ويكيبيديا

    "budgétaire pour l'exercice biennal" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • الميزانية لفترة السنتين
        
    • للميزانية البرنامجية لفترة السنتين
        
    • الميزانية المقترحة لفترة السنتين
        
    pour 2014-2015 16.16 Les réductions proposées dans le rapport du Secrétaire général sur l'esquisse budgétaire pour l'exercice biennal 2014-2015 se montent à 57 500 dollars (voir tableau 16.8 ci-après). UN 16-16 تقدر التخفيضات التي أُجريت تمشيا مع تقرير الأمين العام عن مخطط الميزانية لفترة السنتين 2014-2015 بمبلغ 500 57 دولار، على النحو المبين في الجدول 16-8 أدناه.
    Ledit budget-programme couvrira donc les dépenses induites par la préparation du rapport visé dans le projet de résolution, dont l'adoption n'entraînera aucune incidence budgétaire pour l'exercice biennal 2010-2011. UN وبالتالي فإن الميزانية البرنامجية المذكورة ستغطي النفقات الناجمة عن اعداد التقرير المذكور في مشروع القرار الذي لن تترتّب على اعتماده أية آثار في الميزانية لفترة السنتين 2010-2011.
    L'établissement de l'esquisse budgétaire pour l'exercice biennal 2014-2015 offre l'occasion de procéder à une réévaluation véritable des ressources nécessaires. UN ويتيح إعداد مخطط الميزانية لفترة السنتين 2014-2015 فرصة لإعادة تقييم الاحتياجات من الموارد إعادة حقيقية.
    Conformément aux dispositions de l'annexe I de la résolution 41/213 de l'Assemblée générale, le Secrétaire général présente, les années où il n'est pas soumis de budget, une esquisse budgétaire pour l'exercice biennal suivant, qui contient les indications ci-après : UN 1 - وفقا للأحكام الواردة في المرفق الأول لقرار الجمعية العامة 41/213، يقدم الأمين العام، في غير سنوات الميزانية، مخططا للميزانية البرنامجية لفترة السنتين التالية، يتضمن بيانا بما يلي:
    Conformément aux dispositions de l'annexe I à la résolution 41/213 de l'Assemblée générale, le Secrétaire général présente, les années où il n'est pas soumis de budget, une esquisse budgétaire pour l'exercice biennal suivant, qui contient les indications ci-après : UN 1 - وفقا للأحكام الواردة في المرفق الأول لقرار الجمعية العامة 41/213، يقدم الأمين العام، في غير سنوات الميزانية، مخططا للميزانية البرنامجية لفترة السنتين التالية، يتضمن بيانا بما يلي:
    L'adoption d'une esquisse budgétaire pour l'exercice biennal 2000-2001 constitue une première phase importante du processus budgétaire. UN إن اعتماد مخطط الميزانية المقترحة لفترة السنتين ٢٠٠٠-٢٠٠١ يمثل مرحلة أولى هامة في عملية الميزنــة.
    Nombre d'entre elles ont accueilli favorablement et ont fermement appuyé l'orientation générale de la stratégie budgétaire pour l'exercice biennal 1996-1997 ainsi que les réductions de volume substantielles qui en résultaient. UN وأعرب كثير من الوفود عن ارتياحهم وتأييدهم القوي لاتجاه استراتيجية الميزانية لفترة السنتين ١٩٩٦-١٩٩٧ والتخفيضات الحجمية الكبيرة التي أسفرت عنها.
    Nombre d'entre elles ont accueilli favorablement et ont fermement appuyé l'orientation générale de la stratégie budgétaire pour l'exercice biennal 1996-1997 ainsi que les réductions de volume substantielles qui en résultaient. UN وأعرب كثير من الوفود عن ارتياحهم وتأييدهم القوي لاتجاه استراتيجية الميزانية لفترة السنتين ١٩٩٦-١٩٩٧ والتخفيضات الحجمية الكبيرة التي أسفرت عنها.
    111. L'Administrateur assistant a aussi indiqué que les activités et le rôle du Bureau avaient récemment été examinés dans le cadre de la stratégie budgétaire pour l'exercice biennal 1996-1997, qui reprenait des recommandations du Comité des commissaires au compte de l'ONU. UN ١١١ - وأشار مساعد مدير البرنامج أيضا الى أن أنشطة المكتب ودوره كانا مؤخرا محل استعراض كجزء من استراتيجية الميزانية لفترة السنتين ١٩٩٦-١٩٩٧، التي تشمل توصيات مكتب مراجعي الحسابات لﻷمم المتحدة.
    Le Comité consultatif rappelle l'initiative du Secrétaire général, qui avait demandé à ses collaborateurs de ramener leurs dépenses en dessous du niveau approuvé dans l'esquisse budgétaire pour l'exercice biennal 2012-2013. UN 11 - وتشير اللجنة الاستشارية إلى مبادرة الأمين العام بالطلب إلى كبار المديرين التابعين له العمل بمستوى أقل من المستوى المعتمد لمخطط الميزانية لفترة السنتين 2012-2013.
    6. Le Comité scientifique a donc décidé de poursuivre ses travaux en comptant que le soutien manifesté se concrétisera dans le processus de planification budgétaire pour l'exercice biennal 2004-2005. UN 6- وبناء على ذلك، قررت اللجنة العلمية أن تواصل عملها، آملة أن تجسَّد عبارات الدعم على نحو مناسب في ناتج عملية تخطيط الميزانية لفترة السنتين 2004-2005.
    Le Comité consultatif fera prochainement rapport sur la budgétisation des missions spéciales dans le contexte de son rapport sur l'esquisse budgétaire pour l'exercice biennal 2004-2005. UN وستقدم اللجنة الاستشارية تقريرا في القريب العاجل عن مسألة الميزنة للبعثات الخاصة فــي سيـــاق تقريرها عن مخطط الميزانية لفترة السنتين 2004-2005.
    En tenant compte du crédit existant de 113,1 millions de dollars ouvert par l'Assemblée générale pour les missions politiques spéciales, un montant supplémentaire de 110,2 millions de dollars a été prévu par le Secrétaire général dans l'esquisse budgétaire pour l'exercice biennal 2004-2005. UN ومع مراعاة الاعتماد الحالي وقدره 113.1 مليون دولار الذي خصصته الجمعية العامة للبعثات السياسية الخاصة، أدرج الأمين العام مبلغا إضافيا قدره 110.2 مليون دولار في مخطط الميزانية لفترة السنتين 2004-2005.
    Des explications ont été demandées quant au retard apporté à la distribution des fascicules, qui était imputable selon le Secrétariat à l'adoption par l'Assemblée générale de l'esquisse budgétaire pour l'exercice biennal 2014-2015. UN والتُمس توضيح بشأن التأخر في توفير الملزمات الذي يعزى وفق الأمانة العامة إلى اعتماد الجمعية العامة لمخطط الميزانية لفترة السنتين 2014-2015.
    Cette baisse, indiquée à la rubrique 3 (Réduction du niveau des services faisant l'objet d'un accord avec le Bureau de l'informatique et des communications) du tableau 29C.6 donne suite au rapport du Secrétaire général sur l'esquisse budgétaire pour l'exercice biennal 2014-2015. UN وينعكس ذلك في البند 3 من الجدول 29 جيم-6، المعنون " خفض اتفاق مستوى الخدمات مع مكتب تكنولوجيا المعلومات والاتصالات " ، وهو يتمشى مع تقرير الأمين العام عن مخطط الميزانية لفترة السنتين 2014-2015.
    En application des dispositions de l'annexe I de la résolution 41/213 de l'Assemblée générale en date du 19 décembre 1986, le Secrétaire général présente, les années où il n'est pas soumis de budget, une esquisse budgétaire pour l'exercice biennal suivant contenant les indications ci-après : UN 1 - وفقا لأحكام المرفق الأول لقرار الجمعية العامة 41/213 المؤرخ 19كانون الأول/ ديسمبر 1986، يقدم الأمين العام، في غير سنوات الميزانية، مخططا للميزانية البرنامجية لفترة السنتين التالية يتضمن بيانا بما يلي:
    En application des dispositions de l'annexe I de la résolution 41/213 adoptée par l'Assemblée générale le 19 décembre 1986, le Secrétaire général présente, les années où il n'est pas soumis de budget, une esquisse budgétaire pour l'exercice biennal suivant contenant les indications ci-après : UN 1 - وفقا لأحكام المرفق الأول لقرار الجمعية العامة 41/213 المؤرخ 19 كانون الأول/ ديسمبر 1986، يقدم الأمين العام، في غير سنوات الميزانية، مخططا للميزانية البرنامجية لفترة السنتين التالية يتضمن بيانا بما يلي:
    En application des dispositions de l'annexe I de la résolution 41/213 adoptée par l'Assemblée générale le 19 décembre 1986, le Secrétaire général présente, les années où il n'est pas soumis de budget, une esquisse budgétaire pour l'exercice biennal suivant contenant les indications ci-après : UN 1 - وفقا لأحكام المرفق الأول لقرار الجمعية العامة 41/213 المؤرخ 19 كانون الأول/ ديسمبر 1986، يقدم الأمين العام، في غير سنوات الميزانية، مخططا للميزانية البرنامجية لفترة السنتين التالية يتضمن بيانا بما يلي:
    Esquisse budgétaire pour l'exercice biennal 2010-2011 UN مخطط الميزانية المقترحة لفترة السنتين 2010-2011
    Il compte indiquer ce que sera l'enveloppe budgétaire pour l'exercice biennal 1998-1999 et présenter ses observations sur les autres mesures proposées par le Secrétaire général vers la fin de la session, et traiter simultanément de la réévaluation des coûts. UN وهي تعتزم أن تبين مستوى الميزانية المقترحة لفترة السنتين ١٩٩٨-١٩٩٩ والتعليق على اﻹجراءات اﻷخرى التي يقترحها اﻷمين العام عند نهاية الدورة، حين تتناول أيضا مسألة موضوع إعادة تقدير التكاليف.
    29F.63 La réduction de 675 200 dollars par rapport à l'exercice biennal 2012-2013, qui découle des propositions faites par le Secrétaire général dans son rapport sur l'esquisse budgétaire pour l'exercice biennal 2014-2015, s'explique par la combinaison de divers facteurs : UN 29 واو-63 ويمثل النقصان البالغ 200 675 دولار، مقارنةً بفترة السنتين 2012-2013 وتمشياً مع تقرير الأمين العام المتعلق بمخطط الميزانية المقترحة لفترة السنتين 2014-2015، الآثار المجتمعة الناجمة عما يلي:

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد