Le cadre stratégique était un élément important du processus budgétaire de l'ONU, qui déterminait les travaux de chaque entité. | UN | ويشكل هذا الإطار الاستراتيجي عنصراً هاماً في عملية وضع ميزانية الأمم المتحدة التي تؤطر عمل كل وحدة من وحداتها. |
Les membres du Conseil ont souscrit à la proposition faite par un des membres de proroger le mandat de la FNUOD pour une période de sept mois, et non de six mois comme d'habitude, afin de s'aligner sur le cycle budgétaire de l'ONU. | UN | ووافق أعضاء المجلس على الاقتراح الذي قدمه أحد أعضاء المجلس بتمديد ولاية القوة لفترة سبعة أشهر بدلا من ستة أشهر كما جرت العادة، وذلك للمزامنة بين تجديد الولاية ودورة ميزانية الأمم المتحدة. |
Enfin, j'aimerais dire quelques mots sur les efforts considérables déployés par le Secrétaire général pour traiter la question du processus budgétaire de l'ONU dans sa récente proposition de réforme. | UN | أخيراً، أريد أن أقول كلمة عن جهود الأمين العام الضخمة، التي تجلت في اقتراح الإصلاح الذي قدمه مؤخراً، حول معالجة عملية ميزانية الأمم المتحدة. |
Une autre idée serait de tenir des conférences biennales, axées à chaque fois sur un domaine différent des travaux de la CNUCED, et alignées sur le cycle budgétaire de l'ONU. | UN | وثمة فكرة أخرى تتمثل في عقد المؤتمرات كل سنتين، مع تركيز كل مؤتمر على مجال مختلف من مجالات أعمال الأونكتاد وجعل توقيت هذه المؤتمرات يتمشى مع دورة ميزانية الأمم المتحدة. |
Cela contribuerait aussi à attirer les ministres en charge des ministères pertinents, à faire que les hauts responsables gouvernementaux soient plus souvent en prise avec les compétences de l'organisation et à faire concorder les sessions de la Conférence avec le cycle budgétaire de l'ONU. | UN | وستساعد هذه المؤتمرات التي تعقد كل سنتين أيضاً في جلب الوزراء من الوزارات المعنية, وفي زيادة وتيرة الإطلاع الرفيع المستوى للحكومات على اختصاص المنظمة ومطابقة المؤتمرات مع دورة ميزانية الأمم المتحدة. |
25. Le représentant de l'Uruguay a dit que, comme cela avait été rendu manifeste à la trentesixième session du Groupe de travail, la CNUCED éprouvait de grandes difficultés à coordonner ses activités avec le cycle budgétaire de l'ONU. | UN | 25- قال ممثل أوروغواي إنه مثلما تم توضيح ذلك في الدورة السادسة والثلاثين للفرقة العاملة يواجه الأونكتاد مشاكل جدية في تنسيق أنشطته وفقاً لدورة ميزانية الأمم المتحدة. |
Présentation du Service de la gestion des ressources financières sur le cycle budgétaire de l'ONU et de l'UNODC (1er octobre 2008) | UN | عرض قدّمته دائرة إدارة الموارد المالية بشأن دورة ميزانية الأمم المتحدة والمكتب (1 تشرين الأول/أكتوبر 2008) |
C'est donc l'ensemble de la procédure budgétaire de l'ONU qu'il faut repenser afin de la rendre plus stratégique et mieux ciblée, davantage axée sur les résultats et pour qu'elle nécessite beaucoup moins de microgestion. | UN | 43 - ولذا فإن عملية وضع ميزانية الأمم المتحدة في مجملها تحتاج إلى إعادة النظر لتصبح أكثر اتساما بالاستراتيجية وتركيزاً، مع زيادة التشديد على إحراز النتائج والتقليل بدرجة كبيرة من الإدارة التي تُعنى بأدق التفاصيل. |
Le rapport contient un plan de travail pour 2012, fondé sur les responsabilités du Comité consultatif indépendant, le cycle budgétaire de l'ONU et les sessions de l'Assemblée générale, du Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires et du Comité des commissaires aux comptes. | UN | وأضاف أن التقرير يتضمن خطة عمل لعام 2012، تستند إلى مسؤوليات اللجنة الاستشارية المستقلة للمراجعة، ودورة ميزانية الأمم المتحدة ودورات الجمعية العامة، واللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية، ومجلس مراجعي الحسابات. |
:: La contribution de l'Afrique au processus budgétaire de l'ONU (2004) | UN | - مساهمة أفريقيا في عملية ميزانية الأمم المتحدة (2004). |
Le SousComité pour la prévention de la torture continue de tabler sur ce type d'aide pour s'acquitter du mandat que lui a assigné le Protocole facultatif dans le contexte de l'absence continue de tout crédit budgétaire de l'ONU pour cette partie de son activité (voir plus loin la section VI). | UN | وتتبع اللجنة الفرعية طرق الدعم هذه بغية الوفاء بولايتها بموجب البروتوكول الاختياري نظراً لعدم تخصيص أي بند في ميزانية الأمم المتحدة لهذا الجانب من أعمال اللجنة الفرعية (انظر الفرع السادس أدناه). |
Le Sous-Comité pour la prévention de la torture continue de tabler sur ce type d'aide pour s'acquitter du mandat que lui a assigné le Protocole facultatif dans le contexte de l'absence continue de tout crédit budgétaire de l'ONU pour cette partie de son activité (voir plus loin la section VI). | UN | وتتبع اللجنة الفرعية طرق الدعم هذه بغية الوفاء بولايتها بموجب البروتوكول الاختياري نظراً لعدم تخصيص أي بند في ميزانية الأمم المتحدة لهذا الجانب من أعمال اللجنة الفرعية (انظر الفرع السادس أدناه). |
Le SPT continue de tabler sur ce type d'aide pour s'acquitter du mandat que lui a assigné le Protocole facultatif dans le contexte de l'absence continue de tout crédit budgétaire de l'ONU pour cette partie de son activité (voir plus loin la section VI). | UN | وتتبع اللجنة الفرعية طرق الدعم هذه بغية الوفاء بولايتها بموجب البروتوكول الاختياري نظراً لعدم تخصيص أي بند في ميزانية الأمم المتحدة لهذا الجانب من أعمال اللجنة الفرعية (انظر الفرع الرابع أدناه). |
Le SPT table sur ce type d'aide pour s'acquitter de son mandat en vertu du Protocole facultatif, vu qu'un crédit budgétaire de l'ONU continue de faire défaut pour cette partie de son activité (voir plus loin chap. VI). | UN | وتواصل اللجنة الفرعية الاستفادة من طرق الدعم هذه بغية الوفاء بولايتها بموجب البروتوكول الاختياري نظراً لعدم تخصيص أي بند في ميزانية الأمم المتحدة لهذا الجانب من أعمال اللجنة الفرعية (انظر الفرع السادس أدناه). |
Le SPT table sur ce type d'aide pour s'acquitter de son mandat en vertu du Protocole facultatif, vu qu'un crédit budgétaire de l'ONU continue de faire défaut pour cette partie de son activité (voir plus loin chap. VI). | UN | وتواصل اللجنة الفرعية الاستفادة من طرق الدعم هذه بغية الوفاء بولايتها بموجب البروتوكول الاختياري نظراً لعدم تخصيص أي بند في ميزانية الأمم المتحدة لهذا الجانب من أعمال اللجنة الفرعية (انظر الفرع السادس أدناه). |
Le SPT table sur ce type d'aide pour s'acquitter de son mandat en vertu du Protocole facultatif, vu qu'un crédit budgétaire de l'ONU continue de faire défaut pour cette partie de son activité (voir plus loin chap. VI). | UN | وتواصل اللجنة الفرعية الاستفادة من طرق الدعم هذه بغية الوفاء بولايتها بموجب البروتوكول الاختياري نظراً لعدم تخصيص أي بند في ميزانية الأمم المتحدة لهذا الجانب من أعمال اللجنة الفرعية (انظر الفرع السادس أدناه). |