ويكيبيديا

    "budgétaire commun" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • الموحد للميزانية
        
    • موحد للميزانية
        
    • الميزانية المشترك
        
    • المشترك للميزانية
        
    M3.6 Pourcentage de bureaux de pays de l'UNICEF participant à un cadre budgétaire commun UN الإدارة 3-6 النسبة المئوية لمكاتب اليونيسيف القطرية التي تشارك في الإطار الموحد للميزانية
    G3.6 Pourcentage de bureaux de pays de l'UNICEF participant à un cadre budgétaire commun UN الإدارة 3-6 النسبة المئوية لمكاتب اليونيسيف القطرية التي تشارك في الإطار الموحد للميزانية
    Le cadre budgétaire commun est un exemple de bonne pratique déjà en place. UN ويشكل الإطار الموحد للميزانية مثالا على الممارسات الجيدة القائمة.
    Un représentant commun a ensuite été désigné, puis un cadre programmatique et budgétaire commun a été mis en place. UN وشمل ذلك تعيين ممثل قطري مشترك وأسفر عن وضع برنامج قطري موحد وإطار موحد للميزانية.
    Le cadre budgétaire commun permet d'établir les besoins de financement, de recenser les ressources que les pays peuvent apporter à l'initiative et d'évaluer le déficit de fonds. UN وفي هذه البلدان، يحدد إطار الميزانية المشترك كلا من احتياجات التمويل وتوافر الموارد اللازمة لبرنامج الأمم المتحدة ”لتوحيد الأداء“، إلى جانب الفجوة التمويلية.
    Le cadre budgétaire commun vise à s'assurer que le document du plan d'action prévu au titre du plan-cadre des Nations Unies pour l'aide au développement contient une projection globale des ressources financières axée sur les résultats et un manque à financer pour toute la durée du programme. UN وسيساعد الإطار المشترك للميزانية على كفالة تضمين وثيقة خطة عمل إطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية توقعات شاملة وقائمة على النتائج للموارد المالية وتحديدا للفجوة التمويلية على امتداد الفترة البرنامجية بأكملها.
    Le cadre budgétaire commun est un outil qui montre, sur une base annuelle, les ressources nécessaires par opposition aux ressources disponibles pour chaque activité prévue par le PNUAD. UN والإطار الموحد للميزانية أداة تبين على أساس سنوي الموارد المطلوبة في مقابل الموارد المتاحة لكل نشاط في سياق إطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية.
    Par exemple, tous les membres de l'équipe de pays conviennent que le cadre budgétaire commun est un outil utile, puisqu'il fait ressortir les lacunes dans les ressources. UN على سبيل المثال، يتفق كل واحد في الفريق القطري على أن الإطار الموحد للميزانية أداة مفيدة، حيث إنه يشير إلى حيث توجد أماكن الثغرات في الموارد.
    :: Introduction du cadre budgétaire commun UN :: استحداث الإطار الموحد للميزانية
    Le remplacement des documents opérationnels des multiples organismes par un plan-cadre/plan d'action/cadre budgétaire commun assurerait la cohérence, l'harmonisation et la simplification des opérations du système des Nations Unies. UN 119 - ومن شأن الاستعاضة عن الوثائق التشغيلية لهيئات متعددة بوثيقة واحدة يدمج فيها إطار المساعدة الإنمائية وخطة العمل والإطار الموحد للميزانية أن تحقق الاتساق والتبسيط في عمليات الأمم المتحدة.
    Par exemple, les directives de 2010 du GNUD marquent une amélioration, avec notamment l'introduction de l'option du plan d'action et du cadre budgétaire commun afin de garantir la mise en œuvre efficace du PNUAD. UN وعلى سبيل المثال، تضمنت توجيهات مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية لعام 2010 تحسينات شملت عرض خطط عمل الإطار والإطار الموحد للميزانية كخيار لضمان فعالية تنفيذ الإطار().
