ويكيبيديا

    "budget annuel de" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • الميزانية السنوية
        
    • ميزانيتها السنوية
        
    • ميزانيته السنوية
        
    • والميزانية السنوية
        
    • ميزانية سنوية تبلغ
        
    • ميزانية سنوية قدرها
        
    iii) La contribution au budget annuel de l'Organisation; UN ' ٣ ' المساهمة في الميزانية السنوية للمنظمة؛
    iii) La contribution au budget annuel de l'Organisation; UN ' ٣ ' المساهمة في الميزانية السنوية للمنظمة؛
    Cela peut susciter l'étonnement, d'autant plus que le budget annuel de notre organisation ne dépasse pas celui d'une ville de moyenne importance. UN ومما يثير الدهشة أن الميزانية السنوية للمنظمة تقارب ميزانية مدينة متوسطة الحجم.
    L'organisme dispose ainsi d'un budget annuel de 7 à 8 millions d'euros. UN ويبلغ إجمالي ميزانيتها السنوية 7 إلى 8 ملايين يورو.
    iv) Approuve le budget annuel de l'Institut, ses comptes annuels vérifiés et son rapport annuel; UN ' ٤ ' الموافقة على الميزانية السنوية للمعهد وبياناته المالية المراجعة وتقاريره؛
    Responsable de l'établissement et de la planification du budget annuel de la Mission permanente UN :: إعداد الميزانية السنوية للبعثة الدائمة لدى الأمم المتحدة والتخطيط لها
    Cette somme représente environ un quart à un tiers du budget annuel de mon pays, la Norvège. UN ويعادل ذلك تقريبا ما بين ثلث إلى ربع الميزانية السنوية لبلدي، النرويج.
    budget annuel de 2011 - Dépenses par pilier et par objectif UN نفقات الميزانية السنوية لعام 2011 حسب الركن والهدف
    budget annuel de 2011 - Répartition des dépenses, par pilier (en pourcentage) UN الميزانية السنوية لعام 2011: توزيع النفقات بحسب الركن
    Du fait de la fragilité de la situation financière mondiale, ONU-Femmes a progressé moins vite que prévu vers l'objectif d'un budget annuel de 500 millions de dollars. UN ونظرا إلى تقلب الظروف المالية العالمية، كان التقدم نحو بلوغ الميزانية السنوية المسقطة لهيئة الأمم المتحدة للمرأة البالغة 500 مليون دولار أبطأ مما كان متوقعا.
    La Commission dispose d'un budget annuel de 20 millions de dollars. UN وتبلغ الميزانية السنوية للجنة 20 مليون دولار.
    Cette question a été examinée attentivement dans le cadre des consultations qui ont conduit à l'élaboration du budget annuel de 2004. UN وقد أوليت عناية وثيقة لهذه المسألة أثناء المشاورات التي أدت إلى إعداد الميزانية السنوية لعام 2004.
    Ce document fait le point de la situation après sept mois d'exécution du premier budget annuel de la Convention. UN وتصف هذه الوثيقة أداء الميزانية السنوية الأولى للاتفاقية التي دخلت الشهر السابع من تنفيذها.
    Le reliquat (13 millions de dollars) sera prélevé directement sur le budget annuel de l'État. UN ويأتي مبلغ 13 مليون دولار المتبقي من الميزانية السنوية للحكومة مباشرة.
    Le Comité estime que le budget annuel de 1989 ne suffit pas à établir le manque à gagner en ce qui concerne le chantier de l'Ambassade. UN ويرى الفريق أن الميزانية السنوية لعام 1989 غير كافية لتحديد الكسب الفائت المتعلق بمشروع السفارة.
    En tant que chef de l'Administration, établissement du budget annuel de l'Assemblée nationale. UN القيام بصفته رئيسا للإدارة بمعالجة إعداد الميزانية السنوية من أجل تسيير أعمال الجمعية الوطنية:
    L'ensemble des contributions annoncées au cours d'une année n'apparaît pas directement dans le budget annuel de l'année correspondante. UN وعليه فالتعهدات الإجمالية في سنة معينة لا تتطابق مباشرة مع الميزانية السنوية لتلك السنة.
    Les responsabilités attachées à ce poste se sont accrues du fait d'un recours croissant à des services contractuels. Le chef du Groupe traite en moyenne 45 000 pages par an et gère un budget annuel de plus d'un million de dollars. UN فقد زادت المسؤوليات التنظيمية لهذه الوظيفة مع ازدياد استعمال الخدمات التعاقدية، التي يبلغ متوسطها السنوي حوالي ٠٠٠ ٤٥ صفحة وتزيد ميزانيتها السنوية عن مليون دولار.
    Une part importante du budget annuel de l'État est allouée au Ministère de l'éducation, conformément à la priorité du Gouvernement. UN 144- تخصص الحكومة جزءاً كبيراً من ميزانيتها السنوية لوزارة التعليم. ويدل هذا على أنها تولي التعليم أولوية.
    Il emploie plus 100 personnes et dispose d'un budget annuel de près de 5 millions d'euros. UN ولديه أكثر من 100 موظف وتبلغ ميزانيته السنوية نحو 5 ملايين يورو.
    Le Service administratif est chargé d’établir le projet de budget-programme du Département et le budget annuel de son compte d’appui – soit trois grandes opérations budgétaires par exercice biennal –, d’assurer la gestion financière des budgets en question et des six fonds d’affectation spéciale du Département, et d’établir les rapports correspondants. UN ١٥ - والمكتب التنفيذي مسؤول عن إعداد الميزانية البرنامجية المقترحة لﻹدارة والميزانية السنوية لحساب الدعم. ويستلزم هذا القيام بثلاث عمليات رئيسية للميزنة كل سنتين، فضلا عن المسؤولية عن اﻹدارة المالية وإعداد تقارير اﻷداء المتصلة بهاتين الميزانيتين والصناديق الاستئمانية الستة.
    On prévoit que, d'ici 2005, ce plan disposera d'un budget annuel de trois millions de dollars des États-Unis. UN ومن المقرر أن يكون للخطة لسنة 2005 ميزانية سنوية تبلغ ثلاثة ملايين من دولارات الولايات المتحدة.
    L'Etat alloue un budget annuel de 2,7 millions de dollars au Centre National de Déminage. UN وتخصص الدولة ميزانية سنوية قدرها 2.7 مليون دولار للمركز الوطني لإزالة الألغام.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد