Directives techniques données au personnel du Siège et des missions de maintien de la paix concernant le logiciel budgétaire intégré | UN | تقديم التوجيه الفني لموظفي المقر وبعثات حفظ السلام بشأن نظام الميزنة المؤسسية |
La mise au point du logiciel budgétaire intégré a été interrompue dans l'attente de l'application du nouveau progiciel de gestion intégré. | UN | توقف تنفيذ البرنامج التطبيقي للميزنة المؤسسية بانتظار تطبيق نظام الميزنة المؤسسية |
Directives techniques données au personnel du Siège et des missions de maintien de la paix concernant le Progiciel budgétaire intégré. | UN | تقديم التوجيه الفني لموظفي المقر وبعثات حفظ السلام بشأن تطبيقات الميزنة في المؤسسات |
L'exploitation du Progiciel budgétaire intégré a été suspendue en prévision de la mise en œuvre du progiciel de gestion intégré. | UN | توقف تنفيذ تطبيقات الميزنة في المؤسسات توقعا للتنفيذ القادم لنظام تخطيط موارد المؤسسة |
Formation du personnel des bureaux du budget des missions de maintien de la paix à l'utilisation du logiciel budgétaire intégré | UN | تدريب موظفي شؤون الميزانية في بعثات حفظ السلام على استخدام البرنامج التطبيقي المتكامل للميزانية المؤسسية |
Stages de formation sur le logiciel budgétaire intégré à l'intention des responsables du budget des missions | UN | تنظيم دورات تدريبية بشأن البرنامج التطبيقي المتكامل للميزانية المؤسسية للموظفين القائمين على ميزانيات بعثات حفظ السلام |
Le FNUAP a présenté les demandes de financement initiales pour les interventions mondiales et régionales dans le cadre de son processus budgétaire intégré et donné des précisions sur celles-ci dans les plans d'action. | UN | ٣٣ - وقدم الصندوق طلبات التمويل الأولي للتدخلات العالمية والإقليمية كجزء من عملية الميزنة المتكاملة وتناولها باستفاضة في خطط العمل. |
L'écart de 177 500 dollars enregistré à cette rubrique est dû essentiellement au fait que le coût effectif du logiciel budgétaire intégré a été moins important que prévu. | UN | 53 - يُعزى الفرق البالغ 500 177 دولار بصفة رئيسية إلى انخفاض التكاليف الفعلية للبرنامج الحاسوبي الخاص بنظام الميزنة المحوسب في المؤسسة مقارنة بالاعتمادات المرصودة له في الميزانية. |
a) Le PNUD dispose d'un cadre budgétaire intégré couvrant une période déterminée de plusieurs années pour planifier et gérer ses ressources ordinaires; | UN | )أ( يكون للبرنامج اﻹنمائي إطار مالي متكامل لتخطيط وإدارة الموارد العادية يغطي عدة سنوات؛ |
:: Directives techniques données au personnel du Siège et des missions de maintien de la paix concernant le progiciel budgétaire intégré (LBI) | UN | :: تقديم التوجيه الفني لموظفي المقر وبعثات حفظ السلام بشأن نظام الميزنة المؤسسية |
Mise en place du logiciel budgétaire intégré complétée avant le 1er juillet 2009 | UN | التنفيذ الكامل لنظام الميزنة المؤسسية بحلول 1 تموز/يوليه 2009 |
:: Mise en place du logiciel budgétaire intégré complétée avant le 1er juillet 2009 | UN | :: التنفيذ الكامل لنظام الميزنة المؤسسية بحلول 1 تموز/يوليه 2009 |
:: Directives techniques données au personnel du Siège et des missions de maintien de la paix concernant le logiciel budgétaire intégré | UN | :: تقديم التوجيه الفني لموظفي المقر وبعثات حفظ السلام بشأن تطبيقات الميزنة في المؤسسات |
:: Mise en place du logiciel budgétaire intégré complétée avant le 30 juin 2009 | UN | :: التنفيذ الكامل لتطبيقات الميزنة في المؤسسات بحلول 30 حزيران/يونيه 2009 |
Mise en service du logiciel budgétaire intégré dans les missions de maintien de la paix, à la Base de soutien logistique des Nations Unies et au Siège | UN | تنفيذ تطبيقات الميزنة في المؤسسات في بعثات حفظ السلام وفي قاعدة الأمم المتحدة للوجستيات وفي المقر |
La Division des technologies de l'information et des communications coordonnera et appuiera la mise en service du logiciel budgétaire intégré dans l'ensemble du Département des opérations de maintien de la paix, du Département de l'appui aux missions et des missions. | UN | وستقوم شعبة تكنولوجيا المعلومات والاتصالات بتنسيق ودعم تنفيذ البرنامج التطبيقي المتكامل للميزانية المؤسسية في جميع أنحاء إدارة عمليات حفظ السلام وإدارة الدعم الميداني والبعثات الميدانية. |
Appui fonctionnel aux missions concernant l'utilisation du progiciel de gestion intégrée et du logiciel budgétaire intégré | UN | توفير التوجيه الوظيفي في البعثات الميدانية بشأن نشر تطبيقٍ لنظام " تخطيط موارد المؤسسات " وبرنامج تطبيقي متكامل للميزانية المؤسسية |
Dans un premier temps, toutes les unités ont présenté, dans le cadre du processus budgétaire intégré, un ensemble global de dépenses à couvrir, y compris leur budget institutionnel et les ressources prévues au titre des interventions mondiales et régionales. | UN | ٣٧ - وكخطوة أولى نحو تحقيق ذلك، قدمت جميع الوحدات مجموعة متكاملة من الاحتياجات، بما يشمل ميزانياتها المؤسسية واحتياجاتها للتدخلات العالمية والإقليمية، كجزء من عملية الميزنة المتكاملة. |
a) Le PNUD dispose d'un cadre budgétaire intégré couvrant une période déterminée de plusieurs années pour planifier et gérer ses rRessources oOrdinaires; | UN | (أ) يكون للبرنامج الإنمائي إطار مالي متكامل للتخطيط للموارد العادية وإدارتها، يغطي فترة ثابتة متعددة السنوات؛ |
Appui au logiciel budgétaire intégré | UN | دعم تطبيق ميزانية المؤسسة |
Dans la mesure où la mise au point du logiciel budgétaire intégré se poursuivait durant la période à l'examen, aucune directive technique n'a été donnée. | UN | خلال الفترة المشمولة بالتقرير، كان نظام الميزنة المحوسب لا يزال قيد التطوير، وبناء عليه، لم يُقدم أي توجيه فني. |