    La terminologie utilisée n'est pas la même; les préoccupations tiennent à ce que les données du cadre budgétaire commun ne sont pas comparables (ainsi, ce qui est considéré comme des ressources de base pour un organisme pourraient ne pas en être pour un autre, ou un organisme pourrait inclure les salaires du personnel, contrairement à un autre). UN وليست المصطلحات المستخدمة واحدة؛ وما يدعو للقلق هو أن البيانات المدرجة في الإطار الموحد للميزانية غير قابلة للمقارنة (ومن ذلك أن ما هو أساسي بالنسبة لوكالة ما قد لا يكون كذلك لغيرها، أو أن وكالة ما تدرج مرتبات الموظفين بينما قد لا تدرجها وكالة أخرى).
    Une fois en place (en remplacement des instruments spécifiques aux organismes), le plan-cadre, le plan d'action et le cadre budgétaire commun sont des facteurs de cohérence et d'efficacité à l'échelle des pays en ce sens qu'ils réduisent la fragmentation et la course aux financements et renforcent les capacités d'élaboration d'approches stratégiques. UN وعند تنفيذ هذه الأدوات (الإطار وخطة العمل والإطار الموحد للميزانية) (بدلا من الأدوات التي تختص بها الوكالة المعنية) فإنها تعزز الاتساق والفعالية على المستوى القُطْري بالحد من التجزؤ وخفض التنافس على التمويل وتعزيز القدرات اللازمة لتنفيذ النُهُج الاستراتيجية.
    La délégation a estimé que la mise en œuvre du programme < < Unis dans l'action > > en El Salvador allait encore demander des efforts et a recommandé à l'équipe de pays des Nations Unies de tirer le meilleur parti du prochain examen du PNUAD pour harmoniser les différents éléments du programme, notamment en ce qui concernait le programme de travail commun, le cadre budgétaire commun et le système commun de présentation des résultats. UN ٣٥٥ - وتبين للوفد أن برنامج توحيد الأداء في السلفادور لا يزال في طور الإنجاز، وأشار على فريق الأمم المتحدة القطري بالاستفادة على أفضل وجه من الاستعراض المقبل لإطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية من أجل مواءمة البرنامج، وبخاصة فيما يتعلق ببرنامج العمل المشترك والإطار الموحد للميزانية ونظام الإبلاغ الموحد عن النتائج.
    Parmi les pays disposant d'un CBC, citons les huit pays pilotes du programme < < Unis dans l'action > > , 14 pays volontaires de ce même programme, et huit autres. 20 % d'entre eux ont indiqué que leur cadre budgétaire commun était officiellement actualisé plus d'une fois par an, les autres 80 % faisant état d'une mise à jour annuelle (50 %) ou moins fréquente (30 %). UN والبلدان التي يُطبّق فيها الأطر الموحدة للميزانيات هي إلى الآن البلدان الثمانية التي يجري فيها تجريب مبادرة " توحيد الأداء " ، و 14 من بلدان المبادرة الذاتية، وثمانية بلدان أخرى. ومن هذه البلدان، أفاد 20 في المائة بأنه يجري تحديث الإطار الموحد للميزانية أكثر من مرة في السنة، بينما أفاد 80 في المائة بأنه يجري تحديث إطاره الموحد للميزانية مرة في السنة (50 في المائة) أو بوتيرة أقل (30 في المائة).
    Par. 41 - Toutes les ressources sont regroupées dans un cadre budgétaire commun. UN الفقرة 41 - دمج جميع الموارد في إطار موحد للميزانية
    81 à 84 Par. 42 - Toutes les ressources sont regroupées dans un cadre budgétaire commun. II.B.3 UN الفقرة 42 - دمج جميع المساهمات المقدمة للأنشطة التنفيذية التي تضطلع بها منظومة الأمم المتحدة من أجل التنمية في إطار موحد للميزانية
    Le Plan d'action du PNUAD concrétise le plan-cadre. Il indique quelles sont les ressources nécessaires et quels sont les engagements pris en ce sens au moyen d'un cadre budgétaire commun. UN فخطة العمل تفعِّل الإطار بتركيزها على الاحتياجات من الموارد وعلى الالتزامات الإرشادية بالموارد من خلال إطار الميزانية المشترك.
    1. Cadre budgétaire commun UN 1 - الإطار المشترك للميزانية

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد