ويكيبيديا

    "brsao" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • الأمم المتحدة لغرب أفريقيا
        
    • مكتب الممثل الخاص للأمين العام لغرب أفريقيا
        
    • مكتب الأمم المتحدة لغرب
        
    Elle continue d'être hébergée par le BRSAO, à Dakar. UN ولا تزال اللجنة تقيم لدى مكتب الأمم المتحدة لغرب أفريقيا في دكار.
    Les membres du Conseil ont exprimé leur appui au rôle du BRSAO et du Représentant spécial lui-même dans l'aide apportée à l'Afrique de l'Ouest. UN وأعرب أعضاء المجلس عن دعمهم للدور الذي يضطلع به مكتب الأمم المتحدة لغرب أفريقيا والممثل الخاص في مساعدة غرب أفريقيا.
    Le Conseil a en outre demandé au BRSAO de faire d'autres analyses politiques afin de mieux concourir aux missions de bons offices et d'apporter en temps utile son soutien à l'action préventive. UN وطلب مجلس الأمن كذلك مزيدا من التحليلات السياسية من مكتب الأمم المتحدة لغرب أفريقيا ليُسترشد بها فيما يبذل من جهود في إطار المساعي الحميدة ولدعم اتخاذ إجراءات وقائية في الوقت المناسب.
    Il a appris également que la contribution du BRSAO à l'Initiative consistait à fournir des orientations politiques et de jouer un rôle de sensibilisation en mobilisant l'appui des États participants ainsi que de la communauté internationale. UN وأبلغت اللجنة كذلك بأن دور مكتب الأمم المتحدة لغرب أفريقيا في إطار المبادرة هو توفير التوجيه السياسي والقيام بدور في مجال الدعوة لتعبئة دعم دول مبادرة ساحل غرب أفريقيا وكذلك الدعم الدولي.
    Bureau du Représentant spécial du Secrétaire général pour l'Afrique de l'Ouest (BRSAO) UN مكتب الممثل الخاص للأمين العام لغرب أفريقيا بالأمم المتحدة
    Il est essentiel que la collaboration se poursuive entre l'organisation régionale et le BRSAO. UN وغني عن البيان أن التعاون الجاري بين الجماعة وبين مكتب الأمم المتحدة لغرب أفريقيا هو أمر ضروري.
    Le BRSAO apporte son concours à l'action menée pour élaborer une stratégie régionale globale et cohérente dans ce domaine. UN ويقوم مكتب الأمم المتحدة لغرب أفريقيا بتيسير المساعي الهادفة إلى إعداد استراتيجية إقليمية شاملة ومتماسكة في هذا المجال.
    Bureau des Nations Unies pour l'Afrique de l'Ouest (BRSAO) UN مكتب الأمم المتحدة لغرب أفريقيا
    L'épidémie d'Ebola amoindrit également la capacité du BRSAO de faire son travail, surtout dans les pays riverains du fleuve Mano. UN ويؤثر تفشي وباء إيبولا أيضا في قدرة مكتب الأمم المتحدة لغرب أفريقيا على الاضطلاع بمهامه، ولا سيما في بلدان منطقة نهر مانو.
    De même, les moyens aériens du Bureau des Nations Unies pour l'Afrique de l'Ouest (BRSAO), de la Mission des Nations Unies au Libéria (MINUL) et de la Mission multidimensionnelle intégrée des Nations Unies pour la stabilisation au Mali (MINUSMA) seront utilisés ponctuellement pour accélérer les interventions. UN وجاء في التقرير أيضا أن أصول النقل الجوي التابعة لكل من مكتب الأمم المتحدة لغرب أفريقيا وبعثة الأمم المتحدة في ليبريا وبعثة الأمم المتحدة المتكاملة المتعددة الأبعاد لتحقيق الاستقرار في مالي ستُستخدم على أساس كل حالة على حدة تسريعاً لوتيرة الاستجابة.
    Bureau des Nations Unies pour l'Afrique de l'Ouest (BRSAO) UN مكتب الأمم المتحدة لغرب أفريقيا
    Bureau des Nations Unies pour l'Afrique de l'Ouest (BRSAO) UN مكتب الأمم المتحدة لغرب أفريقيا
    Les États membres de la Communauté économique des États de l'Afrique centrale ont depuis lors écrit plusieurs fois au Secrétaire général pour lui demander la création d'un Bureau des Nations Unies pour l'Afrique centrale, à l'instar du Bureau des Nations Unies pour l'Afrique de l'Ouest (BRSAO). UN وبعد ذلك، كتبت الدول الأعضاء في الجماعة الاقتصادية لدول وسط أفريقيا إلى الأمين العام عدة مرات تطلب إنشاء مكتب للأمم المتحدة لوسط أفريقيا على غرار مكتب الأمم المتحدة لغرب أفريقيا.
    BRSAO/CMCN MINUCI UN مكتب الأمم المتحدة لغرب أفريقيا/ولجنة الكاميرون ونيجيريا المختلطة
    Bureau des Nations Unies pour l'Afrique de l'Ouest (BRSAO) UN مكتب الأمم المتحدة لغرب أفريقيا
    2. Le BRSAO devrait envisager d'organiser une réunion des pays membres du Conseil de sécurité à Dakar, pour aider à promouvoir une coopération plus étroite dans la région. UN 2 - ينبغي لمكتب الأمم المتحدة لغرب أفريقيا أن ينظر في عقد اجتماع في داكار لممثلي مجلس الأمن، للمساعدة في توثيق تعاونهم في المنطقة.
    Par ailleurs, aucun des organes des Nations Unies présents dans la région (BRSAO, Bureau régional des Nations Unies pour l'Afrique centrale et MANUL) n'est doté d'un mandat global couvrant l'ensemble de la vaste région du Sahel. UN وعلاوة على ذلك، فليس لأي من مكاتب الأمم المتحدة الموجودة في المنطقة، وهي مكتب الأمم المتحدة لغرب أفريقيا ومكتب الأمم المتحدة لوسط أفريقيا وبعثة الأمم المتحدة للدعم في ليبيا، ولاية شاملة تغطي منطقة الساحل الواسعة.
    Bureau des Nations Unies pour l'Afrique de l'Ouest (BRSAO) UN مكتب الأمم المتحدة لغرب أفريقيا
    Pendant la période à l'examen, le Bureau régional des Nations Unies pour l'Afrique centrale, le Bureau des Nations Unies pour l'Afrique de l'Ouest (BRSAO) et la MANUL ont reçu un tel appui; UN وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، قُدم الدعم من خلال المبادرة لكل من مكتب الأمم المتحدة لغرب أفريقيا ومكتب الأمم المتحدة الإقليمي في وسط أفريقيا وبعثة الأمم المتحدة للدعم في ليبيا؛
    Bureau des Nations Unies pour l'Afrique de l'Ouest (BRSAO) UN مكتب الأمم المتحدة لغرب أفريقيا
    Bureau du Représentant spécial du Secrétaire général pour l'Afrique de l'Ouest (BRSAO) UN 25 - مكتب الممثل الخاص للأمين العام لغرب أفريقيا بالأمم المتحدة

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد