ويكيبيديا

    "budgétaires et financières" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • الميزانية والمسائل المالية
        
    • المالية والمتعلقة بالميزانية
        
    • الميزانية والمالية
        
    • الميزانية والشؤون المالية
        
    • الميزانية والتمويل
        
    • الضريبية والمالية
        
    • المتعلقة بالميزانية والمالية
        
    • المتعلقة بالميزانية والشؤون المالية
        
    • المالية والمسائل المتعلقة بالميزانية
        
    • والميزانية والشؤون المالية
        
    • الميزانية والإدارة المالية
        
    • الميزانوية والمالية
        
    • المتعلقة بالميزانية والتدابير الضريبية
        
    Visites effectuées dans 4 missions hors Siège pour donner des conseils stratégiques et fournir une assistance sur place concernant les questions budgétaires et financières UN القيام بزيارات إقليمية إلى 4 بعثات ميدانية لإسداء المشورة الاستراتيجية وتقديم المساعدة في الموقع بشأن مسائل الميزانية والمسائل المالية
    Visites régionales effectuées dans 8 missions de terrain pour donner des conseils stratégiques et fournir une assistance sur place concernant les questions budgétaires et financières UN القيام بزيارات إلى 8 من بعثات حفظ السلام لإسداء المشورة الاستراتيجية وتقديم المساعدة في الموقع بشأن مسائل الميزانية والمسائل المالية
    Note du Secrétariat sur les questions budgétaires et financières UN مذكّرة من الأمانة عن المسائل المالية والمتعلقة بالميزانية
    Activités d'assistance technique et questions budgétaires et financières UN أنشطة المساعدة التقنية والمسائل المالية والمتعلقة بالميزانية
    Appui du Siège concernant les questions budgétaires et financières UN الدعم الذي يقدمه المقر لعمليات حفظ السلام في مسائل الميزانية والمالية
    Le fonctionnaire d'administration titulaire du poste P-5 est responsable des questions budgétaires et financières de l'ensemble du Département. UN وستخصص الوظيفة ف - 5 لموظف إداري مسؤول عن الميزانية والشؤون المالية في الإدارة ككل.
    Visites régionales effectuées dans 4 opérations hors Siège pour donner des conseils stratégiques et fournir une assistance sur place concernant les questions budgétaires et financières UN القيام بأربع زيارات ميدانية لإسداء المشورة الاستراتيجية وتقديم المساعدة في الموقع بشأن مسائل الميزانية والمسائل المالية
    Les décisions de la Réunion sur les questions budgétaires et financières s'inspirent des recommandations du Groupe de travail. UN وتكون القرارات المتعلقة بمسائل الميزانية والمسائل المالية مستندة إلى توصيات الفريق العامل.
    Les décisions que prend la Réunion sur les questions budgétaires et financières s'inspirent des recommandations du groupe de travail. UN وستقوم المقررات التي يتخذها الاجتماع بشأن مسائل الميزانية والمسائل المالية على أساس هذه التوصيات.
    Activités d'assistance technique et questions budgétaires et financières: note du Secrétariat UN أنشطة المساعدة التقنية والمسائل المالية والمتعلقة بالميزانية: مذكّرة من الأمانة
    On trouvera aussi un résumé des nouveaux travaux que le CAC a consacrés aux questions d'administration générale ainsi qu'aux questions budgétaires et financières. UN ويشتمل التقرير أيضا على أعمال لجنة التنسيق اﻹدارية فيما يتعلق بالمسائل اﻹدارية والقضايا المالية والمتعلقة بالميزانية.
    Questions budgétaires et financières UN المسائل المالية والمتعلقة بالميزانية
    Or, alors que le monde et la mission de l'Organisation évoluent et que celle-ci voit gonfler ses dépenses et se généraliser les meilleurs principes de gestion internationale, elle demeure prisonnière de pratiques budgétaires et financières dépassées. UN ولكن وظائف الميزانية والمالية لدينا تخلفت عن مواكبة التغيرات التي يشهدها العالم وتشهدها رسالتنا، كما أنها لا تواكب ازدياد مستوى الإنفاق عموما، أو اتساع دائرة المعرفة بأفضل الممارسات الإدارية الدولية.
    Dans le cadre de ce processus, une équipe spéciale pour les questions budgétaires et financières a été constituée, qui a pour mission de procéder à un examen des créances non réglées. UN وفي هذا الإطار، أُنشئت فرقة عمل لشؤون الميزانية والمالية مكلفة باستعراض المبالغ المستحقة القبض التي لم تسدد بعد.
    Questions budgétaires et financières UN شؤون الميزانية والشؤون المالية
    Questions budgétaires et financières UN مسائل الميزانية والشؤون المالية
    L'adoption des normes IPSAS aura aussi des incidences budgétaires et financières. UN وسيكون لاعتماد المعايير أيضا آثار في مستويات الميزانية والتمويل.
    Les pressions budgétaires et financières de plus en plus fortes auxquelles sont soumis les pays donateurs et les pays bénéficiaires aggravent les difficultés susmentionnées. UN ويزيد تصاعد الضغوط الضريبية والمالية في كل من البلدان المانحة والبلدان المستفيدة من تفاقم التحديات.
    En outre, la délégation a réitéré la suggestion d'examiner plus avant la création d'un organe pour aider les États à examiner les questions budgétaires et financières. UN وفضلا عن ذلك، اقتُرح مجددا مواصلة النظر في إنشاء هيئة لمساعدة الدول على استعراض المسائل المتعلقة بالميزانية والمالية.
    Élaborer et coordonner les politiques et procédures budgétaires et financières UN وضع وتنسيق السياسات والاجراءات المتعلقة بالميزانية والشؤون المالية
    Questions budgétaires et financières UN المسائل المالية والمسائل المتعلقة بالميزانية
    8.53 Le Service administratif fournit au Bureau des affaires juridiques des services d'appui touchant à l'administration du personnel, aux questions budgétaires et financières, à la planification des ressources et à l'utilisation des services communs; il fournit également un appui administratif aux organes directeurs, ainsi qu'à des réunions internationales, selon que de besoin. UN 8-53 يقدم المكتب التنفيذي خدمات الدعم إلى مكتب الشؤون القانونية في مجال إدارة شؤون الموظفين والميزانية والشؤون المالية وتخطيط الموارد واستخدام الخدمات المشتركة إلى جانب تقديم الدعم الإداري إلى أجهزة تقرير السياسات والاجتماعات الدولية حسب الاقتضاء.
    Cette fonction englobe la gestion administrative des ombudsmans et médiateurs de réserve et le traitement des questions budgétaires et financières du Siège et de toutes les antennes; UN ويشمل هذا إدارة أمناء المظالم والوسطاء الجاهزين للاستدعاء، وتناول المسائل الميزانوية والمالية للمقر وجميع فروعه؛
    D’après les Principes directeurs sur l’extrême pauvreté et les droits de l’homme (2012) les « États devraient veiller à ce que la conception et la mise en œuvre des politiques publiques, y compris des mesures budgétaires et financières, tiennent compte des données ventilées et des informations actualisées sur la pauvreté ». UN الصكوك القانونية الأخرى غير الملزمة: تسلط المبادئ التوجيهية المتعلقة بالفقر المدقع وحقوق الإنسان (2012) الضوء على أنه " ينبغي أن تضمن الدول مراعاة البيانات المبوبة والمعلومات المحدَّثة المتعلقة بالفقر في وضع وتنفيذ السياسات العامة، بما فيها التدابير المتعلقة بالميزانية والتدابير الضريبية " .

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد