afférentes à la BSLB et au compte d'appui | UN | التكاليف التناسبية لقاعدة الأمم المتحدة للوجستيات وحساب الدعم |
Bureau du Chef des Services d'appui à la BSLB | UN | مكتب الرئيس، دائرة خدمات الدعم بقاعدة الأمم المتحدة للوجستيات |
Un réseau privé virtuel servant de plate-forme de communication pour les missions relie le Siège de l'ONU à la BSLB. | UN | وتربط شبكة خاصة افتراضية موقع مقر الأمم المتحدة بموقع قاعدة الأمم المتحدة للوجستيات التي تعمل كمركز اتصال للبعثات |
À la BSLB, 44 fonctionnaires dans le même cas ont bénéficié d'augmentations périodiques de traitement ou de prolongations d'engagement. | UN | وفي قاعدة الأمم المتحدة للوجستيات أيضا، منح 44 موظفا علاوات في الدرجات، ومددت عقود تعيينهم. |
Dépenses réparties afférentes à la BSLB et au compte d'appui | UN | التكاليف التناسبية لقاعدة الأمم المتحدة للوجستيات وحساب الدعم |
À déduire : Reconstitution des stocks stratégiques pour déploiement rapide comptabilisés au titre des missions de maintien de la paix et de la BSLB (35 751) | UN | مخصوما منه تجديد مخزونات النشر الاستراتيجي المسجلة في بعثات حفظ السلام وفي قاعدة الأمم المتحدة للوجستيات |
Base de soutien logistique des Nations Unies à Brindisi (Italie) (BSLB) | UN | قاعدة الأمم المتحدة للوجستيات في برينديزي، إيطاليا |
La BSLB a indiqué que le Siège était intervenu pour améliorer la disponibilité de ces lignes. | UN | وذكرت قاعدة الأمم المتحدة للوجستيات أن مقر الأمم المتحدة تدخل لتحسين نسبة توافر الخطوط. |
À déduire : Reconstitution des stocks stratégiques pour déploiement rapide comptabilisés au titre des missions de maintien de la paix et de la BSLB | UN | مخصوما منه تجديد مخزونات النشر الاستراتيجية المسجلة في بعثات حفظ السلام وفي قاعدة الأمم المتحدة للوجستيات |
Base de soutien logistique des Nations Unies à Brindisi (Italie) (BSLB) | UN | قاعدة الأمم المتحدة للوجستيات في برينديزي، إيطاليا |
:: Mise en service à la BSLB et dans 2 opérations de technologies d'appui aux opérations aériennes et à la gestion axée sur les résultats | UN | :: نشر تكنولوجيا الدعم المكتبي لعمليات النقل الجوي وإدارة الأداء في قاعدة الأمم المتحدة للوجستيات وفي عمليتين ميدانيتين |
:: Appui TIC à toutes les opérations sur le terrain et aux mission politiques spéciales, à la BSLB et aux institutions, fonds et programmes, conformément à son mandat | UN | :: تقديم دعم بتكنولوجيا المعلومات والاتصالات إلى جميع العمليات الميدانية والبعثات السياسية الخاصة، وقاعدة الأمم المتحدة للوجستيات ووكالاتها وصناديقها وبرامجها، وفقا للتكليف |
Il apprécierait également les risques de fraude que posent les modalités de fonctionnement de la BSLB. | UN | وسيقوم شاغل الوظيفة أيضا بتقييم مخاطر الغش في العمليات التجارية التي تجري في قاعدة الأمم المتحدة للوجستيات. |
La Base de soutien logistique des Nations Unies à Brindisi (BSLB) est opérationnelle depuis la fin de 1994. | UN | وتعمل قاعدة الأمم المتحدة للوجستيات منذ أواخر عام 1994 في برينديزي، إيطاليا. |
Le système de gestion de portefeuilles a été mis en service et est actuellement hébergé à la BSLB. | UN | تم تنفيذ نظام إدارة الحوافظ المالية الإلكتروني وتستضيفه حالياً قاعدة الأمم المتحدة للوجستيات في برينديزي. |
Base de soutien logistique des Nations Unies à Brindisi (Italie) (BSLB) | UN | 3 - قاعدة الأمم المتحدة للوجستيات في برينديزي، إيطاليا |
Dépenses réparties afférentes à la BSLB et au compte d'appui | UN | التكاليف التناسبية لقاعدة الأمم المتحدة للوجستيات وحساب الدعم |
À déduire : Reconstitution des stocks stratégiques pour déploiement rapide comptabilisés au titre des missions de maintien de la paix et de la BSLB (32 519) | UN | مخصوما منه تجديد مخزونات النشر الاستراتيجية المسجلة في بعثات حفظ السلام وفي قاعدة الأمم المتحدة للوجستيات |
Dans le présent rapport, le Comité traite des ressources et d'autres questions qui concernent spécifiquement la BSLB. | UN | وفي هذا التقرير، تنظر اللجنة في الموارد وغيرها من البنود المتصلة بقاعدة الأمم المتحدة للوجستيات تحديدا. |
La BSLB n'a pas été chargée de réaliser des visites d'inspection auprès des transporteurs aériens basés dans la région. | UN | لم تكلف قاعدة اللوجستيات بإجراء زيارات استقصائية إلى شركات النقل الجوي الموجودة في المنطقة |
Rapports trimestriels sur les conditions de sécurité dans 14 missions de maintien de la paix, le Centre régional de services à Entebbe, la BSLB et la base de soutien à Valence | UN | تقارير فصلية عن حالة الأمن بشأن 14 بعثة من بعثات حفظ السلام، مركز الخدمات الإقليمي في عنتيبي وقاعدة اللوجستيات وقاعدة الأمم المتحدة للدعم في فالنسيا |
Aussi ne traite-t-il dans le présent document que des ressources de la BSLB et des autres éléments qui la concernent directement. | UN | وعلى هذا فإن اللجنة تتناول في هذا التقرير المواد والبنود الأخرى المتصلة بقاعدة برينديزي على وجه التحديد. |