومات المطلوبة لتقييم واستعراض الإيثرات الثنائية الفينيل المتعددة البروم عملاً بالفقرة 2 من الجزأين الرابع والخامس من المرفق ألف لاتفاقية استكهولم |
Conformément au même paragraphe, la dérogation spécifique concernant les bromodiphényléthers inscrits à l'Annexe A expirera au plus tard en 2030. | UN | ووفقاً لتلك الفقرة نفسها، تنتهي على كل حال مدة الإعفاء المحدد الذي يخص الإيثرات الثنائية الفينيل المتعددة البروم المدرجة في المرفق ألف في موعد غايته عام 2030. |
Des études pratiques supplémentaires sont nécessaires pour pouvoir détecter la présence de bromodiphényléthers dans les produits et lors du recyclage; | UN | ' 2` يتعين إجراء المزيد من الدراسات العملية للوقوف على وجود الإيثرات الثنائية الفينيل المتعددة البروم في المنتجات وعمليات إعادة التدوير؛ |
La séparation de la fraction de déchets contenant des bromodiphényléthers semble être une tâche longue et complexe qui peut ne pas toujours être pratique; | UN | ' 4` يعد فصل الإيثرات الثنائية الفينيل المتعددة البروم من النفايات، فيما يبدو، مهمة معقدة ومستهلكة للوقت وقد لا تكون عملية دوماً؛ |
Projet de formulaire pour la collecte d'informations destinées à l'évaluation des bromodiphényléthers conformément au paragraphe 2 des parties IV et V de l'Annexe A à la Convention de Stockholm | UN | مشروع استمارة لتقديم المعلومات لأغراض التقييم والاستعراض بشأن الإيثرات الثنائية الفينيل المتعددة البروم إعمالاً للفقرة 2 من الجزئين الرابع والخامس من المرفق ألف من اتفاقية استكهولم |
II. Votre pays a-t-il pris des mesures de réglementation ou autres en vue d'éliminer les bromodiphényléthers contenus dans les articles ? | UN | ثانياً - هل اتخذ بلدك أي إجراءات أو تدابير رقابة للقضاء على الإيثرات الثنائية الفينيل المتعددة البروم في السلع؟ |
Les Parties soumettent des informations sur les bromodiphényléthers | UN | تقدم الأطراف المعلومات عن الإيثرات الثنائية الفينيل المبرومة |
v) bromodiphényléthers et acide perfluorooctane sulfonique, ses sels et fluorure de perfluorooctane sulfonyle | UN | ' 5` الإيثرات الثنائية الفينيل المبرومة وحمض السلفونيك البيرفلوروكتاني وأملاحه وفلوريد السلفونيل البيرفلوروكتاني |
De nombreux représentants, dont deux s'exprimant au nom de groupes de pays, ont approuvé la procédure proposée pour l'évaluation et l'examen des bromodiphényléthers. | UN | وأيد ممثلون كثيرون، بمن فيهم ممثلان تكلما باسم مجموعة من البلدان، العملية المقترحة لتقييم واستعراض الإيثرات الثنائية الفينيل المبرومة. |
D'autres matériaux pouvant contenir des bromodiphényléthers sont également recyclés. | UN | 68 - يعاد أيضاً تدوير مواد أخرى قد تحتوي على الملوثات العضوية الثابتة - مركبات الإيثير الثنائية الفينيل المبرومة. |
Comme la dissémination des bromodiphényléthers dans l'environnement est un problème mondial et transfrontière, il conviendrait d'envisager des mesures au niveau mondial pour se débarrasser progressivement du c-octaBDE. | UN | بما أن انتشار اثيرات البروم ثنائية الفينيل في البيئة يمثل مشكلة عالمية وعابرة للحدود، فلا بد من النظر في اتخاذ بعض الإجراءات العالمية للتخلص التدريجي من الإثير ثماني البروم ثنائي الفينيل التجاري. |
Alors que le c-octaBDE est stable vis-à-vis d'une hydrolyse (Communautés européennes, 2003a), il est susceptible de subir une photolyse ou photodégradation dans l'eau, qui prennent essentiellement la forme de réactions de réduction par débromation au cours desquelles plusieurs congénères de l'octaBDE sont réduits en des bromodiphényléthers moins bromés. | UN | وفي حين يعد الإيثر الثنائي الفينيل الثماني البروم التجاري مستقراً بالنسبة للتحلل المائي(تقرير الاتحاد الأوروبي عن تقييم المخاطر)، يحتمل أن يحدث التحليل الضوئي والتحلل الضوئي في الماء ويتم أساساً كسلسلة من التفاعلات الاختزالية للتخلص من البروم وينتج عن ذلك اختزال المتجانسات المختلفة للإيثر الثنائي الفينيل الثماني البروم إلى الإيثرات بروم ثنائي الفينيل ذات مستوى أقل. |
Pareillement, pour le c-octaBDE, on pourrait inscrire les bromodiphényléthers hexa- et heptabromés et utiliser les congénères pertinents suivants aux fins d'application : BDE153/154 (hexaBDE) et BDE175/183 (heptaBDE). | UN | وبالمثل، فبالنسبة للاثير ثماني البروم ثنائي الفينيل التجاري، يمكن إدراج متجانسات اثير سداسي وسباعي البروم ثنائي الفينيل، ويمكن استخدام المتجانسات التالية ذات الصلة كعلامات مؤشرة للإنفاذ: BDE 153/154 (الإثير سداسي البروم ثنائي الفينيل)؛ BDE175/183 (الإثير سباعي البروم ثنائي الفينيل. |
Déterminer si, à long terme, il est souhaitable pour l'environnement de recycler les articles contenant des bromodiphényléthers; | UN | ' 2` استعراض الطلب البيئي طويل الأمد لإعادة تدوير المواد المحتوية على الأثيرات ثنائية الفينيل المحتوية على البروم؛ |
Étant donné ces différences dans les calendriers pour l'évaluation des bromodiphényléthers et pour l'établissement des rapports au titre de l'article 15, les Parties devraient transmettre des informations concernant les bromodiphényléthers tous les deux ans, sauf si la Conférence des Parties en décide autrement. | UN | ونظراً لهذه الاختلافات في الخطوط الزمنية لتقييم واستعراض هذه الإيثرات وللإبلاغ بموجب المادة 15، سيُطلب إلى الأطراف تقديم معلومات ذات صلة بالإيثرات المشار إليها كل سنتين، ما لم يقرر مؤتمر الأطراف غير ذلك. |
Les Parties transmettent des informations sur les bromodiphényléthers dans le cadre de l'établissement des rapports au titre de l'article 15 | UN | الوقيت تقديم الأطراف المعلومات عن الإيثرات الثنائية الفينيل المتعدد البروم بالاقتران مع الإبلاغ بموجب المادة 15 |